
Here you go, Pheebs.
Aqui está, Pheebs.
Who wants one of my special home-baked brownies?
Quem quer um dos meus brownies especiais caseiros?
I'll have one.
Eu quero um.
Agh! Ugh.
Argh! Ugh.
That's okay. I'm not having one.
Está tudo bem. Eu não vou querer um.
No, no. It's just my tooth.
Não, não. É só o meu dente.
All right. I'll have one.
Tudo bem. Eu vou querer um.
So you need a dentist? I've got a good one.
Então você precisa de um dentista? Eu tenho um bom.
Thanks. I have a good one too. I just can't see him.
Obrigada. Eu também tenho um bom. Só não consigo vê-lo.
See, that is the problem with invisible dentists.
Vê, esse é o problema com dentistas invisíveis.
Why can't you go to him?
Por que você não pode ir a ele?
Because every time I go to the dentist, somebody dies.
Porque toda vez que eu vou ao dentista, alguém morre.
That's so weird. Every time I go to the dentist...
Isso é tão estranho. Toda vez que eu vou ao dentista...
I look down the hygienist's blouse.
Eu olho para a blusa da higienista.
Phoebe, what, um... ?
Phoebe, o que, uh... ?
What?
O quê?
First, it was my Aunt Mary.
Primeiro, foi minha Tia Mary.
And then there was, um, John, my mailman.
E depois houve, uh, John, meu carteiro.
And then my cowboy friend, Albino Bob.
E depois meu amigo cowboy, Albino Bob.
Ahem. And all these people actually died?
Aham. E todas essas pessoas realmente morreram?
Yes. While I was in the chair.
Sim. Enquanto eu estava na cadeira.
That's why I take care of my teeth. It's not about oral hygiene.
É por isso que eu cuido dos meus dentes. Não é sobre higiene bucal.
I floss to save lives.
Eu uso fio dental para salvar vidas.
Come on, you didn't kill anybody.
Ah, qual é, você não matou ninguém.
These people just happened to die when you went to the dentist.
Essas pessoas simplesmente morreram quando você foi ao dentista.
It's just a coincidence.
É só uma coincidência.
Tell that to them. Oh, you can't! They're dead!
Diga isso a eles. Ah, você não pode! Eles estão mortos!
Thanks, Gunther.
Obrigado, Gunther.
Hi. Hey.
Oi. Ei.
Um, can I get a napkin too?
Hum, posso pegar um guardanapo também?
Oh, like you don't already have everything.
Ah, como se você já não tivesse tudo.
Ow!
Ai!
You're in pain. Would you just go to the dentist? Just go.
Você está com dor. Você não vai ao dentista? Apenas vá.
Fine. But if you're my next victim...
Certo. Mas se você for minha próxima vítima...
don't come back as a poltergeist who sucks me into the TV set.
não volte como um poltergeist que me suga para a televisão.
I promise.
Eu prometo.
Although, don't feel like you can't visit.
Embora, não sinta que não pode visitar.
Hey, is Chandler here?
Ei, Chandler está aqui?
No. No, he's not.
Não. Não, ele não está.
You guys, Joey just saw Janice kissing her ex-husband.
Pessoal, Joey acabou de ver Janice beijando o ex-marido dela.
Huh? Oh! What?
Hã? Ah! O quê?
What are you gonna do? How are you gonna tell Chandler?
O que você vai fazer? Como você vai contar para o Chandler?
I was thinking about that. I think the best way would be...
Eu estava pensando nisso. Acho que a melhor maneira seria...
to not.
não contar.
Joey, if you know about this, you have to tell him.
Joey, se você sabe disso, você tem que contar a ele.
It'll kill him. It'll just kill him.
Isso vai matá-lo. Isso simplesmente vai matá-lo.
Wait till I go to the dentist. Maybe I'll kill him.
Espere até eu ir ao dentista. Talvez eu o mate.
Ew!
Eca!
Ugly Naked Guy's using a hammock. It's like a Play-Doh fat factory.
O Cara Nu Feio está usando uma rede. É como uma fábrica de gordura de massinha.
I'm going to the dentist. So listen...
Eu estou indo ao dentista. Então escutem...
just be on the lookout for anything that you could fall into...
apenas fiquem atentos a qualquer coisa em que vocês possam cair...
or that can fall on you...
ou que possa cair em vocês...
or...
ou...
All right, just look out!
Certo, apenas fiquem atentos!
Okay? And, um, I also just want to...
Ok? E, uh, eu também só quero...
I just want to tell you all that, um...
Eu só quero dizer a todos vocês que, uh...
I have a problem. I have to go into work for a few hours.
Eu tenho um problema. Eu tenho que ir trabalhar por algumas horas.
Some kids messed up the Homo sapien display.
Algumas crianças estragaram a exposição do Homo sapiens.
What did they do?
O que eles fizeram?
They painted over the word "sapien," for one thing.
Eles pintaram a palavra "sapiens", para começar.
Then they rearranged the figures. Let's just leave it at that.
Então eles rearranjaram as figuras. Vamos deixar por isso mesmo.
Do you want me to watch Ben for you?
Você quer que eu cuide do Ben para você?
Yes, that's what I was gonna ask. Thank you.
Sim, era isso que eu ia perguntar. Obrigada.
Woah, wait, hello! Heh, what about me?
Opa, espere, olá! Heh, e eu?
You. You want to watch Ben?
Você. Você quer cuidar do Ben?
That would be great! I just asked Monica...
Isso seria ótimo! Eu só perguntei para Monica...
because I know how empty her life is.
porque eu sei como a vida dela é vazia.
Hey, Ross? I got a science question. Yeah. Mm-hm.
Ei, Ross? Tenho uma pergunta científica. Sim. Uh-hum.
If the Homo sapiens were, in fact, "homo" sapiens...
Se os Homo sapiens fossem, de fato, "homo" sapiens...
is that why they're extinct?
é por isso que eles estão extintos?
Joey, Homo sapiens are people.
Joey, Homo sapiens são pessoas.
Hey, I'm not judging.
Ei, eu não estou julgando.
Look, Benny! Spoon!
Olhe, Benny! Colher!
Spoon!
Colher!
Come on. All right, you know what? I think he's bored.
Qual é. Tudo bem, quer saber? Acho que ele está entediado.
Here. You wanna play the airplane game?
Aqui. Quer brincar de avião?
You wanna show Rachel? Come here.
Quer mostrar para a Rachel? Vem cá.
You wanna do something fun? Okay.
Quer fazer algo divertido? Ok.
Whee!
Uhu!
Whee! Ha, ha, oh!
Uhu! Ha, ha, oh!
You're so brave. You're so brave! Yes, you are.
Você é tão corajoso. Você é tão corajoso! Sim, você é.
You're so brave. You're okay.
Você é tão corajoso. Você está bem.
He's fine. Let's just put him down.
Ele está bem. Vamos colocá-lo no chão.
Come here, babe. Yes, you're such a good boy.
Vem cá, querido. Sim, você é um menino tão bom.
How could you do that to him? Ross trusted me! What's he gonna say?
Como você pôde fazer isso com ele? Ross confiou em mim! O que ele vai dizer?
Nothing, because we're not telling him.
Nada, porque não vamos contar a ele.
We're not? No.
Não vamos? Não.
All right, I like that. Okay.
Certo, gostei disso. Ok.
So we're okay. We're okay, aren't we?
Então estamos bem. Estamos bem, não estamos?
No, we're not okay. There's a bump.
Não, não estamos bem. Tem um galo.
There's a bump. What bump?
Tem um galo. Que galo?
Oh, my God! Well, push it in! Push it in!
Oh, meu Deus! Bem, empurre-o para dentro! Empurre-o para dentro!
I can not push it in!
Eu não consigo empurrá-lo para dentro!
Okay, we're gonna need a distraction. Okay.
Ok, vamos precisar de uma distração. Ok.
That's it. Okay.
É isso. Ok.
I got it! Okay.
Entendi! Ok.
The second Ross walks in... Yeah.
Assim que Ross entrar... Sim.
take him to your bedroom and do whatever you do that makes him go:
leve-o para o seu quarto e faça o que você faz que o faz dizer:
Or...
Ou...
we could put a hat on his head.
poderíamos colocar um chapéu na cabeça dele.
A hat! Yes! We need a hat! Where are we gonna find a tiny little hat?
Um chapéu! Sim! Precisamos de um chapéu! Onde vamos encontrar um chapéu pequenino?
Oh, oh, oh! I'll get Rainy Day Bear!
Oh, oh, oh! Eu pego o Urso do Dia Chuvoso!
Because he'll know what to do?
Porque ele saberá o que fazer?
Oh, my God. You're a genius!
Oh, meu Deus. Você é um gênio!
Oh, God. It's kind of sewn on.
Oh, Deus. Está meio que costurado.
Give it. Give it. Okay.
Dê-o. Dê-o. Ok.
Oh! Oh.
Oh! Oh.
Agh, it's just like a bloodbath in here today!
Argh, está parecendo um banho de sangue aqui hoje!
Hey, hold on a second. Hold on a second.
Ei, espere um segundo. Espere um segundo.
Do you think these pearls are nice?
Você acha que essas pérolas são bonitas?
I'd prefer a mountain bike.
Eu preferiria uma mountain bike.
Janice's birthday's coming. I wanna get her something special.
O aniversário da Janice está chegando. Eu quero dar algo especial a ela.
Come in here with me. Woah, woah, whoa, wait. Woah.
Venha aqui comigo. Opa, opa, opa, espere. Opa.
You wanna get her something special? Get her flowers.
Você quer dar algo especial a ela? Dê flores a ela.
Get her candy. Get her gum. Girls love gum.
Dê doces a ela. Dê chiclete a ela. Garotas amam chiclete.
That's a good idea. "Dear Janice: Have a Hubba-Bubba birthday."
Essa é uma boa ideia. "Querida Janice: Tenha um aniversário Hubba-Bubba."
I'd like to get her something serious.
Eu gostaria de dar a ela algo sério.
Oh, you want something serious.
Oh, você quer algo sério.
You know what you should do? You should get her one of those, um...
Sabe o que você deveria fazer? Você deveria dar a ela um daqueles, uh...
barium enemas.
enemas de bário.
Those are dead serious.
Esses são mortos de sérios.
Look, I'm gonna go in here. And you don't buy me anything, ever!
Olha, eu vou entrar aqui. E você não me compra nada, nunca!
You can't! You can't. You can't buy her pearls.
Você não pode! Você não pode. Você não pode comprar pérolas para ela.
You just can't, you can't, you can't!
Você simplesmente não pode, você não pode, você não pode!
Why not?
Por que não?
Oh, God. Uh, okay.
Oh, Deus. Uh, ok.
Here's the thing. Ahem.
A questão é esta. Aham.
This is the thing. Okay, the thing is...
Essa é a questão. Ok, a questão é...
What is the thing? Okay.
Qual é a questão? Ok.
I went down to the Mattress King's showroom...
Eu fui ao showroom do Rei dos Colchões...
and I saw Janice kissing her ex-husband.
e vi Janice beijando o ex-marido dela.
What?
O quê?
They were in his office.
Eles estavam no escritório dele.
Well, she... She wouldn't do that. She's with me.
Bem, ela... Ela não faria isso. Ela está comigo.
I'm telling you, I saw it.
Estou te dizendo, eu vi.
Well, you're wrong. Okay? You're wrong.
Bem, você está errado. Ok? Você está errado.
I'm not wrong.
Eu não estou errado.
I wish I was.
Eu queria estar.
I'm sorry.
Sinto muito.
Bet that barium enema doesn't sound so bad now, huh?
Aposto que aquele enema de bário não parece tão ruim agora, hã?
It makes more sense as an ensemble. And it takes the focus off the hat.
Faz mais sentido como um conjunto. E tira o foco do chapéu.
Oh! You're alive! You're alive!
Oh! Você está viva! Você está viva!
See? I promised you no one would die, didn't I?
Viu? Eu prometi que ninguém morreria, não prometi?
We'll see about that. Can I use your phone to call everyone I know?
Veremos. Posso usar seu telefone para ligar para todos que conheço?
Sure. We have no money. Go ahead.
Claro. Não temos dinheiro. Vá em frente.
Hey, you're not dead! Okay, see you.
Ei, você não está morto! Ok, até mais.
Monica.
Monica.
Oh, my God! He just said my name!
Oh, meu Deus! Ele acabou de dizer meu nome!
Did you hear that? Yeah.
Você ouviu isso? Sim.
Monica bang!
Monica bum!
Ahem. Okay, I heard that.
Aham. Ok, eu ouvi isso.
Did he just say, "Monica bang"? Mm-hm.
Ele acabou de dizer, "Monica bum"? Uh-hum.
Oh, my God! He's gonna rat me out!
Oh, meu Deus! Ele vai me entregar!
Monica bang! Oh, ho, ho.
Monica bum! Oh, ho, ho.
Sweetie, you need to stop saying that now.
Querido, você precisa parar de dizer isso agora.
It's no big deal. It's not even worth mentioning.
Não é grande coisa. Nem vale a pena mencionar.
You see? We all do it all the time.
Vê? Todos nós fazemos isso o tempo todo.
See? Watch this.
Vê? Olhe isso.
Ben, Ben, Ben. Ow.
Ben, Ben, Ben. Ai.
Monica bang! Everybody bang!
Monica bum! Todo mundo bum!
Ben bang!
Ben bum!
Rachel bang!
Rachel bum!
Bang, Rachel! Bang!
Bum, Rachel! Bum!
Oh, isn't it fun? Look at that! Look at that!
Oh, não é divertido? Olhe isso! Olhe isso!
We all do it!
Todos nós fazemos isso!
Okay, I'm stopping now. Are you okay?
Ok, estou parando agora. Você está bem?
Oh, yeah. You know, if it's not a headboard, it's just not worth it.
Oh, sim. Sabe, se não for uma cabeceira, simplesmente não vale a pena.
How's my Bing-a-ling?
Como está meu Bing-a-ling?
Uh...
Uh...
I don't know.
Eu não sei.
You tell me.
Você me diz.
Anything you, uh, want to tell me?
Algo que você, uh, queira me contar?
Because if you, uh... You should...
Porque se você, uh... Você deveria...
You would tell me.
Você me contaria.
Why are your eyes so wide?
Por que seus olhos estão tão arregalados?
You tell me.
Você me diz.
Maybe it's because I was just fooling around with my ex.
Talvez seja porque eu estava me divertindo com meu ex.
Oh, no. No, no, no. That was you!
Ah, não. Não, não, não. Esse era você!
Oh, my God!
Oh, meu Deus!
All right! How did you know?
Tudo bem! Como você sabia?
Joey told me. He saw you two kissing.
Joey me disse. Ele viu vocês dois se beijando.
In the park?
No parque?
No. In his office. How many kisses were there?
Não. No escritório dele. Quantos beijos foram?
Just those two! Wh... ? Why? Why?
Apenas esses dois! Por que? Por que?
Why was there kissing? There should be no kissing!
Por que houve beijo? Não deveria haver beijo!
Oh, I'm sorry, honey. I'm so, so...
Oh, sinto muito, querido. Sinto muito, muito...
I'm so, so sorry. I just...
Sinto muito, muito. Eu só...
What happened was I... I can't breathe.
O que aconteceu foi que eu... eu não consigo respirar.
Can you get me a bag or something? Aah.
Você pode me dar uma sacola ou algo assim? Aah.
Here. Here. Aah.
Aqui. Aqui. Aah.
There.
Pronto.
It's the receipt. I'll take it.
É o recibo. Eu pego.
Look, I've got to know.
Olha, eu preciso saber.
Are you finished with me?
Você terminou comigo?
Are you finished with him?
Você terminou com ele?
Do you still love him?
Você ainda o ama?
Do you still love me?
Você ainda me ama?
All right, look...
Tudo bem, olhe...
I'm gonna need an actual answer here, okay?
Eu vou precisar de uma resposta de verdade aqui, ok?
So which is it?
Então, qual é?
Him or me?
Ele ou eu?
I don't know.
Eu não sei.
Okay, if you're alive, you answer your phone!
Ok, se você está vivo, atenda seu telefone!
Ben, I won't tell your daddy that you had ice cream before dinner...
Ben, eu não contarei ao seu pai que você tomou sorvete antes do jantar...
if you won't tell him about our little bonking incident.
se você não contar a ele sobre nosso pequeno incidente de batida.
Number one, I don't think Ben understands the concept of bribery.
Primeiro, acho que Ben não entende o conceito de suborno.
And number two, I...
E segundo, eu...
What?
O quê?
You said "number two."
Você disse "segundo".
I also said "number one."
Eu também disse "primeiro".
Ha-ha-ha, I know.
Ha-ha-ha, eu sei.
Hey, everyone! Hi!
Ei, pessoal! Oi!
How's my little boy?
Como está meu menininho?
He's perfect. Aren't you, Ben?
Ele está perfeito. Não está, Ben?
He's never been better. What did you do, take him whaling?
Ele nunca esteve melhor. O que você fez, levou-o para caçar baleias?
Monica.
Monica.
Oh, my God! He just said your name! That's great! Good job, Ben!
Oh, meu Deus! Ele acabou de dizer seu nome! Que ótimo! Bom trabalho, Ben!
Monica bang!
Monica bum!
Ha-ha-ha. That's right.
Ha-ha-ha. Isso mesmo.
That's what I'd sound like if I exploded.
É assim que eu soaria se explodisse.
Woo-hoo! The curse is broken! I called everybody I know...
Uhu! A maldição foi quebrada! Eu liguei para todos que conheço...
and everyone is alive!
e todos estão vivos!
Huh. What?
Hã. O quê?
Ugly Naked Guy looks awfully still.
O Cara Nu Feio parece estranhamente imóvel.
Oh, my God, I killed another one!
Oh, meu Deus, eu matei mais um!
The curse is getting stronger too, to bring down something that big.
A maldição está ficando mais forte também, para derrubar algo tão grande.
Maybe he's just taking a nap.
Talvez ele esteja apenas tirando uma soneca.
I'm telling you, he hasn't moved since this morning.
Estou te dizendo, ele não se moveu desde esta manhã.
We should call somebody.
Devíamos ligar para alguém.
Tell them the naked guy we stare at isn't moving?
Dizer a eles que o cara nu que observamos não está se movendo?
We've got to find out if he's alive.
Temos que descobrir se ele está vivo.
How are we gonna do that? There's no way.
Como vamos fazer isso? Não tem como.
Well, there is one way.
Bem, há um jeito.
His window's open. I say...
A janela dele está aberta. Eu digo...
we poke him.
nós o cutucamos.
Hey!
Ei!
You know how we, uh, save all those chopsticks...
Sabe como a gente, uh, guarda todos aqueles hashis...
for no reason when we get Chinese food?
sem motivo quando comemos comida chinesa?
Yeah?
Sim?
Well, now we got a reason.
Bem, agora temos um motivo.
What?
O quê?
Well, we're fashioning a very long poking device.
Bem, estamos montando um dispositivo muito longo para cutucar.
All right.
Tudo bem.
Hey, uh, what's the matter?
Ei, uh, o que há de errado?
I talked to Janice.
Eu falei com a Janice.
Oh, my God. Is she going back to him?
Oh, meu Deus. Ela vai voltar para ele?
She doesn't know.
Ela não sabe.
Says she loves us both.
Diz que nos ama aos dois.
I woke up this morning, I was in love.
Eu acordei esta manhã, estava apaixonado.
I was happy!
Estava feliz!
It serves me right for buying that 12-pack of condoms.
Bem feito para mim por comprar aquele pacote de 12 camisinhas.
And now I can't even return them, because she choked on the receipt!
E agora nem consigo devolvê-las, porque ela engasgou com o recibo!
What are you, uh... ? What are you gonna do?
O que você, uh...? O que você vai fazer?
I don't know.
Eu não sei.
You know? What would you do?
Sabe? O que você faria?
Uh, it doesn't matter what I'd do.
Uh, não importa o que eu faria.
Come on. Come on. Tell me.
Qual é. Qual é. Me diga.
All right, you, uh...
Tudo bem, você, uh...
you probably won't want to hear this, but, uh...
você provavelmente não vai querer ouvir isso, mas, uh...
if it was me, and this is just me, I would, uh...
se fosse eu, e isso sou só eu, eu, uh...
I would bow out. What?
Eu me afastaria. O quê?
What are you talking about?
Do que você está falando?
They have a kid together...
Eles têm um filho juntos...
you know? They're like...
sabe? Eles são como...
They're, like, a family.
Eles são, tipo, uma família.
And if, I don't know...
E se, eu não sei...
if there's a chance they can make that work...
se houver uma chance de eles fazerem isso funcionar...
I wouldn't want to be the guy who stood in the way.
Eu não gostaria de ser o cara que ficou no caminho.
You okay?
Você está bem?
You, uh... ?
Você, uh...?
You wanna come poke a nude guy?
Você quer vir cutucar um cara nu?
Well, he's finally asleep. Mm.
Bem, ele finalmente adormeceu. Mm.
About that, uh, bump on his head...
Sobre aquele, uh, galo na cabeça dele...
Are you, uh, sure it's a new bump?
Você, uh, tem certeza que é um galo novo?
No offense, but I've always thought of Ben as a fairly bumpy-headed child.
Sem ofensa, mas eu sempre considerei Ben uma criança com a cabeça bastante irregular.
It's okay if he bumps his head. Kids bump their heads all the time.
Tudo bem se ele bater a cabeça. Crianças batem a cabeça o tempo todo.
It was your first time babysitting. You did your best.
Foi sua primeira vez como babá. Você fez o seu melhor.
I did! I know.
Eu fiz! Eu sei.
You just have to watch them all the time.
Você só tem que observá-los o tempo todo.
I did! I watched! I watched!
Eu observei! Eu observei! Eu observei!
I watched Monica bang his head against that thing!
Eu vi a Monica bater a cabeça dele naquela coisa!
Monica did it?
A Monica fez isso?
Monica? Um... Yeah.
Monica? Hum... Sim.
Did you notice anything weird about Ben today?
Você notou algo estranho no Ben hoje?
No, why?
Não, por quê?
I was just playing with him, and we were doing the "Alphabet Song"...
Eu estava brincando com ele, e estávamos cantando a "Canção do Alfabeto"...
which he's good at. But he left out "E" and "F."
na qual ele é bom. Mas ele deixou de fora "E" e "F".
It's like they just, uh, I don't know, fell out of his head.
É como se eles, uh, eu não sei, tivessem caído da cabeça dele.
Really?
Sério?
Oh, and also, he's walking...
Ah, e também, ele está andando...
kind of funny.
meio engraçado.
It's like his left leg is moving a lot faster than his right leg.
É como se a perna esquerda dele estivesse se movendo muito mais rápido que a perna direita.
Yeah, he's in there, just sort of, you know...
Sim, ele está lá dentro, tipo, sabe...
Oh, my God! I wrecked your baby!
Oh, meu Deus! Eu estraguei seu bebê!
I hope it's still funny when you're in hell.
Espero que ainda seja engraçado quando você estiver no inferno.
You jerk!
Seu idiota!
You know I love that kid! Monica bang! Monica bang!
Você sabe que eu amo aquele garoto! Monica bum! Monica bum!
Ow.
Ai.
I'll get the hat.
Eu pego o chapéu.
I have something to tell you.
Eu tenho algo para te contar.
And I want you to let me get through it...
E eu quero que você me deixe passar por isso...
because...
porque...
it's not gonna be easy.
não vai ser fácil.
Okay.
Okay.
I think you should go back with Gary.
Acho que você deveria voltar com o Gary.
I don't want to be the guy that breaks up a family.
Eu não quero ser o cara que separa uma família.
You know, when my parents split up, it was because of that guy.
Sabe, quando meus pais se separaram, foi por causa daquele cara.
Whenever I'd see him, I'd always think:
Sempre que eu o via, eu sempre pensava:
"You're the reason. You are why they're not together."
"Você é a razão. Você é o motivo pelo qual eles não estão juntos."
And I hated that guy.
E eu odiava aquele cara.
And it didn't matter how nice he was or how happy he made my dad.
E não importava o quão legal ele fosse ou o quão feliz ele deixasse meu pai.
Wow!
Uau!
Yeah, wow.
Sim, uau.
It's the right thing to do. Ugh.
É a coisa certa a fazer. Ugh.
You're right.
Você está certo.
Oh, God. But before I can say goodbye...
Ah, Deus. Mas antes que eu possa dizer adeus...
there's something I really need you to know.
há algo que eu realmente preciso que você saiba.
The way I feel about you...
O jeito que eu me sinto por você...
it's like I finally understand...
é como se eu finalmente entendesse...
what Lionel Richie's been singing about.
o que Lionel Richie tem cantado.
You know? I mean, what we have...
Sabe? Quer dizer, o que temos...
it's like movie love.
é como amor de filme.
You're my soul mate.
Você é minha alma gêmea.
I can't believe we're not gonna spend the rest of our lives together.
Não consigo acreditar que não vamos passar o resto de nossas vidas juntos.
Then don't leave me.
Então não me deixe.
What?
O quê?
Forget what I said! I was babbling! Pick me!
Esqueça o que eu disse! Eu estava divagando! Escolha-me!
No, you were right! I gotta give my marriage another chance.
Não, você estava certo! Eu tenho que dar outra chance ao meu casamento.
Pssh! No, you don't!
Pssh! Não, você não tem!
No, I say you have to give your divorce another chance!
Não, eu digo que você tem que dar outra chance ao seu divórcio!
I'm sorry.
Sinto muito.
Oh, don't go.
Oh, não vá.
No, I gotta go.
Não, eu tenho que ir.
No. No. No, no.
Não. Não. Não, não.
Honey. Honey. Ha, ha.
Querida. Querida. Ha, ha.
People are looking. I don't care.
As pessoas estão olhando. Eu não me importo.
I don't care!
Eu não me importo!
Yeah, um, okay. I'm...
Sim, uh, okay. Eu estou...
I'm leaving now.
Eu estou indo agora.
You can't leave! I have your shoe!
Você não pode ir! Eu estou com seu sapato!
Goodbye, Chandler Bing.
Adeus, Chandler Bing.
Rachel has those in burgundy.
A Rachel tem esses em bordô.
Remember, something this big and long will be very difficult to maneuver.
Lembre-se, algo tão grande e longo será muito difícil de manobrar.
Fortunately, I have experience in that area.
Felizmente, eu tenho experiência nessa área.
Can we please focus here? A naked man's life hangs in the balance.
Podemos, por favor, nos concentrar aqui? A vida de um homem nu está em jogo.
I'm telling you, he's dead.
Estou te dizendo, ele está morto.
What we're about to have here is a dead fat guy on a stick!
O que vamos ter aqui é um gordo morto num espeto!
All right, ladies and gentlemen, let's poke.
Tudo bem, senhoras e senhores, vamos cutucar.
Steady.
Firme.
Okay, a little higher.
Ok, um pouco mais alto.
Careful of the angle.
Cuidado com o ângulo.
Okay, okay. We're approaching the window.
Ok, ok. Estamos nos aproximando da janela.
Thread the needle. Thread the needle.
Passe a linha na agulha. Passe a linha na agulha.
He's alive! He's alive!
Ele está vivo! Ele está vivo!
And yet we're still poking him.
E mesmo assim ainda estamos cutucando ele.
Okay, retract the device! Retract the device!
Ok, retraiam o dispositivo! Retraiam o dispositivo!
He does not look happy. Hey, hey.
Ele não parece feliz. Ei, ei.
Now he's showing us his poking device.
Agora ele está nos mostrando seu dispositivo de cutucar.
Hey, that's never gonna make it all the way over here, buddy! Ha.
Ei, isso nunca vai chegar até aqui, amigão! Ha.
I'll hold you close in my arms
Eu te abraçarei forte em meus braços
I can't resist your charms
Não consigo resistir aos seus encantos
And love
E amor
Love
Amor
I'll be a fool for you
Serei um tolo por você
I'm sure
Tenho certeza
You know I don't mind
Você sabe que eu não me importo
Oh, you know I don't mind
Oh, você sabe que eu não me importo
Yes
Sim
You mean the world to me
Você significa o mundo para mim
Oh, I know I know
Oh, eu sei, eu sei
I've found I've found
Eu encontrei, eu encontrei
In you
Em você
My endless love
Meu amor sem fim
Love
Amor
Lo... Love, Love.
Am... Amor, Amor.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda