Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Friends: Aquele em que o Ross Se Muda – 5×07
Reproduzir vídeo
0:00

Friends: Aquele em que o Ross Se Muda – 5×07

Ross, recém-separado de Emily, está sem teto e se muda para o apartamento de Monica e Chandler. Enquanto isso, Monica flerta com Larry, o inspetor de saúde que visita seu restaurante. Chandler, impressionado com a esperteza de Larry, sugere que ele tenha seu próprio programa de detetive, com ele, Chandler, como assistente "Voonda". Os amigos se preocupam com Ross, mas Monica se recusa a retomar um relacionamento com ele.

Are you looking at naked tribeswomen?

Está olhando para mulheres tribais nuas?

No, look.

Não, olha.

That's a pig.

É um porco.

I know. But look at the knobs on it!

Eu sei. Mas olha esses caroços!

Hey. Hey.

Ei. Ei.

Emily's cousin kicked me out.

O primo da Emily me expulsou.

What? Why?

O quê? Por quê?

When you sublet from your wife's cousin,

Quando você subloca do primo da sua esposa,

and then you get a divorce, sometimes the cousin wants his apartment back.

e depois você se divorcia, às vezes o primo quer o apartamento dele de volta.

Didn't you sign a lease?

Você não assinou um contrato?

Who needs a lease when it's "family"?

Quem precisa de contrato quando é "família"?

Stay with us. We'll take care of you. Oh, yeah.

Fique conosco. Cuidaremos de você. Ah, sim.

Absolutely. Anything you need.

Com certeza. O que precisar.

But you have to let us know the second you are feeling better

Mas você tem que nos avisar no segundo em que se sentir melhor

so we can make fun of your hair. Yeah.

para que possamos rir do seu cabelo. Sim.

You got it. Okay.

Pode deixar. Certo.

Thanks, I really appreciate this. I'm going to get packing again.

Obrigado, eu realmente aprecio isso. Vou fazer as malas de novo.

I've been moving around so much that I feel like a nomad.

Eu tenho me mudado tanto que me sinto como um nômade.

What? He thought you said gonad.

O quê? Ele achou que você disse gônada.

Wow, Monica. If every restaurant were this clean, it'd be tough making a living.

Uau, Monica. Se todo restaurante fosse tão limpo, seria difícil ganhar a vida.

Ha, oh, Larry!

Ah, oh, Larry!

Um, do health inspectors work on commission?

Hum, fiscais de saúde trabalham por comissão?

No, bribes.

Não, suborno.

Ha-ha-ha. It's okay to laugh, right? Yeah. I was just kidding.

Ha-ha-ha. Tudo bem rir, né? Sim. Eu estava brincando.

I'll check the kitchen floor. Knock yourself out.

Vou verificar o chão da cozinha. À vontade.

Yummy! Heh.

Que delícia! Heh.

Larry?

Larry?

Yeah, I'd let him check out my kitchen floor.

Sim, eu o deixaria verificar o chão da minha cozinha.

A 98.

Um 98.

I deducted two points for not wearing your hat.

Deduzi dois pontos por você não estar usando seu chapéu.

That is a Section 5 violation.

Isso é uma violação da Seção 5.

Oh. Now look, Larry, honey, ha, ha.

Oh. Agora, veja, Larry, querido, ha, ha.

Um, I wrote the book on Section 5.

Hum, eu escrevi o livro sobre a Seção 5.

You only need to wear it in the kitchen.

Você só precisa usá-lo na cozinha.

Where's your hat? In the kitchen. I'll get it.

Onde está seu chapéu? Na cozinha. Vou pegá-lo.

Ah, there's the two points!

Ah, aí estão os dois pontos!

You should really read that book you wrote.

Você deveria realmente ler esse livro que você escreveu.

Wow.

Uau.

You saw the hat in the kitchen and knew she'd go in hatless to get it, heh.

Você viu o chapéu na cozinha e sabia que ela iria sem chapéu para pegá-lo, heh.

You could have your own health inspector detective show.

Você poderia ter seu próprio programa de detetives de fiscal de saúde.

Ah, I don't know about that.

Ah, não sei disso.

But then I could be your sidekick, Voonda, heh.

Mas então eu poderia ser sua ajudante, Voonda, heh.

Maybe, uh, Voonda could give me her number and I could ask her to dinner sometime?

Talvez, uh, Voonda pudesse me dar o número dela e eu pudesse chamá-la para jantar alguma vez?

Okay, she would love that, you know,

Certo, ela adoraria isso, sabe,

since you know all the clean places to eat, heh.

já que você conhece todos os lugares limpos para comer, heh.

I'll call you.

Eu te ligo.

Okay.

Certo.

He's so funny! Whoa, oh.

Ele é tão engraçado! Opa, oh.

Thank you. Thanks.

Obrigado. Obrigado.

Mon, how's Ross doing since all the Emily stuff?

Mon, como Ross está desde todo o caso Emily?

He's not great. But, um, he's dealing with it.

Ele não está ótimo. Mas, hum, ele está lidando com isso.

Wait, you're not...

Espere, você não está...

Oh, I can't get started with all that Ross stuff again.

Oh, eu não posso começar com toda essa história do Ross de novo.

He'll be screwed up for a long time.

Ele vai ficar perturbado por muito tempo.

Besides, I don't go for guys right after they get divorced.

Além disso, eu não pego caras logo depois de se divorciarem.

Right, you only go for them five minutes before they get married.

Certo, você só pega eles cinco minutos antes de se casarem.

Two pounds of mocha java. It's Danny.

Dois quilos de mocha java. É o Danny.

Are you going to go out again?

Você vai sair de novo?

I don't know. He hasn't called since we went out.

Não sei. Ele não ligou desde que saímos.

I see him in the hallway. We flirt. I'm all...

Eu o vejo no corredor. Nós flertamos. Eu fico toda...

and then nothing.

e depois nada.

Hey. Hi, Danny.

Ei. Oi, Danny.

Wow, thirsty, huh?

Uau, com sede, hein?

I'm having a party on Saturday. Sort of a housewarming thing.

Vou dar uma festa no sábado. Tipo um chá de casa nova.

Oh, fun. Oh, great!

Ah, legal. Ah, ótimo!

Really looking forward to it. Yeah.

Realmente ansiosa. Sim.

Okay, see you!

Certo, até!

So I guess we won't be warming his house.

Então, acho que não vamos esquentar a casa dele.

Oh, ha, ha, okay.

Ah, ha, ha, certo.

All right, I see what he's doing.

Tudo bem, eu vejo o que ele está fazendo.

He's not asking me out because he wants me to ask him out.

Ele não está me chamando para sair porque quer que eu o chame.

And you're not gonna that.

E você não vai fazer isso.

That's right!

Isso mesmo!

Because that would give him the control.

Porque isso lhe daria o controle.

So now he comes up with this "I've got a party" thing

Então agora ele vem com essa coisa de "Tenho uma festa"

trying to get me to hint around for an invitation.

tentando me fazer pedir um convite.

Blew up in his face, didn't it? Ha.

Deu errado para ele, não deu? Ha.

So there is no party?

Então não tem festa?

No, there's a party. There's a party.

Não, tem festa. Tem festa.

But the power?

Mas o poder?

That is still up for grabs.

Ainda está em jogo.

You follow me?

Você me entende?

I think so.

Acho que sim.

So he is not inviting you to his party because he likes you?

Então ele não está te convidando para a festa dele porque ele gosta de você?

Exactly!

Exatamente!

Ross?

Ross?

Hey, roomies! Hey.

Ei, colegas de quarto! Ei.

I love what you've done with the place.

Adorei o que você fez com o lugar.

Oh, I know it's a lot of boxes.

Oh, eu sei que são muitas caixas.

I appreciate you letting me stay here. Not a problem.

Agradeço por me deixarem ficar aqui. Sem problemas.

And listen, hey, since you're gonna be here for a while,

E escutem, ei, já que você vai ficar aqui por um tempo,

I was thinking we, uh, put your name on the answering machine.

eu estava pensando em, uh, colocar seu nome na secretária eletrônica.

Oh, yeah. Oh, I, uh, hope you don't mind,

Ah, sim. Oh, eu, uh, espero que não se importem,

but I kind of already jazzed it up a little, ha, ha.

mas eu já dei uma enfeitada, ha, ha.

Check it out.

Confiram.

We will We will call you back

Nós vamos, nós vamos retornar sua ligação

Pretty cool, huh? Oh, yes.

Bem legal, hein? Ah, sim.

You're fake laughing too, right? The tears are real.

Você está rindo de mentira também, certo? As lágrimas são reais.

Oh, yeah. Ha, ha.

Ah, sim. Ha, ha.

You look beautiful this evening. Heh.

Você está linda esta noite. Heh.

Show me the badge again.

Me mostre o distintivo de novo.

Shiny, ha, ha.

Brilhante, ha, ha.

Oh, you mind if I wash up?

Ah, você se importa se eu me lavar?

I came straight from work and who knows where these babies have been.

Vim direto do trabalho e quem sabe onde esses bebês estiveram.

You are just nonstop, ha-ha-ha!

Você não para, ha-ha-ha!

We're out of here. Why?

Estamos saindo daqui. Por quê?

Walking past the kitchen, I saw ten violations.

Ao passar pela cozinha, vi dez violações.

I'm shutting this place down!

Vou fechar este lugar!

You have the power to do that? This does.

Você tem o poder de fazer isso? Este aqui tem.

Shut it down.

Feche-o.

Hey.

Ei.

What are you doing?

O que você está fazendo?

Nothing.

Nada.

You built a fort, didn't you?

Você construiu um forte, não é?

Kind of, heh.

Meio que sim, heh.

Oh, my God! The air purifier. Ross' air purifier.

Ah, meu Deus! O purificador de ar. O purificador de ar do Ross.

All I heard for four years through college was:

Tudo o que ouvi durante quatro anos na faculdade foi:

You should have gone out once in a while.

Você deveria ter saído de vez em quando.

I hate this thing! Come on, Chandler.

Eu odeio isso! Vamos, Chandler.

Ross is our friend, okay? He needs us right now.

Ross é nosso amigo, ok? Ele precisa de nós agora.

So why don't you be a grownup and come watch TV in the fort?

Então, por que você não age como adulto e vem assistir TV no forte?

Oh, hi, Danny. Hey, guys.

Ah, oi, Danny. Ei, pessoal.

Uh, I wanted to invite you to the party.

Uh, eu queria convidar você para a festa.

Oh... Oh, thanks, I'll try to stop by.

Oh... Ah, obrigado, vou tentar dar uma passada.

Actually, I think, ahem, I'm going to be busy.

Na verdade, acho que, ahem, estarei ocupada.

You are?

Você está?

Yeah.

Sim.

Remember? I've got that, uh, gala.

Lembra? Tenho aquele, uh, gala.

What's the gala for?

Para que é a gala?

Uh, it's a, um...

Uh, é um, hum...

It's, uh, a regatta gala.

É, uh, um gala de regata.

Really? Do you sail?

Sério? Você veleja?

No, but I support it.

Não, mas eu apoio.

Okay. Well, I hope I see you tomorrow night. Take care.

Certo. Bem, espero vê-la amanhã à noite. Cuide-se.

Okay.

Certo.

Walked right into that one, didn't he?

Ele caiu direitinho nessa, não foi?

What one?

Em qual?

You wanted him to invite you and he did.

Você queria que ele te convidasse e ele o fez.

He waited until the last minute. So if I said yes,

Ele esperou até o último minuto. Então, se eu dissesse sim,

he'd know I had nothing better to do

ele saberia que eu não tinha nada melhor para fazer

than wait around for an invitation to his stupid party.

do que esperar por um convite para a festa estúpida dele.

But I said no,

Mas eu disse não,

which puts me back in the driver's seat.

o que me coloca de volta no controle.

Great. So the ball is in his court?

Ótimo. Então a bola está com ele?

Ball?

Bola?

No, there's no ball.

Não, não tem bola.

Joey, please.

Joey, por favor.

Sorry.

Desculpe.

Hello, children. Hey.

Olá, crianças. Ei.

You want to play some foosball? Please?

Querem jogar pebolim? Por favor?

Okay. No, no, no.

Certo. Não, não, não.

We moved the table into my room because of all the boxes, ha, ha.

Nós mudamos a mesa para o meu quarto por causa de todas as caixas, ha, ha.

Come on!

Vamos!

All right. I have one question.

Tudo bem. Eu tenho uma pergunta.

What is the deal with this?

Qual é a desse aqui?

Bye-bye, little puppet Joey hand?

Adeus, mãozinha de marionete do Joey?

No, the quiet down thing.

Não, o negócio de silenciar.

Oh. You mean this.

Ah. Você quer dizer isso.

Mm-hm.

Mm-hm.

Look, I don't know how much more I can take.

Olha, eu não sei o quanto mais eu aguento.

Did you know he taped over my Baywatch tape with a show about bugs?

Você sabia que ele gravou por cima da minha fita de Baywatch com um programa sobre insetos?

My God!

Meu Deus!

What if that had been porn?

E se fosse pornô?

All right, this may be tough,

Tudo bem, isso pode ser difícil,

but come on, it's Ross. I survived college with him.

mas vamos, é o Ross. Eu sobrevivi à faculdade com ele.

All right. I guess I can hold out a little longer.

Tudo bem. Acho que aguento mais um pouco.

Let's have a game. Okay.

Vamos jogar. Certo.

Don't be scored on. No, no, no.

Não leve gol. Não, não, não.

Yes. Ha-ha-ha.

Sim. Ha-ha-ha.

Uh, fellas?

Uh, rapazes?

Okay, so he's out of here. Mm-hm.

Certo, então ele está fora daqui. Mm-hm.

Hey. Hey.

Ei. Ei.

Got anything to eat? I went to Jono's and it was closed.

Tem algo para comer? Fui ao Jono's e estava fechado.

Oh, I took Larry there, but it was all violated, so we shut it down.

Ah, eu levei o Larry lá, mas estava tudo violado, então nós o fechamos.

Pheebs, if this guy keeps closing down our favorite places, where will we eat?

Pheebs, se esse cara continuar fechando nossos lugares favoritos, onde vamos comer?

I don't know. Clean places?

Não sei. Lugares limpos?

Mm, yum!

Mm, que delícia!

It's Danny.

É o Danny.

Don't let him in! I'm supposed to be at a gala.

Não o deixe entrar! Eu deveria estar em um gala.

We'll be right there. Can't you say it starts later?

Já chegamos. Você não pode dizer que começa mais tarde?

Wha... ? What kind of a regatta gala starts at night?

O qu...? Que tipo de gala de regata começa à noite?

The fake kind.

O tipo falso.

Hey, um, I need a ladle. You got a ladle? We have a ladle.

Ei, hum, preciso de uma concha. Você tem uma concha? Temos uma concha.

Thanks. See you at the party. Okay, great.

Obrigado. Até a festa. Certo, ótimo.

Hey, you guys. You know what Larry would say? He'd say, "See you ladle."

Ei, pessoal. Sabem o que o Larry diria? Ele diria, "Até mais, concha."

I'm done with this. You want anything, Ross? Uh, sports? International?

Cansei disso. Você quer alguma coisa, Ross? Uh, esportes? Internacional?

Apartment listings?

Anúncios de apartamentos?

I'll take sports.

Vou pegar esportes.

Mine!

Meu!

All right, uh, international.

Tudo bem, uh, internacional.

That's mine too.

Esse também é meu.

I'm Italian.

Eu sou italiana.

I could check apartment listings, though there's never anything here.

Eu poderia verificar os anúncios de apartamentos, embora nunca haja nada aqui.

Not even on page seven?

Nem na página sete?

Oh, yeah. You're right.

Ah, sim. Você tem razão.

Oh, here's an affordable place.

Oh, aqui está um lugar acessível.

Two bedroom, close to work. Ooh, it's available in five weeks.

Dois quartos, perto do trabalho. Ooh, está disponível em cinco semanas.

What about that circled one?

E aquele circulado?

Ooh, I don't know. It's kind of expensive for a studio.

Ooh, não sei. É meio caro para um estúdio.

But it's available now.

Mas está disponível agora.

Isn't it?

Não está?

Yes, it is.

Sim, está.

Let's go look at it, heh!

Vamos vê-lo, heh!

Oh, okay. Let's go. There we go! Yay!

Ah, certo. Vamos. Aí vamos nós! Yay!

Oh, oh, oh, guys, would you, uh, chip in for some new air filters for the purifier?

Oh, oh, oh, pessoal, vocês, uh, poderiam contribuir com alguns novos filtros de ar para o purificador?

I mean, after all, we are all using it.

Quero dizer, afinal, todos nós estamos usando.

Let's go quicker!

Vamos mais rápido!

Yeah.

Sim.

Oh, my God! Mm.

Ah, meu Deus! Mm.

Oh, look at this kitchen/bathroom.

Oh, olha esta cozinha/banheiro.

That's great! So you can cook while in the tub.

Isso é ótimo! Assim você pode cozinhar enquanto está na banheira.

Somebody was using his head.

Alguém estava usando a cabeça.

Let's check out the rest of the place.

Vamos verificar o resto do lugar.

I think this is it.

Acho que é isso.

I don't know. Maybe we should keep looking.

Não sei. Talvez devêssemos continuar procurando.

But, hey, Ross, this place is available now.

Mas, ei, Ross, este lugar está disponível agora.

You don't want to be stuck with us for five weeks.

Você não quer ficar preso conosco por cinco semanas.

So you think I should take this place?

Então você acha que eu deveria pegar este lugar?

Oh, it's perfect!

Ah, é perfeito!

How about you?

E você?

Kitchen, slash, bathroom.

Cozinha, barra, banheiro.

Ah, I see what you guys are saying.

Ah, entendi o que vocês estão dizendo.

I'll, uh, go downstairs and fill out an application.

Eu vou, uh, descer e preencher uma ficha.

We are bad people.

Nós somos pessoas ruins.

He knew we were trying to get rid of him. He knew.

Ele sabia que estávamos tentando nos livrar dele. Ele sabia.

Could we get a bathtub in our kitchen?

Poderíamos ter uma banheira na nossa cozinha?

Hey, ready for dinner?

Ei, pronto para o jantar?

Ooh, absolutely. Great.

Ooh, com certeza. Ótimo.

You wanted to go to the Italian place on Bleecker St.?

Você queria ir ao restaurante italiano na Bleecker St.?

Oh, I love that place, ha, ha.

Ah, eu adoro aquele lugar, ha, ha.

So no.

Então não.

How about Mama Lozetti's?

Que tal Mama Lozetti's?

Yuck.

Eca.

Sure.

Claro.

How long has that milk been sitting out?

Há quanto tempo esse leite está fora da geladeira?

Oh, no. No, this place is totally healthy.

Ah, não. Não, este lugar é totalmente saudável.

That... This milk is mine. I bought this today

Esse... Esse leite é meu. Eu comprei isso hoje

because I was thirsty for milk, you know?

porque eu estava com sede de leite, sabe?

Okay, let's go.

Certo, vamos.

Hey, buddy.

Ei, amigo.

Are you familiar with section 11B of the Health Code

Você está familiarizado com a seção 11B do Código de Saúde

that requires all refuse material to be taken out the back exit?

que exige que todo material de lixo seja retirado pela saída dos fundos?

But then I have to go all the way around the dry cleaner place.

Mas então eu tenho que dar a volta toda pelo lugar da lavanderia.

So you choose convenience over health?

Então você escolhe a conveniência em vez da saúde?

Okay, stop, Larry.

Certo, pare, Larry.

Okay. Can't you just be Larry and not Larry the health inspector guy?

Certo. Você não pode simplesmente ser o Larry e não o Larry o fiscal de saúde?

You know? It was really exciting at first.

Sabe? No começo foi realmente emocionante.

But now, it's like, so where are we going to eat ever?

Mas agora, é tipo, onde vamos comer?

Well, I suppose I could give him a warning.

Bem, suponho que eu poderia dar um aviso a ele.

Thank you.

Obrigado.

Okay, go, go, go!

Certo, vai, vai, vai!

If, after dinner, you still really need to bust someone,

Se, depois do jantar, você ainda precisar realmente prender alguém,

I know a hot dog vendor who picks his nose.

eu conheço um vendedor de cachorro-quente que cutuca o nariz.

Maybe... Maybe we did a good thing, helping Ross get back on his feet.

Talvez... Talvez tenhamos feito uma boa ação, ajudando Ross a se reerguer.

Yes. That was a nice place. Yeah.

Sim. Aquele era um lugar legal. Sim.

No closet space, but he could hang his stuff out the window in a bag.

Não tem espaço no armário, mas ele poderia pendurar as coisas dele pela janela em uma sacola.

Yeah.

Sim.

What are we gonna do?

O que vamos fazer?

I don't know.

Não sei.

Maybe pizza?

Talvez pizza?

About Ross!

Sobre o Ross!

Hello.

Alô.

Oh, yeah.

Ah, sim.

It's the apartment manager. Ross put us as references.

É o gerente do apartamento. Ross nos colocou como referências.

Ross is the greatest guy you'll ever meet. Yeah. He's very reliable...

Ross é o melhor cara que você vai conhecer. Sim. Ele é muito confiável...

Of course, he has a big, huge dog that, uh, barks into the night.

Claro, ele tem um cachorro grande e enorme que, uh, late a noite toda.

Well, who doesn't love dogs?

Bem, quem não ama cachorros?

Uh, he's a tap dancer.

Uh, ele é um dançarino de sapateado.

Yes, some would say that is a lost art.

Sim, alguns diriam que é uma arte perdida.

He's a pimp!

Ele é um cafetão!

There you go. Yes, he's a pimp.

Aí está. Sim, ele é um cafetão.

He's a big, tap-dancing pimp!

Ele é um cafetão grande e sapateador!

Hello?

Alô?

Watching for a sound To lead me to wherever

Esperando por um som Para me levar aonde quer que seja

Shh, this is never going to work. He's right there.

Shh, isso nunca vai funcionar. Ele está bem ali.

Just go say hi.

É só ir dizer oi.

I have to go downstairs and back up, as if I'm coming home from the gala, okay?

Tenho que descer e subir de novo, como se estivesse voltando do gala, certo?

So just go distract him. But don't be sexy.

Então vá distraí-lo. Mas não seja sexy.

Hey, Danny. Hey.

Ei, Danny. Ei.

What's going on?

O que está acontecendo?

This is a great party. Great food, ha, ha.

Esta é uma ótima festa. Ótima comida, ha, ha.

Oh, you know, most parties, it's, uh, all chips and salsa, chips and salsa.

Ah, sabe, a maioria das festas, é, uh, só batatinhas e salsa, batatinhas e salsa.

So, um...

Então, hum...

What's this?

O que é isso?

Salad.

Salada.

And what's this?

E o que é isso?

Bread.

Pão.

Aren't you a chef?

Você não é chef?

Hey, Rachel. Hey.

Ei, Rachel. Ei.

Oh, right, tonight was your party.

Ah, certo, hoje à noite era sua festa.

You look great! I'm glad you made it.

Você está ótima! Que bom que você veio.

Oh, well, you know, the gala had to end sometime.

Ah, bem, sabe, o gala tinha que terminar em algum momento.

Don't go anywhere. I'll be right back.

Não vá a lugar nenhum. Volto já.

Yeah, sure. All right?

Sim, claro. Tudo bem?

All right. Whose court is the ball in now?

Certo. De quem é a bola agora?

I thought there wasn't a ball.

Pensei que não tinha bola.

Come on. He's glad I came. He doesn't want me to go anywhere.

Qual é. Ele está feliz que eu vim. Ele não quer que eu vá a lugar nenhum.

Ball's flying all over the place.

A bola está voando por toda parte.

Rachel, this is my friend, Tom.

Rachel, este é meu amigo, Tom.

This is the girl I told you about.

Esta é a garota de quem eu te falei.

Oh, come on! You telling people about me?

Ah, qual é! Contando às pessoas sobre mim?

I think you two could really hit it off.

Acho que vocês dois se dariam muito bem.

I'm gonna go mingle.

Vou me misturar.

So you work at Bloomingdale's, huh? My mom calls it "Bloomies."

Então você trabalha na Bloomingdale's, hein? Minha mãe chama de "Bloomies".

Yeah, okay.

Sim, certo.

At ease, soldier, heh.

À vontade, soldado, heh.

I'm sorry?

Desculpe?

You can just drop the act. I know what's going on.

Você pode parar de atuar. Eu sei o que está acontecendo.

You're Danny's wingman, right?

Você é o parceiro do Danny, certo?

You guys are best buds, frat bros.

Vocês são melhores amigos, irmãos de fraternidade.

I'm going to go talk to, uh, a friend.

Vou conversar com, uh, um amigo.

Yeah, you go talk to your friend.

Sim, vá falar com seu amigo.

Go tell him, "Nice try."

Vá dizer a ele: "Bela tentativa."

Man, you know, he just keeps lobbing them up

Cara, sabe, ele continua lançando-as

and I keep knocking them right out of the park.

e eu continuo rebatendo-as para fora do campo.

I think I need a drink.

Acho que preciso de uma bebida.

Yeah.

Sim.

Ninety-eight,

Noventa e oito,

ninety-nine,

noventa e nove,

one hundred!

cem!

Okay. Go.

Certo. Vai.

Dude, I'm telling you, I'm fine.

Cara, estou te dizendo, estou bem.

Here we go, here we go.

Aqui vamos nós, aqui vamos nós.

Hey. Hey.

Ei. Ei.

So I, uh, didn't get that apartment. Some problem with my application.

Então eu, uh, não consegui aquele apartamento. Algum problema com minha inscrição.

You're kidding. No. Yeah.

Você está brincando. Não. Sim.

But the good news is Phoebe said I could stay at her place for a while, so...

Mas a boa notícia é que Phoebe disse que eu poderia ficar na casa dela por um tempo, então...

Well, you can't stay with Phoebe, Ross. We're roomies.

Bem, você não pode ficar com a Phoebe, Ross. Somos colegas de quarto.

You don't need me taking up all your space.

Você não precisa de mim ocupando todo o seu espaço.

We got plenty of space. There's still some by that speaker.

Temos bastante espaço. Ainda tem um pouco perto daquela caixa de som.

Please, just stay. Yeah.

Por favor, fique. Sim.

Are you guys sure about this?

Vocês têm certeza disso?

Definitely. Yes. You have to stay.

Com certeza. Sim. Você tem que ficar.

All right. All right, buddy.

Tudo bem. Tudo bem, amigo.

So I'm a pimp, huh?

Então eu sou um cafetão, hein?

It's okay.

Tudo bem.

Look, I know sometimes I can be a pain in the ass.

Olha, eu sei que às vezes eu posso ser um saco.

But you just have to talk to me. Tell me if something bothers you, okay?

Mas você só tem que conversar comigo. Me diga se algo te incomoda, ok?

And for my part, I'll do everything I can to keep my annoying habits just...

E, por minha parte, farei tudo o que puder para manter meus hábitos irritantes apenas...

Well, I see you've had a very productive day.

Bem, vejo que você teve um dia muito produtivo.

Don't you think the cowboy hat's a little much?

Você não acha que o chapéu de caubói é demais?

Come on, it's fun!

Ah, qual é, é divertido!

All right.

Certo.

Isn't this a woman's hat?

Este não é um chapéu de mulher?

Dude, stop talking crazy, and make us some tea!

Cara, pare de falar bobagem e faça-nos um chá!

SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir