Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Aquele com o Vídeo do Parto – 8×15

Friends: Aquele com o Vídeo do Parto – 8×15
0:00

Oh! Hey, Reich! Hi.

Ah! Oi, Reich! Oi.

Happy Valentine's Day! You too!

Feliz Dia dos Namorados! Para você também!

Hey, so, uh, how's it going living over at Ross'?

E aí, como está sendo morar na casa do Ross?

It's good, except he makes us watch the Discovery Channel all day long.

É bom, exceto que ele nos faz assistir ao Discovery Channel o dia todo.

Did you know that something really boring...

Você sabia que algo realmente chato...

happened to someone really ugly in the Middle Ages?

aconteceu com alguém muito feio na Idade Média?

Thank you. See you guys later. Okay.

Obrigado. Até mais, pessoal. Ok.

Bye. Bye.

Tchau. Tchau.

That is one lucky to-go cup of coffee.

Que sorte a desse copo de café para viagem.

Oh, honey.

Oh, querido.

I wish you'd get over her. I hate seeing you like this.

Queria que você a superasse. Odeio te ver assim.

Is there anything I can do for you? Do you wanna look down my top?

Há algo que eu possa fazer por você? Quer olhar dentro da minha blusa?

Thanks. Maybe later.

Obrigado. Talvez depois.

Oh, Gunther, can I get a scone? You want anything?

Ah, Gunther, posso pegar um scone? Você quer alguma coisa?

You know what I want? I want a lot of things.

Sabe o que eu quero? Eu quero muitas coisas.

I wanna be with the woman I love on Valentine's Day!

Quero estar com a mulher que amo no Dia dos Namorados!

I want her to love me back.

Quero que ela me ame de volta.

And I want one moment of relief...

E quero um momento de alívio...

from the gut-wrenching pain of knowing that's never gonna happen!

da dor lancinante de saber que isso nunca vai acontecer!

We have red bagels.

Temos bagels vermelhos.

Okay.

Ok.

So how does Mona feel about you and Rachel living together?

Então, como a Mona se sente sobre você e a Rachel morarem juntos?

I'm on my way to tell her right now.

Estou a caminho para contar a ela agora.

She's been away all week visiting parents, but she'll be cool.

Ela esteve fora a semana toda visitando os pais, mas ela vai de boa.

She's been so supportive.

Ela tem sido muito prestativa.

She even got the baby a tiny T-shirt that says, "Fossils are my friends."

Ela até comprou uma mini camiseta para o bebê que diz: "Fósseis são meus amigos".

Ugh, come on, Mona. Don't kiss ass.

Ah, qual é, Mona. Não seja puxa-saco.

So, uh, I'm gonna take off. All right.

Então, uh, vou embora. Tudo bem.

Oh, shoot! Oh, shoot! Uh, Rachel wanted to see this tape.

Ah, droga! Ah, droga! Uh, a Rachel queria ver essa fita.

What is it? A video of my friend giving birth.

O que é? Um vídeo da minha amiga dando à luz.

Could you bring it back to your apartment? All right.

Você poderia levar para o seu apartamento? Tudo bem.

"Candy and Cookie"?

"Candy e Cookie"?

Yeah, Candy's the mother, Cookie's the daughter.

Sim, Candy é a mãe, Cookie é a filha.

The father's name is also Cookie.

O pai também se chama Cookie.

Why am I friends with these people?

Por que sou amigo dessas pessoas?

Phoebe, come here. I wanna show you something in the bathroom.

Phoebe, vem cá. Quero te mostrar uma coisa no banheiro.

Ugh, Monica, grow up.

Ah, Monica, cresça.

What do you got behind your back? Nothing.

O que você tem atrás das costas? Nada.

Just something I want Phoebe's opinion on for Valentine's Day.

Só algo que quero a opinião da Phoebe para o Dia dos Namorados.

You don't want my opinion? Not really.

Não quer a minha opinião? Não muito.

Come on, I'm your older brother. Ask me.

Qual é, sou seu irmão mais velho. Me pergunta.

Oh, okay, big brother. Um...

Ah, ok, irmãozão. Um...

Which one would make your little sister look hotter...

Qual faria sua irmãzinha parecer mais atraente...

So your best friend would want to do her?

Para que seu melhor amigo quisesse ficar com ela?

The red one.

A vermelha.

Hey. Mm.

Ei. Mm.

I know you've been depressed lately, so I brought someone to cheer you up.

Sei que você anda deprimido ultimamente, então trouxe alguém para te animar.

Right outside this door is a real, live, furry playmate.

Bem aqui fora está um companheiro de brincadeiras peludo, de verdade.

No, I'm not sleeping with your friend Jane again.

Não, não vou dormir com sua amiga Jane de novo.

Hee-hee! Hey, a dog! Oh, hi!

Hee-hee! Ei, um cachorro! Oh, oi!

Who, you gotta admit, looks a lot like Jane.

Que, você tem que admitir, parece muito com a Jane.

This is the happiest dog in the world. I borrowed him from my friend Wendy.

Este é o cachorro mais feliz do mundo. Peguei ele emprestado da minha amiga Wendy.

So you can keep him until he cheers you up. And he will cheer you up.

Então pode ficar com ele até ele te animar. E ele vai te animar.

Thanks so much, Pheebs.

Muito obrigado, Pheebs.

We are gonna have so much fun! Yes we are!

Vamos nos divertir muito! Sim, vamos!

Oh, not that kind of fun.

Ah, não esse tipo de diversão.

Happy Valentine's! Hey!

Feliz Dia dos Namorados! Ei!

I'll be right out.

Já estou saindo.

I'm slipping into something a little less comfortable and a little more slutty.

Vou vestir algo um pouco menos confortável e um pouco mais vulgar.

"Candy and Cookie"?

"Candy e Cookie"?

"Candy and Cookie"?

"Candy e Cookie"?

Monica got me porn?

A Monica me deu pornô?

Girl-on-girl porn?

Pornô lésbico?

She really must love me!

Ela deve me amar de verdade!

Yeah, just relax. I love you, St. Valentine.

Sim, relaxa. Eu te amo, São Valentim.

Whoa, whoa, that's not pretty.

Opa, opa, isso não é bonito.

Now push! Unh!

Agora empurre! Uh!

Ow! Oh, God, it hurts!

Ai! Oh, Deus, dói!

Worst porn ever! Worst porn ever!

Pior pornô de todos! Pior pornô de todos!

Oh, make it stop! I am trying!

Oh, faça parar! Estou tentando!

Get the ball. Ready? Get the ball!

Pega a bola. Pronto? Pega a bola!

You're cute, but you're not too smart.

Você é fofo, mas não muito esperto.

Yeah. Did I just throw this?

Sim. Eu acabei de jogar isso?

Hi. Hi.

Oi. Oi.

I accidentally packed these with my stuff.

Eu acidentalmente embalei isso com as minhas coisas.

Who is this? That's, uh, Phoebe's friend's dog.

Quem é este? É o, uh, cachorro da amiga da Phoebe.

I don't know his real name. I call him Mozzarella.

Não sei o nome verdadeiro dele. Eu o chamo de Mozzarella.

Ohh, you are so cute. I wish I could play with you more, but I've gotta go to work.

Oh, você é tão fofo. Queria poder brincar mais com você, mas tenho que ir trabalhar.

I hope I stop talking like this before my marketing meeting. Yes, I do.

Espero parar de falar assim antes da minha reunião de marketing. Sim, eu espero.

Bye-bye, Joey. Seriously, I can't stop it.

Tchau, Joey. Sério, não consigo parar.

Come here! Hey!

Vem cá! Ei!

Hey. That's Rachel. She's the one who used to live here.

Ei. Essa é a Rachel. Ela é quem morava aqui.

Might as well be honest with you. We love her.

É bom ser honesto com você. Nós a amamos.

But we can't have her. No.

Mas não podemos tê-la. Não.

I really miss her.

Eu sinto muita falta dela.

Hey, you understand, right? You're a guy.

Ei, você entende, né? Você é um cara.

Well, you used to be.

Bem, você costumava ser.

So, what do you think?

Então, o que você acha?

I've still got it.

Ainda estou em forma.

Why did you get me this? What is it?

Por que você me deu isso? O que é?

It's yelling, bleeding, dilating.

Está gritando, sangrando, dilatando.

Oh, the dilating!

Oh, a dilatação!

Is this the video of the baby being born? This is Phoebe's.

Este é o vídeo do bebê nascendo? Este é da Phoebe.

Why were you even watching it?

Por que você estava assistindo?

I thought maybe you got me porn for Valentine's Day.

Achei que você tivesse me dado pornô de Dia dos Namorados.

Chandler, if you thought I was gonna get you porn for Valentine's Day...

Chandler, se você pensou que eu te daria pornô de Dia dos Namorados...

you were right.

você estava certo.

Apparently, it's about a girl who moves to the city in search of stardom...

Aparentemente, é sobre uma garota que se muda para a cidade em busca de estrelato...

but ends up having sex with a lot of guys.

mas acaba fazendo sexo com muitos caras.

It got four stars.

Recebeu quatro estrelas.

Oh, wait a minute. Those aren't stars.

Ah, espere um minuto. Aquelas não são estrelas.

Anyway, you wanna take a look? Well...

Enfim, quer dar uma olhada? Bem...

I'm not really in a sexy mood right now. Hey, what's going on?

Não estou com muito tesão agora. Ei, o que está acontecendo?

Well, remember the first time you saw Jaws...

Bem, lembra da primeira vez que você viu Tubarão...

how long it took to go back in the water?

quanto tempo levou para voltar para a água?

Chandler, we can't let this tape wreck Valentine's Day.

Chandler, não podemos deixar essa fita estragar o Dia dos Namorados.

You don't know. You didn't see it. Childbirth is a natural thing. It's beautiful.

Você não sabe. Você não viu. O parto é algo natural. É lindo.

Oh, beautiful? Really”? Huh, really??

Oh, lindo? Sério? Huh, sério??

You think this is beautiful?

Você acha isso lindo?

Oh, my God! No wonder my mother hates me!

Oh, meu Deus! Não é à toa que minha mãe me odeia!

See, honey, there's... Don't touch me!

Veja, querida, tem... Não me toque!

Hi! Hey!

Oi! Ei!

Hi. Hi.

Oi. Oi.

So how was Atlantic City? Good.

Então, como foi Atlantic City? Bom.

I brought you back a present. What--?

Eu te trouxe um presente. O quê--?

Come on, you didn't have to...

Qual é, você não precisava...

Saltwater taffy? Ha-ha-ha.

Saltwater taffy? Ha-ha-ha.

Thanks. Mm.

Obrigado. Mm.

It's interesting, most people think this is made with seawater.

É interessante, a maioria das pessoas pensa que isso é feito com água do mar.

But it's actually made with, uh, salted fresh water.

Mas, na verdade, é feito com, uh, água doce salgada.

That's not interesting.

Isso não é interessante.

I think it's interesting. I do too. I missed you!

Acho interessante. Eu também. Senti sua falta!

Me too. How was your week? Oh, it was good.

Eu também. Como foi sua semana? Oh, foi boa.

Actually, the baby started kicking. How exciting.

Na verdade, o bebê começou a chutar. Que emocionante.

Yeah, aw. It was amazing.

Sim, ah. Foi incrível.

The only sad thing is, I wasn't around when it happened the first time.

A única coisa triste é que eu não estava por perto quando aconteceu pela primeira vez.

Oh, no. I was missing out on all this stuff.

Ah, não. Eu estava perdendo todas essas coisas.

Joey suggested Rachel move in with me. Ha, ha. Yeah, right.

Joey sugeriu que a Rachel viesse morar comigo. Ha, ha. Sim, claro.

What? Joey cracks me up.

O quê? Joey me faz rir.

"Yeah, have your ex-wife move in. That wouldn't be awkward at all." Heh.

"Sim, faça sua ex-esposa se mudar. Isso não seria nada estranho." Heh.

Huh. Heh.

Hã. Heh.

Hey, imagine, I go away for a few days...

Ei, imagine, eu fico fora por alguns dias...

I come back and my boyfriend is living with some woman he got pregnant.

Volto e meu namorado está morando com uma mulher que ele engravidou.

So, what'd you tell him?

Então, o que você disse a ele?

How could you not tell Mona that Rachel is living with you?

Como você não contou para a Mona que a Rachel está morando com você?

I don't know. She seemed to think it was such a crazy idea.

Não sei. Ela pareceu achar uma ideia tão louca.

Plus, she, uh, She got me taffy.

Além disso, ela, uh, ela me deu um taffy.

Taffy, really? I've never had any. Ever?

Taffy, sério? Nunca comi. Nunca?

My mother was too busy planning her suicide to provide saltwater treats.

Minha mãe estava ocupada demais planejando seu suicídio para fornecer doces salgados.

Thank you.

Obrigado.

So are you just never gonna tell her?

Então você nunca vai contar a ela?

No, no, I will. I just want to butter her up first.

Não, não, eu vou. Só quero amaciá-la primeiro.

I'm gonna take her to an amazing Valentine's dinner...

Vou levá-la para um jantar incrível de Dia dos Namorados...

do all this romantic stuff.

fazer todas essas coisas românticas.

And then, when she thinks I'm the best boyfriend in the world...

E então, quando ela achar que sou o melhor namorado do mundo...

then I tell her my pregnant ex-girlfriend is living with me.

aí eu conto a ela que minha ex-namorada grávida está morando comigo.

If I haven't said it before, she's a lucky, lucky lady.

Se eu não disse antes, ela é uma mulher de muita, muita sorte.

So where are--? What the mother of crap is up with this stuff?

Então onde estão...? Que diabos é essa coisa?

God, is it gum? Is it food? What's the deal?

Meu Deus, é chiclete? É comida? Qual é a dessa?

Oh, it's nice. May I try a pink one?

Ah, é bom. Posso experimentar um rosa?

So between her and me being friends, and her history with Ross...

Então, entre ela e eu sermos amigos, e a história dela com o Ross...

it just isn't gonna happen.

simplesmente não vai rolar.

It'd be like you falling in love with a cat.

Seria como você se apaixonar por um gato.

Hey. Hey.

Ei. Ei.

Hey, buddy. How's my favorite dog, huh? How's my favorite dog?

Ei, amigão. Como está meu cachorro favorito, hein? Como está meu cachorro favorito?

You're subdued.

Você está calado.

Did you give him a beer? No.

Você deu cerveja a ele? Não.

Will you excuse us? We need to talk. Sure.

Com licença? Precisamos conversar. Claro.

Oh, me, right.

Ah, eu, certo.

He's miserable. What happened to him? Nothing.

Ele está infeliz. O que aconteceu com ele? Nada.

We just talked about stuff. What stuff?

Nós apenas conversamos sobre coisas. Que coisas?

Rachel stuff.

Coisas da Rachel.

Oh, Joey, you bummed him out! This is the happiest dog in the world.

Oh, Joey, você o desanimou! Este é o cachorro mais feliz do mundo.

He spends a day with you, and look at him.

Ele passa um dia com você, e olha só para ele.

He's breathing.

Ele está respirando.

I'll take him back to Wendy's. No, no, no. He's fine.

Vou levá-lo de volta para a Wendy. Não, não, não. Ele está bem.

Hey, look. Look.

Ei, olha. Olha.

Here's your ball! Get the ball!

Aqui está sua bola! Pega a bola!

Get your ball! Get your ball! Get your ball!

Pega sua bola! Pega sua bola! Pega sua bola!

Get, God, what have I done to you? Huh?

Pega, Deus, o que eu fiz com você? Hã?

I broke the dog, Pheebs! I broke the dog!

Eu quebrei o cachorro, Pheebs! Eu quebrei o cachorro!

I'm, uh, going to pick up Mona. What you got going on tonight?

Vou, uh, buscar a Mona. O que você vai fazer hoje à noite?

Oh, I've got big Valentine's plans.

Ah, tenho grandes planos para o Dia dos Namorados.

I've got Chinese food on the way, and the rest of your saltwater taffy.

Comida chinesa a caminho, e o resto do seu saltwater taffy.

It's interesting. Most people think that's made with seawater, when in fact...

É interessante. A maioria das pessoas pensa que isso é feito com água do mar, quando na verdade...

Ross, we actually watched the documentary together.

Ross, nós realmente assistimos ao documentário juntos.

Oh, my Chinese food. I'll get my cash.

Ah, minha comida chinesa. Vou pegar meu dinheiro.

Mona?

Mona?

What are--? Hi! Hi.

O que você está--? Oi! Oi.

What are you doing here? I'm supposed to pick you up.

O que você está fazendo aqui? Eu deveria te buscar.

Change of plans, I made you a Valentine's dinner. Surprise!

Mudança de planos, eu fiz um jantar de Dia dos Namorados para você. Surpresa!

Oh! Hey, Mona! Hi, Hi, Rachel.

Oh! Ei, Mona! Oi, Oi, Rachel.

What's she doing here?

O que ela está fazendo aqui?

I have no idea.

Não faço ideia.

I'll be watching TV if anybody needs me.

Vou estar assistindo TV se alguém precisar de mim.

Seriously, what is she doing?

Sério, o que ela está fazendo?

Uh, you know, lately she just likes hanging out here.

Ah, sabe, ultimamente ela gosta de ficar por aqui.

Why? I think she's lonely.

Por quê? Acho que ela está solitária.

But it's Valentine's Day. I know.

Mas é Dia dos Namorados. Eu sei.

Can't we ask her to go?

Não podemos pedir para ela ir embora?

Well, no, she's way too emotional.

Bem, não, ela é muito emotiva.

And by emotional, I mean crazy!

E por emotiva, quero dizer louca!

I'm not here! That's just my Chinese food.

Não estou aqui! É só minha comida chinesa.

Oh, my God, she has food delivered here?

Ah, meu Deus, ela pede comida aqui?

Mm-hm, yes, she's emotional, but ballsy.

Hum-hum, sim, ela é emotiva, mas corajosa.

You know what? I'm gonna get in my sweats and eat this in bed.

Sabe de uma coisa? Vou colocar meu pijama e comer isso na cama.

And you thought she was gonna be in our way!

E você achou que ela nos atrapalharia!

Okay, why don't you, uh, open the champagne, and I will be right back.

Ok, por que você não, uh, abre o champanhe, e eu já volto.

I've got a surprise for you. You got another ex-wife back there?

Tenho uma surpresa para você. Você tem outra ex-esposa lá atrás?

Ho, oh! Heh. Please start drinking.

Ho, oh! Heh. Por favor, comece a beber.

I'm just gonna grab the phone. Oh, Rachel, wait. Hey, um...

Vou pegar o telefone. Ah, Rachel, espere. Ei, hum...

I hope you don't take this the wrong way, but, um...

Espero que você não leve a mal, mas, hum...

What are you doing? Sorry, do you need the phone?

O que você está fazendo? Desculpe, você precisa do telefone?

No. No.

Não. Não.

Listen, Ross is too nice to say anything, but this is his apartment.

Escuta, o Ross é muito legal para dizer qualquer coisa, mas este é o apartamento dele.

And we gotta have some boundaries.

E precisamos ter alguns limites.

So why don't you go to your place and give us some privacy?

Então por que você não vai para o seu lugar e nos dá um pouco de privacidade?

But, Mona, I live here.

Mas, Mona, eu moro aqui.

Happy Valentine's Day!

Feliz Dia dos Namorados!

Or, something to remember me by.

Ou, algo para se lembrar de mim.

How long has it been this time? Ninety seconds.

Há quanto tempo foi desta vez? Noventa segundos.

That's better. Ninety seconds is a long time not to think about it.

Melhorou. Noventa segundos é muito tempo para não pensar nisso.

Except all I did was think about it.

Exceto que tudo o que fiz foi pensar nisso.

I know. It haunts me.

Eu sei. Isso me assombra.

Up until now, the worst thing I ever saw...

Até agora, a pior coisa que já vi...

was my father doing tequila shots off the naked houseboy.

foi meu pai fazendo shots de tequila no empregado nu.

After this, I would gladly make that my screen saver.

Depois disso, eu ficaria feliz em fazer disso meu protetor de tela.

We have to get past this.

Temos que superar isso.

Why don't we get rid of the tape and pretend it never existed.

Por que não nos livramos da fita e fingimos que nunca existiu?

I could do that. Okay.

Eu poderia fazer isso. Ok.

Okay, now all we gotta do is get rid of this chair.

Ok, agora tudo o que temos que fazer é nos livrar desta cadeira.

Come here.

Venha cá.

Oh, thank God! Oi.

Oh, graças a Deus! Oi.

Come in!

Entre!

Hi. I'm sorry to barge in on your Valentine.

Oi. Desculpe invadir seu Dia dos Namorados.

I had to get away from the yelling. Mona is dumping Ross.

Eu tive que fugir dos gritos. Mona está terminando com o Ross.

Oh, my God. Poor Ross.

Oh, meu Deus. Pobre Ross.

Oh, great. We have to watch him do yoga in his underwear...

Ah, ótimo. Temos que vê-lo fazer ioga de cueca...

but for this he closes the drapes.

mas para isso ele fecha as cortinas.

Reich, you know that birthing tape you wanted to see?

Reich, sabe aquela fita de parto que você queria ver?

Mm-hm. It's here.

Hum-hum. Está aqui.

Oh, and we should warn you before you watch it. Don't watch it.

Ah, e devemos avisar antes de assistir. Não assista.

Why, you saw it? Is it scary?

Por que, você viu? É assustador?

Let's just say it's ironic how footage of someone being born...

Digamos que é irônico como imagens de alguém nascendo...

can make you want to kill yourself.

podem fazer você querer se matar.

Now, wait, now I'm all freaked out. You guys will watch it with me?

Agora, espere, agora estou toda assustada. Vocês vão assistir comigo?

No, but I will leave a sweater that smells like me right next to you.

Não, mas vou deixar um suéter que cheira a mim bem ao seu lado.

Come on, seriously, you're not gonna make me watch this alone.

Qual é, sério, vocês não vão me fazer assistir isso sozinha.

She's right. Of course not.

Ela está certa. Claro que não.

Honey, get the tape.

Querida, pega a fita.

This reminds me of a very specific part of the tape.

Isso me lembra uma parte muito específica da fita.

Okay. Here we go.

Ok. Lá vamos nós.

Okay. Ahem.

Ok. Hum.

Oh, my.

Oh, meu.

All right, baby. One more time.

Tudo bem, bebê. Mais uma vez.

Why is that baby torturing that woman?

Por que aquele bebê está torturando aquela mulher?

Why have I seen this thing three times?

Por que eu vi essa coisa três vezes?

It's still beautiful.

Ainda é lindo.

Aah! It's horrible! I know, I know!

Aah! É horrível! Eu sei, eu sei!

I'm so sorry for you! Oh, my God!

Sinto muito por você! Oh, meu Deus!

You guys! You guys, look! What? Did her ass explode?

Vocês! Vocês, olhem! O quê? A bunda dela explodiu?

No, the baby's out. Look. Look.

Não, o bebê nasceu. Olhe. Olhe.

Look at those little fingers and toes.

Olhe esses dedinhos e dedões.

And look how happy the mom is now.

E olhe como a mãe está feliz agora.

Oh, Reich. Screw you! You don't have to do it!

Oh, Reich. Que se dane! Você não precisa fazer isso!

Hey. Hey! What...

Ei. Ei! O que...

What's up? Uh, Mona just dumped me.

O que houve? Ah, a Mona acabou de terminar comigo.

Oh, man, I'm sorry. Why?

Ah, cara, sinto muito. Por quê?

With everything going on lately, I haven't exactly been the perfect boyfriend.

Com tudo o que tem acontecido ultimamente, eu não tenho sido exatamente o namorado perfeito.

I didn't tell her I got Rachel pregnant.

Não contei a ela que engravidei a Rachel.

I gave her a key to my apartment and then had the locks changed.

Dei a ela uma chave do meu apartamento e depois troquei as fechaduras.

Then I lied to her about Rachel moving in with me.

Então menti para ela sobre a Rachel se mudando para morar comigo.

In a way, I judge her for not breaking up with me sooner.

De certa forma, eu a julgo por não ter terminado comigo antes.

That really sucks. Especially on Valentine's Day.

Isso é uma droga. Especialmente no Dia dos Namorados.

Yeah. Wait a minute. What are you doing here?

Sim. Espere um minuto. O que você está fazendo aqui?

Joey Tribesman without a date on Valentine's Day?

Joey Tribesman sem um encontro no Dia dos Namorados?

What's going on, huh? Girl trouble? Heh.

O que está acontecendo, hein? Problemas com garotas? Heh.

Sort of. Ha, ha. Really?

Mais ou menos. Ha, ha. Sério?

You don't have to seem so happy about it.

Você não precisa parecer tão feliz com isso.

Sorry. Well, uh, maybe I can help. Oh, I...

Desculpe. Bem, uh, talvez eu possa ajudar. Ah, eu...

Whatever it is, I am sure it has happened to me.

Seja o que for, tenho certeza de que já aconteceu comigo.

You know, actually, once I got dumped during sex.

Sabe, na verdade, uma vez eu fui dispensado durante o sexo.

So anyway, uh, what is it? Forget about it. It's no big deal.

Então, enfim, uh, o que é? Esquece. Não é grande coisa.

Come on, what is it? It's nothing.

Qual é, o que é? Não é nada.

Hey, it's me. Why can't you tell me?

Ei, sou eu. Por que você não pode me contar?

Okay. Uh, sit down. Um...

Ok. Uh, senta. Hum...

There's this woman that I like a lot.

Tem uma mulher de quem eu gosto muito.

But, uh, it can't happen.

Mas, uh, não pode acontecer.

She's not a Tribesman?

Ela não é uma Tribesman?

No!

Não!

So, uh, So is she someone from work?

Então, uh, ela é alguém do trabalho?

Yes.

Sim.

Well, um, does she like you?

Bem, hum, ela gosta de você?

Sometimes I think maybe she could.

Às vezes acho que talvez ela pudesse.

But it doesn't matter, I can't do anything about it.

Mas não importa, não posso fazer nada a respeito.

Why not?

Por que não?

It's complicated.

É complicado.

She was with this other guy. For a long time.

Ela estava com outro cara. Por muito tempo.

Someone from work too.

Alguém do trabalho também.

And, uh...

E, uh...

I could never do that to the guy. We're friends.

Eu nunca faria isso com o cara. Somos amigos.

So, uh, this guy she used to go out with, is he still in love with her?

Então, uh, esse cara com quem ela namorava, ele ainda a ama?

No, I don't think so. Okay.

Não, acho que não. Ok.

Is he a good guy?

Ele é um bom cara?

Yeah, he's the best.

Sim, ele é o melhor.

Then talk to him. He might be fine. I don't know.

Então converse com ele. Ele pode não se importar. Eu não sei.

It's worth finding out, if you really like her.

Vale a pena descobrir, se você realmente gosta dela.

I do, so much.

Gosto muito, muito mesmo.

I can't stop thinking about her. I can't sleep...

Não consigo parar de pensar nela. Não consigo dormir...

Okay, Joey, you know what? You have to go for it.

Ok, Joey, sabe de uma coisa? Você tem que ir em frente.

How often does this happen to you? You owe it to yourself.

Com que frequência isso acontece com você? Você deve isso a si mesmo.

Here's your warm milk.

Aqui está o seu leite quente.

I'm gonna put the bourbon in it at home.

Vou colocar o bourbon em casa.

Yeah.

Sim.

Anyway, seriously, just talk to the guy, okay?

Enfim, sério, apenas converse com o cara, ok?

Let me know how it goes.

Me diga como foi.

It's Rachel.

É a Rachel.

You're gonna have a baby and you need to be prepared.

Você vai ter um bebê e precisa estar preparada.

You're gonna make yourself watch the whole thing. Just do it!

Você vai se forçar a assistir tudo. Apenas faça!

Heh, I came to the big city to become a star.

Heh, eu vim para a cidade grande para me tornar uma estrela.

I'll do anything to make that happen. Anything?

Farei qualquer coisa para que isso aconteça. Qualquer coisa?

Hmm. Maybe it starts with how she gets pregnant.

Hmm. Talvez comece com como ela engravida.

Expandir Legenda

Ross mora com Joey e sofre por Rachel, que mora com Tag. Joey tenta animá-lo. Chandler quer a opinião de Phoebe sobre um presente para Monica, mas acaba pedindo a Ross. Tag pede a Phoebe para levar uma fita para Rachel.
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir