Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Os Filhos De Daniel E Johnny Após O Confronto No Poke | Cobra Kai: Temporada 2, Episódio 10

Os Filhos De Daniel E Johnny Após O Confronto No Poke | Cobra Kai: Temporada 2, Episódio 10
0:00

I think it was fun.

Eu achei divertido.

We've got to do that more often.

Temos que fazer isso mais vezes.

Definitely.

Definitivamente.

You don't think the kids heard us, do you?

Você não acha que as crianças nos ouviram, ou acha?

Well, they didn't hear me.

Bem, elas não me ouviram.

Oh, stop it.

Ah, pare com isso.

Hey, Sam. Good morning.

Ei, Sam. Bom dia.

Where is she?

Onde ela está?

Anthony, have you seen your sister?

Anthony, você viu sua irmã?

Not since yesterday when I got home from camp.

Não desde ontem, quando cheguei do acampamento.

Can you make me waffles?

Você pode fazer panquecas para mim?

Not the frozen kind, the ones you make from scratch.

Não as congeladas, aquelas que você faz do zero.

Hey, it's Sam. Leave a message.

Ei, é a Sam. Deixe um recado.

Still keeps going to her voicemail.

Ainda está indo para o correio de voz dela.

Robbie's not picking up either. You think they're together?

Robbie também não atende. Você acha que eles estão juntos?

Well, there are teenagers who have been living together all summer.

Bem, há adolescentes que vivem juntos o verão todo.

No way. I'm not ready to go there.

Nem pensar. Eu não estou pronto para chegar a esse ponto.

You know, I trusted Robbie. Sam better be okay.

Sabe, eu confiava em Robbie. É melhor Sam estar bem.

I need a password.

Eu preciso de uma senha.

Don't look at me like that. That was not the time.

Não me olhe assim. Aquela não foi a hora.

Why would she ask if she's okay?

Por que ela perguntaria se ela está bem?

She was drinking?

Ela estava bebendo?

The cops?

A polícia?

What are you doing?

O que você está fazendo?

I should have thought of this sooner.

Eu deveria ter pensado nisso antes.

Find my iPhone.

Encontrar meu iPhone.

Here it is.

Aqui está.

She's somewhere between Sherman Way and Saticoy?

Ela está em algum lugar entre Sherman Way e Saticoy?

And what is she doing in Reseda?

E o que ela está fazendo em Reseda?

I just got this.

Eu acabei de receber isso.

Hey.

Ei.

Thanks for letting us crash here last night.

Obrigado por nos deixar passar a noite aqui ontem.

It's no problem.

Sem problemas.

But look, I'm gonna have to tell LaRusso about this.

Mas olha, eu vou ter que contar para o LaRusso sobre isso.

It's his kid.

É a filha dele.

Please don't.

Por favor, não.

If he sees her like this, it'll crush him.

Se ele a vir assim, isso o destruirá.

Let me take the blame.

Deixe-me levar a culpa.

I'll say I got drunk and told Sam to bring me here.

Eu direi que fiquei bêbado e mandei Sam vir aqui.

Should be right here.

Deveria estar bem aqui.

What the hell?

Que porra é essa?

Johnny?

Johnny?

Oh, no.

Oh, não.

Johnny, come on. I saw your car outside.

Johnny, vamos. Eu vi seu carro lá fora.

I know you're in there. Open up.

Eu sei que você está aí dentro. Abra.

All right, go in the other room. I got your back.

Tudo bem, vá para o outro cômodo. Eu te cubro.

Johnny.

Johnny.

Hey, man.

E aí, cara.

Is my daughter here?

Minha filha está aqui?

Yeah, just calm down.

Sim, apenas se acalme.

Don't tell me to calm down, all right? Where is she?

Não me diga para me acalmar, tudo bem? Onde ela está?

Look, they had a crazy night. Kids do these things.

Olha, eles tiveram uma noite louca. Crianças fazem essas coisas.

Just don't overreact.

Apenas não reaja exageradamente.

Okay, who the hell are you to tell me about parenting?

Ok, quem diabos é você para me dizer sobre paternidade?

You need to open his door right now.

Você precisa abrir a porta dele agora mesmo.

Hey!

Ei!

I don't need to do anything until you cool off.

Eu não preciso fazer nada até você se acalmar.

Sam?

Sam?

What the hell is wrong with you?

Que diabos há de errado com você?

Hey!

Ei!

What is going on out there?

O que está acontecendo lá fora?

You want to finish this?

Você quer terminar isso?

Bring it on.

Pode vir.

Don't!

Não!

Sam, what happened? Are you okay?

Sam, o que aconteceu? Você está bem?

Yeah, I'm fine.

Sim, eu estou bem.

Why did you call or text us?

Por que você não ligou ou mandou mensagem para nós?

Mr. LaRusso, it was my fault. I brought her here.

Sr. LaRusso, a culpa foi minha. Eu a trouxe aqui.

Wait, don't even start.

Espere, nem comece.

I gave you a second chance.

Eu te dei uma segunda chance.

This whole thing was a... was a mistake.

Tudo isso foi um... foi um erro.

You know, you want to end up like him, that's up to you.

Sabe, se você quer acabar como ele, a decisão é sua.

All right, come on, Sam. Please, Dad.

Tudo bem, vamos, Sam. Por favor, pai.

Sam, I don't want to hear it. Let's go.

Sam, eu não quero ouvir. Vamos.

Expandir Legenda

Um casal relembra momentos divertidos e temores sobre os filhos. A busca pela filha de Daniel LaRusso, Sam, leva a confrontos e revelações. Johnny Lawrence, em crise, se isola, enquanto o paradeiro de Robbie gera apreensão. A situação expõe confiança abalada e a necessidade de apoio familiar.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos