Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Aquele com a Agua-Viva – 4×01

Friends: Aquele com a Agua-Viva – 4×01
0:00

Okay, so we went to the beach because Phoebe found out about this lady...

Certo, nós fomos à praia porque a Phoebe descobriu sobre essa senhora...

who knew her mom and dad...

que conhecia os pais dela...

and I don't really know what happened with that.

e eu não sei bem o que aconteceu com isso.

I'm your mother. Huh?

Eu sou sua mãe. Hã?

Monica joked that she wouldn't go out with a guy like Chandler.

Monica brincou que não sairia com um cara como Chandler.

Hi there. He couldn't let it go.

Olá. Ele não conseguiu superar.

I don't really know what happened with that. And then Ross' new girlfriend shows up...

Eu não sei bem o que aconteceu com isso. E então a nova namorada do Ross aparece...

and Rachel convinced her to shave her head.

e a Rachel a convenceu a raspar a cabeça.

And then Ross and Rachel kiss.

E então Ross e Rachel se beijam.

And now Ross has to choose between Rachel and the bald girl.

E agora Ross tem que escolher entre Rachel e a garota careca.

And I don't know what happened there either.

E eu também não sei o que aconteceu lá.

You know what? Hold on. Let me go get Chandler.

Quer saber? Espera aí. Vou chamar o Chandler.

Hi.

Oi.

Hi. Hey.

Oi. Ei.

Rachel was just helping me out. My head got all sunburned.

Rachel estava me ajudando. Minha cabeça ficou toda queimada de sol.

Aw.

Ah.

Thanks a million. Oh, you're welcome a million.

Um milhão de obrigados. Oh, um milhão de nada.

Okay, I'll be in our room. Uh.

Certo, estarei no nosso quarto. Hã.

Oh, my God.

Ah, meu Deus.

I know.

Eu sei.

Okay, I gotta go. Whoa. What? Why?

Certo, eu tenho que ir. Opa. O quê? Por quê?

Uh, I gotta go break up with Bonnie.

Ah, eu tenho que ir terminar com a Bonnie.

Here? Now?

Aqui? Agora?

Well, yeah, I can't stay here all night.

Bem, sim, não posso ficar aqui a noite toda.

And if I go in there, she's gonna want to...

E se eu entrar lá, ela vai querer...

do stuff.

fazer coisas.

Can't you just tell here that you are not in the mood?

Você não pode simplesmente dizer a ela que não está no clima?

No, she likes that.

Não, ela gosta disso.

Ha, ha. Yeah, faking sleep doesn't work either.

Ha ha. Sim, fingir que dorme também não funciona.

I can't tell you how many mornings I woke up with her...

Não consigo te dizer quantas manhãs eu acordei com ela...

Oh, okay.

Ah, certo.

Ha, ha. Yeah, why am I telling you? I don't know. Ha, ha.

Ha ha. É, por que estou te contando? Eu não sei. Ha ha.

Uh, uh...

Ah, ah...

It wasn't every morning... Oh, making it worse.

Não era toda manhã... Ah, piorando as coisas.

Okay.

Certo.

So I guess you'd like to know how it all happened.

Então, acho que você gostaria de saber como tudo aconteceu.

I mean, well, I think I can figure it out.

Quer dizer, bem, acho que consigo descobrir.

I guess, you know, I was born...

Acho que, sabe, eu nasci...

and then everyone started lying their asses off.

e então todo mundo começou a mentir descaradamente.

No, no, it wasn't like that.

Não, não, não foi assim.

I mean, remember how I told you how Lily and Frank and I, we were close?

Quer dizer, lembra como eu te disse que a Lily, o Frank e eu éramos próximos?

Well, we were very close.

Bem, éramos muito próximos.

How close?

Quão próximos?

Well, the three of us, we were kind of a, um, A couple.

Bem, nós três éramos meio que, uh, Um casal.

I don't even know how that would work. Well, we...

Eu nem sei como isso funcionaria. Bem, nós...

I'm not asking.

Eu não estou perguntando.

Well, anyhow, somehow I got pregnant...

Bem, de qualquer forma, de alguma maneira eu engravidei...

and I was...

e eu estava...

scared. I was stupid and selfish and...

com medo. Eu era estúpida e egoísta e...

I was 18 years old.

Eu tinha 18 anos.

I mean, you remember what it was like to be 18 years old, don't you?

Quer dizer, você lembra como era ter 18 anos, não lembra?

Yeah. Let's see, my mom had killed herself and my dad had run off.

Sim. Vejamos, minha mãe tinha se matado e meu pai tinha fugido.

And I was living in a gremlin with a guy named Cindy, who talked to his hand.

E eu estava morando num Gremlin com um cara chamado Cindy, que falava com a própria mão.

Oh, I'm so sorry.

Ah, sinto muito.

I thought I was leaving you with the best parents in the world.

Eu achei que estava te deixando com os melhores pais do mundo.

I didn't even hear about your mom and dad till a couple of years ago.

Eu nem soube sobre sua mãe e seu pai até alguns anos atrás.

And by then, you were already grown-up.

E, a essa altura, você já era adulta.

I don't know. You're here and I would really...

Eu não sei. Você está aqui e eu realmente...

I would like to get to know you.

Eu gostaria de te conhecer.

Yeah, well, everybody does. Ha, ha.

É, bem, todo mundo quer. Ha ha.

I'm a really cool person.

Eu sou uma pessoa muito legal.

And you know, you had 29 years to find that out...

E, sabe, você teve 29 anos para descobrir isso...

but you didn't even try.

mas você nem tentou.

You know what? You walked out on me, and I'm gonna do the same to you.

Quer saber? Você me abandonou, e eu vou fazer o mesmo com você.

Wait. Okay? I don't ever want to see you again.

Espera. Certo? Eu nunca mais quero te ver.

Where's my purse?

Onde está minha bolsa?

Shoot. We're out of soda.

Droga. Acabou o refrigerante.

Oh, I'll go out and get you some.

Oh, eu vou lá fora pegar um para você.

Really? No, because I'm not your boyfriend.

Sério? Não, porque eu não sou seu namorado.

Hey, Pheebs, how'd it go?

Ei, Pheebs, como foi?

Huh. Well, ahem...

Hã. Bem, ahem...

My mom's friend, Phoebe, is actually my birth mom.

A amiga da minha mãe, Phoebe, é na verdade minha mãe biológica.

I found a dried-up seahorse.

Eu encontrei um cavalo-marinho seco.

Sweetie, what are you talking about?

Querida, do que você está falando?

Oh, my new mom, who's a big fat abandoner.

Ah, minha nova mãe, que é uma grande e gorda abandonadora.

Oh, wait, Pheebs.

Ah, espera, Pheebs.

Wait a second. Don't you want to stay here and talk about it?

Espera um segundo. Você não quer ficar aqui e conversar sobre isso?

No. I just, I wanna...

Não. Eu só, eu quero...

I need to be alone.

Eu preciso ficar sozinha.

Monica.

Monica.

It's over.

Acabou.

Oh. Was it awful? Well, it was long.

Ah. Foi horrível? Bem, foi longo.

I didn't even realize how late it was...

Eu nem percebi o quão tarde era...

till I noticed the five o'clock shadow on her head.

até eu notar a barba por fazer na cabeça dela.

Anyway, she didn't want to stay. I called a cab. She just left.

De qualquer forma, ela não quis ficar. Chamei um táxi. Ela acabou de ir embora.

I wrote you a letter.

Eu te escrevi uma carta.

Oh, thank you. Ha, ha.

Ah, obrigado. Ha ha.

I like mail.

Eu gosto de correspondência.

There's just some things I've been thinking about.

Há algumas coisas em que estive pensando.

You know, things about us.

Sabe, coisas sobre nós.

And before we can even think about the two of us getting back together...

E antes que possamos sequer pensar em nós dois voltarmos a ficar juntos...

| just need to know how you feel about this stuff.

eu só preciso saber como você se sente sobre essas coisas.

Okay. Heh. Okay.

Certo. Heh. Certo.

Well, it's...

Bem, são...

It's 5:30 in the morning. Heh.

São 5:30 da manhã. Heh.

So I'd better get cracking on this baby.

Então é melhor eu começar a trabalhar nisso.

So I'll be waiting for you. Just come up when you're done.

Então, estarei esperando por você. Suba quando terminar.

Okay. I'll be up...

Certo. Eu subo...

in 18 pages.

em 18 páginas.

Front and back.

Frente e verso.

Very exciting.

Muito emocionante.

Oh, oh.

Oh, oh.

Hey.

Ei.

What happened to you? Why didn't you come up?

O que aconteceu com você? Por que você não subiu?

Done.

Terminei.

You just finished? Well, I wanted to be thorough.

Você acabou de terminar? Bem, eu queria ser minucioso.

I mean, this is clearly very, very important to you. To us.

Quer dizer, isso é claramente muito, muito importante para você. Para nós.

And so I wanted to read every word carefully.

E então eu quis ler cada palavra cuidadosamente.

Twice.

Duas vezes.

So, um...

Então, hum...

Does it?

Isso...?

I'm sorry?

Perdão?

Does it?

Isso...?

Does it?

Isso...?

Does it?

Isso...?

Yeah, I wanted to give that whole "Does it?" part just another glance.

Sim, eu quis dar uma outra olhada na parte do "Isso...".

What are you talking about, Ross? You just said that you read it twice.

Do que você está falando, Ross? Você acabou de dizer que leu duas vezes.

Look, you know what? It either does or doesn't. And if you have to think...

Olha, quer saber? Ou é ou não é. E se você tem que pensar...

No, Reich. No, I don't have to think about it. I don't.

Não, Rachel. Não, eu não tenho que pensar nisso. Eu não tenho.

Uh, in fact...

Ah, na verdade...

I've decided. I have decided...

Eu decidi. Eu decidi...

.that it. ...

que sim.

does.

É sim.

Are you sure? Oh, sure, I'm sure.

Você tem certeza? Ah, claro, tenho certeza.

All right. There's a nuclear holocaust. I'm the last man on earth.

Certo. Há um holocausto nuclear. Eu sou o último homem na Terra.

Would you go out with me?

Você sairia comigo?

Ehh.

Hmm.

I've got canned goods.

Eu tenho enlatados.

Hey, you guys, take a look at this.

Ei, pessoal, dêem uma olhada nisso.

Check this baby out. Dug me a hole.

Vejam só isso. Cavei um buraco.

Excellent hole, Joe.

Excelente buraco, Joey.

Oh, no, no. My hole.

Oh, não, não. Meu buraco.

Ow! My foot. Ow!

Ai! Meu pé. Ai!

What? What is it?

O quê? O que é?

Jellyfish sting. Ow, it hurts, it hurts, it hurts.

Picada de água-viva. Ai, dói, dói, dói.

Well, can we help you, take you back to the house?

Bem, podemos te ajudar, te levar de volta para casa?

Oh, it's, like, two miles.

Ah, são tipo, três quilômetros.

Yeah, and I'm a little tired from digging the hole.

Sim, e eu estou um pouco cansado de cavar o buraco.

Damn the jellyfish.

Malditas águas-vivas.

Damn all the jellyfish.

Malditas todas as águas-vivas.

We've gotta do something.

Temos que fazer alguma coisa.

There's only one thing you can do.

Há apenas uma coisa que você pode fazer.

What? What is it?

O quê? O que é?

You're gonna have to pee on it.

Você vai ter que fazer xixi nela.

What? Gross.

O quê? Que nojo.

Don't blame me. I saw it on the Discovery Channel.

Não me culpem. Eu vi isso no Discovery Channel.

You know what? He's right. There's something like ammonia in that...

Quer saber? Ele está certo. Há algo como amônia nisso...

that kills the pain.

que mata a dor.

Well, forget it. It doesn't hurt that bad!

Bem, esquece. Não dói tanto assim!

If you want some privacy, you can use my hole.

Se você quiser um pouco de privacidade, pode usar meu buraco.

Well, I'm ready to get the hell out of here.

Bem, estou pronto para sair daqui.

Oh.

Ah.

Are you--?

Você está...?

Are you?

Você está?

Oh, that's so great.

Oh, isso é tão ótimo.

Ooh, not for Bonnie.

Ooh, não para a Bonnie.

But for you, yay, aah.

Mas para você, uhu, aaah.

Hey. How was the beach?

Ei. Como foi a praia?

Nothing. I don't know. Uh, let's not worry about it.

Nada. Eu não sei. Ah, não vamos nos preocupar com isso.

What happened? Nothing.

O que aconteceu? Nada.

I'm gonna take a shower. Me too.

Vou tomar um banho. Eu também.

Me too.

Eu também.

Okay, I'm gonna put this in the car.

Certo, vou colocar isso no carro.

Oh, | have to go pack. Oh!

Ah, tenho que fazer as malas. Ah!

And it really does? It does.

E realmente é assim? É sim.

It really and truly does.

Realmente e verdadeiramente é assim.

Oh.

Ah.

It so does not.

Não é assim.

She wants me to take responsibility...

Ela quer que eu assuma a responsabilidade...

for everything that went wrong in our relationship.

por tudo o que deu errado em nosso relacionamento.

I mean, she goes on for five pages about how I was unfaithful to her.

Quer dizer, ela fala por cinco páginas sobre como eu fui infiel a ela.

We were on a break!

Estávamos dando um tempo!

Oh, my God. If you say that one more time, I'm gonna break up with you.

Ah, meu Deus. Se você disser isso mais uma vez, eu vou terminar com você.

All right, fine.

Certo, tudo bem.

But this breakup was not all my fault. And she says here:

Mas este término não foi totalmente minha culpa. E ela diz aqui:

"If you accept full responsibility--" Full responsibility.

"Se você aceitar total responsabilidade..." Total responsabilidade.

" I can begin to trust you again.

"Posso começar a confiar em você novamente.

Does that seem like something you can do? Does it?"

Isso parece algo que você pode fazer? Sim?"

No?

Não?

Look, Ross, you have what you want. You're back with Rachel.

Olha, Ross, você tem o que quer. Você está de volta com a Rachel.

You're gonna wreck the best thing that ever happened to you.

Você vai estragar a melhor coisa que já te aconteceu.

Yeah, I know. I know, you're right.

Sim, eu sei. Eu sei, você está certo.

Yeah, I guess I'll let it go.

É, acho que vou deixar para lá.

But you understand how hard it is to forget about this?

Mas você entende o quão difícil é esquecer isso?

Sure, it's hard to forget...

Claro, é difícil esquecer...

but that doesn't mean you have to talk about it.

mas isso não significa que você precise falar sobre isso.

A lot of things happened on that trip...

Muitas coisas aconteceram naquela viagem...

that we should never, ever talk about.

sobre as quais nunca, jamais devemos falar.

What the hell happened on that beach?

O que diabos aconteceu naquela praia?

It's between us and the sea, Ross.

Está entre nós e o mar, Ross.

Hi, Ursula. Hey.

Oi, Ursula. Ei.

Okay, well, um, I know that we haven't talked in a long time.

Certo, bem, hum, eu sei que não conversamos há muito tempo.

But, um, okay, our mom is not our birth mom.

Mas, hum, certo, nossa mãe não é nossa mãe biológica.

This other lady is our birth mom.

Esta outra senhora é nossa mãe biológica.

Right, okay, the one that lives in Montauk. Mm-hm.

Certo, ok, aquela que mora em Montauk. Uhum.

You know her?

Você a conhece?

No. I, um, I read about her in Mom's suicide note.

Não. Eu, hum, eu li sobre ela na nota de suicídio da mamãe.

There was a suicide note?

Havia uma nota de suicídio?

Well, do you still have it?

Bem, você ainda tem?

Hang on.

Espera.

I can't believe you didn't tell me there was a suicide note.

Não acredito que você não me disse que havia uma nota de suicídio.

Yeah, so how have you been doing?

É, e como você tem estado?

I... Shut up.

Eu... Cale a boca.

"Goodbye, Phoebe and Ursula. I'll miss you.

"Adeus, Phoebe e Ursula. Sentirei falta de vocês.

P.S. Your mom lives in Montauk."

P.S. Sua mãe mora em Montauk."

You just wrote this.

Você acabou de escrever isso.

Well, it's pretty much the gist.

Bem, é basicamente o resumo.

Except for the poem. You read the poem, right?

Exceto pelo poema. Você leu o poema, certo?

No.

Não.

All right. Hang on.

Certo. Espera aí.

Pass the cheese, please.

Passe o queijo, por favor.

Ugh.

Ugh.

My God, you can't even look at me, can you?

Meu Deus, você nem consegue olhar para mim, não consegue?

No.

Não.

Yay, it's Phoebe. We can talk to Phoebe.

Uhu, é a Phoebe. Podemos falar com a Phoebe.

No, I'm too depressed to talk.

Não, estou muito deprimida para falar.

I'll give you $1000 to talk to us.

Eu te dou mil dólares para falar conosco.

Hey, you guys...

Ei, pessoal...

what do you think about making that beach trip an annual thing?

o que vocês acham de tornar aquela viagem à praia uma coisa anual?

No.

Não.

All right, that's it, you guys. What happened out there?

Certo, é isso, pessoal. O que aconteceu lá fora?

What? We took a walk. Nothing happened.

O quê? Nós demos uma caminhada. Nada aconteceu.

I came back with nothing all over me.

Eu voltei com nada em mim.

Come on, what happened? Joey? What does that mean?

Vamos lá, o que aconteceu? Joey? O que isso significa?

All right. No.

Certo. Não.

Joey, we swore we'd never tell.

Joey, nós juramos que nunca contaríamos.

They'll never understand.

Eles nunca vão entender.

But we have to say something.

Mas temos que dizer algo.

We have to get it out. It's eating me alive.

Temos que desabafar. Está me corroendo por dentro.

Monica got stung by a jellyfish. All right.

Monica foi picada por uma água-viva. Certo.

All right.

Certo.

I got stung.

Eu fui picada.

Stung bad.

Picada feio.

I couldn't stand. I...

Eu não conseguia ficar de pé. Eu...

I couldn't walk.

Eu não conseguia andar.

We were two miles from the house.

Estávamos a três quilômetros de casa.

We were scared and alone.

Estávamos assustados e sozinhos.

We didn't think we could make it.

Não achávamos que conseguiríamos.

I was in too much pain.

Eu estava com muita dor.

And I was tired from digging the huge hole.

E eu estava cansado de cavar o buraco enorme.

And then Joey remembered something.

E então Joey lembrou de algo.

I'd seen this thing on the Discovery Channel.

Eu tinha visto uma coisa no Discovery Channel.

Wait a minute, I saw that.

Espera um minuto, eu vi isso.

On the Discovery Channel. Yeah, about jellyfish and how if you...

No Discovery Channel. Sim, sobre águas-vivas e como se você...

Ew.

Eca.

You peed on yourself?

Você fez xixi em si mesma?

Ew.

Eca.

You can't say that. You don't know.

Você não pode dizer isso. Você não sabe.

I thought I was gonna pass out from the pain.

Eu pensei que ia desmaiar de dor.

Anyway, I tried, but I couldn't...

De qualquer forma, eu tentei, mas não consegui...

bend that way.

dobrar daquele jeito.

So...

Então...

Ew.

Eca.

That's right. I stepped up.

Isso mesmo. Eu me prontifiquei.

She's my friend and she needed help.

Ela é minha amiga e precisava de ajuda.

If I had to, I'd pee on any one of you.

Se eu tivesse que fazer, faria xixi em qualquer um de vocês.

Only, uh, I couldn't.

Só que, uh, eu não consegui.

I got the stage fright.

Eu tive medo do palco.

I wanted to help, but there was just too much pressure...

Eu queria ajudar, mas havia muita pressão...

so I, uh, I turned to Chandler.

então eu, uh, eu me virei para o Chandler.

Joey kept screaming at me, "Do it now. Do it. Do it. Do it now."

Joey ficava gritando para mim, "Faça agora. Faça. Faça. Faça agora."

Sometimes, late at night, I can still hear the screaming.

Às vezes, tarde da noite, ainda consigo ouvir os gritos.

That's because, sometimes, I just do it through my wall to freak you out.

Isso é porque, às vezes, eu faço isso pela minha parede só para te assustar.

And fuchsia and mauve

E fúcsia e malva.

Those are the 66 colors of my bedroom

Essas são as 66 cores do meu quarto.

Thank you. Thank you.

Obrigado. Obrigado.

Oh, and I invite all of you to count the colors in your bedroom.

Ah, e eu convido todos vocês a contarem as cores do quarto de vocês.

Except for you. You go away.

Exceto você. Vá embora.

I'll go in a second.

Vou em um segundo.

I just want to tell you...

Só quero te dizer...

that there hasn't been a day when I didn't regret giving you up.

que não houve um dia em que eu não me arrependesse de ter te dado.

Okay, bye.

Certo, tchau.

No, I'm not done.

Não, eu não terminei.

I just want you to know, the reason I never looked you up was because...

Só quero que você saiba, a razão pela qual nunca te procurei foi porque...

well, I was afraid that you'd react...

bem, eu tinha medo de que você reagisse...

just, well, like the way you're reacting now.

exatamente, bem, da mesma forma que você está reagindo agora.

Can't we just, you know, start from here? Please?

Não podemos simplesmente, sabe, começar daqui? Por favor?

No.

Não.

Okay.

Certo.

Sorry.

Desculpe.

But just one last thing.

Mas só mais uma coisa.

You know, you came looking for family.

Sabe, você veio procurando por família.

I'm family.

Eu sou família.

I'm it.

Eu sou isso.

Well, now I'm done.

Bem, agora terminei.

Yeah, but it's not like we're losing anything, you know?

É, mas não é como se estivéssemos perdendo algo, sabe?

Yeah, I guess you're right.

É, acho que você está certa.

It's not like we know each other or anything or that have anything in common.

Não é como se nos conhecêssemos ou algo assim, ou que tivéssemos algo em comum.

Oh, I don't know. I mean, it's not like we don't have anything in common.

Ah, eu não sei. Quer dizer, não é como se não tivéssemos nada em comum.

I mean, I like, uh, pizza.

Quer dizer, eu gosto, ah, de pizza.

I, I like pizza.

Eu, eu gosto de pizza.

You do?

Você gosta?

Wait, I like, um, the Beatles.

Espera, eu gosto, hum, dos Beatles.

Oh, my God. So do I!

Ah, meu Deus. Eu também!

I knew it. Wow.

Eu sabia. Uau.

Wait, wait, wait. Puppies. Cute or ugly?

Espera, espera, espera. Filhotinhos. Fofos ou feios?

Oh, so cute. Oh!

Ah, tão fofos. Ah!

Well? Ha, ha. You see?

E então? Ha ha. Viu?

But I'm still, I'm mad at you.

Mas ainda estou, estou brava com você.

I know.

Eu sei.

I'm mad at me too.

Estou brava comigo mesma também.

Well, um, do you want to get something to eat?

Bem, hum, você quer comer alguma coisa?

Because I'm kind of hungry.

Porque estou com um pouco de fome.

Hey. Me too.

Ei. Eu também.

All right, stop it. Now you're just doing it to freak me out.

Certo, pare com isso. Agora você está fazendo isso só para me assustar.

Aw, I missed you.

Ah, eu senti sua falta.

I missed you too.

Eu também senti a sua.

Oh, I was so nervous about that letter.

Ah, eu estava tão nervosa com aquela carta.

But the way you owned up to everything...

Mas o jeito que você assumiu tudo...

it just showed me how much you've grown, you know?

me mostrou o quanto você cresceu, sabe?

I suppose.

Suponho que sim.

No. You have, Ross. You have. You should give yourself credit.

Não. Você cresceu, Ross. Você cresceu. Você deveria se dar crédito.

I mean, my mom never thought this would work out.

Quer dizer, minha mãe nunca achou que isso daria certo.

Heh. She was all, "Once a cheater, always a cheater."

Heh. Ela dizia: "Uma vez traidor, sempre traidor."

Mm-hm.

Uhum.

I just wish we hadn't lost those four months.

Só queria que não tivéssemos perdido aqueles quatro meses.

But if time was what you needed just to gain a little perspective...

Mas se o tempo era o que você precisava para ter um pouco de perspectiva...

We were on a break!

Estávamos dando um tempo!

Coffeehouse? You bet.

Cafeteria? Pode apostar.

And for the record, it took two people to break up this relationship.

E que fique registrado, foram necessárias duas pessoas para terminar este relacionamento.

Yeah, you and that girl from the copy place...

Sim, você e aquela garota da copiadora...

which yesterday you took full responsibility for.

pelo qual ontem você assumiu total responsabilidade.

I didn't know what I was taking responsibility for, okay?

Eu não sabia pelo que estava assumindo responsabilidade, ok?

I didn't finish the whole letter.

Não terminei a carta inteira.

What?? 1 fell asleep.

O quê? Eu dormi.

You fell asleep?

Você dormiu?

Yeah, it was 5:30 in the morning.

Sim, eram 5:30 da manhã.

And you had rambled on for 18 pages.

E você tinha divagado por 18 páginas.

Front and back!

Frente e verso!

Oh, oh, oh. And by the way.

Oh, oh, oh. E a propósito.

"Y-O-U-apostrophe-R-E" means "you are."

"Y-O-U-apóstrofo-R-E" significa "você é".

"Y-O-U-R" means "your."

"Y-O-U-R" significa "seu".

I can't believe I even thought of getting back together with you.

Não acredito que sequer pensei em voltar com você.

We are so over.

Nós acabamos de vez.

Fine by me!

Por mim, tudo bem!

RACHEL.: Oh, and hey, hey, hey.

RACHEL: Oh, e ei, ei, ei.

Those spelling tips will come in handy when you're at home on Saturday nights...

Essas dicas de ortografia serão úteis quando você estiver em casa nas noites de sábado...

playing Scrabble with Monica.

jogando Scrabble com a Monica.

Hey. Sorry.

Ei. Desculpe.

I just feel bad about all that sleep you're gonna miss, wishing you were with me.

Só me sinto mal por todo aquele sono que você vai perder, desejando estar comigo.

Oh, no, no. Don't you worry about me falling asleep.

Ah, não, não. Não se preocupe comigo dormindo.

I still have your letter!

Eu ainda tenho sua carta!

And hey, just so you know, it's not that common.

E ei, só para você saber, não é tão comum.

It doesn't happen to every guy and it is a big deal!

Não acontece com todo mundo e é uma grande coisa!

I knew it!

Eu sabia!

Gin.

Gin.

We were playing gin?

Estávamos jogando Gin?

You know, if we were a couple, we could play this game naked.

Sabe, se fôssemos um casal, poderíamos jogar isso nus.

Ha, ha. Would you stop? Okay.

Ha ha. Você pode parar? Certo.

All right.

Certo.

Okay, all right. I think you're great.

Certo, tudo bem. Eu acho você ótima.

I think you're sweet and you're smart...

Eu acho você doce e inteligente...

and I love you.

e eu te amo.

But you will always be the guy who peed on me.

Mas você sempre será o cara que fez xixi em mim.

Expandir Legenda

Na praia, Phoebe reencontra alguém que conhecia seus pais. Monica brinca que não sairia com alguém como Chandler, o que o incomoda. A nova namorada de Ross, Bonnie, raspa a cabeça por influência de Rachel, e Ross e Rachel se beijam. Agora, Ross precisa escolher entre Rachel e Bonnie. Enquanto isso, Chandler termina com Bonnie, revelando a Phoebe detalhes constrangedores do relacionamento. No fim, a mãe de Phoebe conta como engravidou aos 18 anos.
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir