Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Aquele Com Instrumento Para Cutucar – 3×08

Friends: Aquele Com Instrumento Para Cutucar – 3×08
0:00

Here you go, Pheebs.

Aqui está, Pheebs.

Who wants one of my special home-baked brownies?

Quem quer um dos meus brownies especiais caseiros?

I'll have one.

Eu quero um.

Agh! Ugh.

Argh! Ugh.

That's okay. I'm not having one.

Está tudo bem. Eu não vou querer um.

No, no. It's just my tooth.

Não, não. É só o meu dente.

All right. I'll have one.

Tudo bem. Eu vou querer um.

So you need a dentist? I've got a good one.

Então você precisa de um dentista? Eu tenho um bom.

Thanks. I have a good one too. I just can't see him.

Obrigada. Eu também tenho um bom. Só não consigo vê-lo.

See, that is the problem with invisible dentists.

Vê, esse é o problema com dentistas invisíveis.

Why can't you go to him?

Por que você não pode ir a ele?

Because every time I go to the dentist, somebody dies.

Porque toda vez que eu vou ao dentista, alguém morre.

That's so weird. Every time I go to the dentist...

Isso é tão estranho. Toda vez que eu vou ao dentista...

I look down the hygienist's blouse.

Eu olho para a blusa da higienista.

Phoebe, what, um... ?

Phoebe, o que, uh... ?

What?

O quê?

First, it was my Aunt Mary.

Primeiro, foi minha Tia Mary.

And then there was, um, John, my mailman.

E depois houve, uh, John, meu carteiro.

And then my cowboy friend, Albino Bob.

E depois meu amigo cowboy, Albino Bob.

Ahem. And all these people actually died?

Aham. E todas essas pessoas realmente morreram?

Yes. While I was in the chair.

Sim. Enquanto eu estava na cadeira.

That's why I take care of my teeth. It's not about oral hygiene.

É por isso que eu cuido dos meus dentes. Não é sobre higiene bucal.

I floss to save lives.

Eu uso fio dental para salvar vidas.

Come on, you didn't kill anybody.

Ah, qual é, você não matou ninguém.

These people just happened to die when you went to the dentist.

Essas pessoas simplesmente morreram quando você foi ao dentista.

It's just a coincidence.

É só uma coincidência.

Tell that to them. Oh, you can't! They're dead!

Diga isso a eles. Ah, você não pode! Eles estão mortos!

Thanks, Gunther.

Obrigado, Gunther.

Hi. Hey.

Oi. Ei.

Um, can I get a napkin too?

Hum, posso pegar um guardanapo também?

Oh, like you don't already have everything.

Ah, como se você já não tivesse tudo.

Ow!

Ai!

You're in pain. Would you just go to the dentist? Just go.

Você está com dor. Você não vai ao dentista? Apenas vá.

Fine. But if you're my next victim...

Certo. Mas se você for minha próxima vítima...

don't come back as a poltergeist who sucks me into the TV set.

não volte como um poltergeist que me suga para a televisão.

I promise.

Eu prometo.

Although, don't feel like you can't visit.

Embora, não sinta que não pode visitar.

Hey, is Chandler here?

Ei, Chandler está aqui?

No. No, he's not.

Não. Não, ele não está.

You guys, Joey just saw Janice kissing her ex-husband.

Pessoal, Joey acabou de ver Janice beijando o ex-marido dela.

Huh? Oh! What?

Hã? Ah! O quê?

What are you gonna do? How are you gonna tell Chandler?

O que você vai fazer? Como você vai contar para o Chandler?

I was thinking about that. I think the best way would be...

Eu estava pensando nisso. Acho que a melhor maneira seria...

to not.

não contar.

Joey, if you know about this, you have to tell him.

Joey, se você sabe disso, você tem que contar a ele.

It'll kill him. It'll just kill him.

Isso vai matá-lo. Isso simplesmente vai matá-lo.

Wait till I go to the dentist. Maybe I'll kill him.

Espere até eu ir ao dentista. Talvez eu o mate.

Ew!

Eca!

Ugly Naked Guy's using a hammock. It's like a Play-Doh fat factory.

O Cara Nu Feio está usando uma rede. É como uma fábrica de gordura de massinha.

I'm going to the dentist. So listen...

Eu estou indo ao dentista. Então escutem...

just be on the lookout for anything that you could fall into...

apenas fiquem atentos a qualquer coisa em que vocês possam cair...

or that can fall on you...

ou que possa cair em vocês...

or...

ou...

All right, just look out!

Certo, apenas fiquem atentos!

Okay? And, um, I also just want to...

Ok? E, uh, eu também só quero...

I just want to tell you all that, um...

Eu só quero dizer a todos vocês que, uh...

I have a problem. I have to go into work for a few hours.

Eu tenho um problema. Eu tenho que ir trabalhar por algumas horas.

Some kids messed up the Homo sapien display.

Algumas crianças estragaram a exposição do Homo sapiens.

What did they do?

O que eles fizeram?

They painted over the word "sapien," for one thing.

Eles pintaram a palavra "sapiens", para começar.

Then they rearranged the figures. Let's just leave it at that.

Então eles rearranjaram as figuras. Vamos deixar por isso mesmo.

Do you want me to watch Ben for you?

Você quer que eu cuide do Ben para você?

Yes, that's what I was gonna ask. Thank you.

Sim, era isso que eu ia perguntar. Obrigada.

Woah, wait, hello! Heh, what about me?

Opa, espere, olá! Heh, e eu?

You. You want to watch Ben?

Você. Você quer cuidar do Ben?

That would be great! I just asked Monica...

Isso seria ótimo! Eu só perguntei para Monica...

because I know how empty her life is.

porque eu sei como a vida dela é vazia.

Hey, Ross? I got a science question. Yeah. Mm-hm.

Ei, Ross? Tenho uma pergunta científica. Sim. Uh-hum.

If the Homo sapiens were, in fact, "homo" sapiens...

Se os Homo sapiens fossem, de fato, "homo" sapiens...

is that why they're extinct?

é por isso que eles estão extintos?

Joey, Homo sapiens are people.

Joey, Homo sapiens são pessoas.

Hey, I'm not judging.

Ei, eu não estou julgando.

Look, Benny! Spoon!

Olhe, Benny! Colher!

Spoon!

Colher!

Come on. All right, you know what? I think he's bored.

Qual é. Tudo bem, quer saber? Acho que ele está entediado.

Here. You wanna play the airplane game?

Aqui. Quer brincar de avião?

You wanna show Rachel? Come here.

Quer mostrar para a Rachel? Vem cá.

You wanna do something fun? Okay.

Quer fazer algo divertido? Ok.

Whee!

Uhu!

Whee! Ha, ha, oh!

Uhu! Ha, ha, oh!

You're so brave. You're so brave! Yes, you are.

Você é tão corajoso. Você é tão corajoso! Sim, você é.

You're so brave. You're okay.

Você é tão corajoso. Você está bem.

He's fine. Let's just put him down.

Ele está bem. Vamos colocá-lo no chão.

Come here, babe. Yes, you're such a good boy.

Vem cá, querido. Sim, você é um menino tão bom.

How could you do that to him? Ross trusted me! What's he gonna say?

Como você pôde fazer isso com ele? Ross confiou em mim! O que ele vai dizer?

Nothing, because we're not telling him.

Nada, porque não vamos contar a ele.

We're not? No.

Não vamos? Não.

All right, I like that. Okay.

Certo, gostei disso. Ok.

So we're okay. We're okay, aren't we?

Então estamos bem. Estamos bem, não estamos?

No, we're not okay. There's a bump.

Não, não estamos bem. Tem um galo.

There's a bump. What bump?

Tem um galo. Que galo?

Oh, my God! Well, push it in! Push it in!

Oh, meu Deus! Bem, empurre-o para dentro! Empurre-o para dentro!

I can not push it in!

Eu não consigo empurrá-lo para dentro!

Okay, we're gonna need a distraction. Okay.

Ok, vamos precisar de uma distração. Ok.

That's it. Okay.

É isso. Ok.

I got it! Okay.

Entendi! Ok.

The second Ross walks in... Yeah.

Assim que Ross entrar... Sim.

take him to your bedroom and do whatever you do that makes him go:

leve-o para o seu quarto e faça o que você faz que o faz dizer:

Or...

Ou...

we could put a hat on his head.

poderíamos colocar um chapéu na cabeça dele.

A hat! Yes! We need a hat! Where are we gonna find a tiny little hat?

Um chapéu! Sim! Precisamos de um chapéu! Onde vamos encontrar um chapéu pequenino?

Oh, oh, oh! I'll get Rainy Day Bear!

Oh, oh, oh! Eu pego o Urso do Dia Chuvoso!

Because he'll know what to do?

Porque ele saberá o que fazer?

Oh, my God. You're a genius!

Oh, meu Deus. Você é um gênio!

Oh, God. It's kind of sewn on.

Oh, Deus. Está meio que costurado.

Give it. Give it. Okay.

Dê-o. Dê-o. Ok.

Oh! Oh.

Oh! Oh.

Agh, it's just like a bloodbath in here today!

Argh, está parecendo um banho de sangue aqui hoje!

Hey, hold on a second. Hold on a second.

Ei, espere um segundo. Espere um segundo.

Do you think these pearls are nice?

Você acha que essas pérolas são bonitas?

I'd prefer a mountain bike.

Eu preferiria uma mountain bike.

Janice's birthday's coming. I wanna get her something special.

O aniversário da Janice está chegando. Eu quero dar algo especial a ela.

Come in here with me. Woah, woah, whoa, wait. Woah.

Venha aqui comigo. Opa, opa, opa, espere. Opa.

You wanna get her something special? Get her flowers.

Você quer dar algo especial a ela? Dê flores a ela.

Get her candy. Get her gum. Girls love gum.

Dê doces a ela. Dê chiclete a ela. Garotas amam chiclete.

That's a good idea. "Dear Janice: Have a Hubba-Bubba birthday."

Essa é uma boa ideia. "Querida Janice: Tenha um aniversário Hubba-Bubba."

I'd like to get her something serious.

Eu gostaria de dar a ela algo sério.

Oh, you want something serious.

Oh, você quer algo sério.

You know what you should do? You should get her one of those, um...

Sabe o que você deveria fazer? Você deveria dar a ela um daqueles, uh...

barium enemas.

enemas de bário.

Those are dead serious.

Esses são mortos de sérios.

Look, I'm gonna go in here. And you don't buy me anything, ever!

Olha, eu vou entrar aqui. E você não me compra nada, nunca!

You can't! You can't. You can't buy her pearls.

Você não pode! Você não pode. Você não pode comprar pérolas para ela.

You just can't, you can't, you can't!

Você simplesmente não pode, você não pode, você não pode!

Why not?

Por que não?

Oh, God. Uh, okay.

Oh, Deus. Uh, ok.

Here's the thing. Ahem.

A questão é esta. Aham.

This is the thing. Okay, the thing is...

Essa é a questão. Ok, a questão é...

What is the thing? Okay.

Qual é a questão? Ok.

I went down to the Mattress King's showroom...

Eu fui ao showroom do Rei dos Colchões...

and I saw Janice kissing her ex-husband.

e vi Janice beijando o ex-marido dela.

What?

O quê?

They were in his office.

Eles estavam no escritório dele.

Well, she... She wouldn't do that. She's with me.

Bem, ela... Ela não faria isso. Ela está comigo.

I'm telling you, I saw it.

Estou te dizendo, eu vi.

Well, you're wrong. Okay? You're wrong.

Bem, você está errado. Ok? Você está errado.

I'm not wrong.

Eu não estou errado.

I wish I was.

Eu queria estar.

I'm sorry.

Sinto muito.

Bet that barium enema doesn't sound so bad now, huh?

Aposto que aquele enema de bário não parece tão ruim agora, hã?

It makes more sense as an ensemble. And it takes the focus off the hat.

Faz mais sentido como um conjunto. E tira o foco do chapéu.

Oh! You're alive! You're alive!

Oh! Você está viva! Você está viva!

See? I promised you no one would die, didn't I?

Viu? Eu prometi que ninguém morreria, não prometi?

We'll see about that. Can I use your phone to call everyone I know?

Veremos. Posso usar seu telefone para ligar para todos que conheço?

Sure. We have no money. Go ahead.

Claro. Não temos dinheiro. Vá em frente.

Hey, you're not dead! Okay, see you.

Ei, você não está morto! Ok, até mais.

Monica.

Monica.

Oh, my God! He just said my name!

Oh, meu Deus! Ele acabou de dizer meu nome!

Did you hear that? Yeah.

Você ouviu isso? Sim.

Monica bang!

Monica bum!

Ahem. Okay, I heard that.

Aham. Ok, eu ouvi isso.

Did he just say, "Monica bang"? Mm-hm.

Ele acabou de dizer, "Monica bum"? Uh-hum.

Oh, my God! He's gonna rat me out!

Oh, meu Deus! Ele vai me entregar!

Monica bang! Oh, ho, ho.

Monica bum! Oh, ho, ho.

Sweetie, you need to stop saying that now.

Querido, você precisa parar de dizer isso agora.

It's no big deal. It's not even worth mentioning.

Não é grande coisa. Nem vale a pena mencionar.

You see? We all do it all the time.

Vê? Todos nós fazemos isso o tempo todo.

See? Watch this.

Vê? Olhe isso.

Ben, Ben, Ben. Ow.

Ben, Ben, Ben. Ai.

Monica bang! Everybody bang!

Monica bum! Todo mundo bum!

Ben bang!

Ben bum!

Rachel bang!

Rachel bum!

Bang, Rachel! Bang!

Bum, Rachel! Bum!

Oh, isn't it fun? Look at that! Look at that!

Oh, não é divertido? Olhe isso! Olhe isso!

We all do it!

Todos nós fazemos isso!

Okay, I'm stopping now. Are you okay?

Ok, estou parando agora. Você está bem?

Oh, yeah. You know, if it's not a headboard, it's just not worth it.

Oh, sim. Sabe, se não for uma cabeceira, simplesmente não vale a pena.

How's my Bing-a-ling?

Como está meu Bing-a-ling?

Uh...

Uh...

I don't know.

Eu não sei.

You tell me.

Você me diz.

Anything you, uh, want to tell me?

Algo que você, uh, queira me contar?

Because if you, uh... You should...

Porque se você, uh... Você deveria...

You would tell me.

Você me contaria.

Why are your eyes so wide?

Por que seus olhos estão tão arregalados?

You tell me.

Você me diz.

Maybe it's because I was just fooling around with my ex.

Talvez seja porque eu estava me divertindo com meu ex.

Oh, no. No, no, no. That was you!

Ah, não. Não, não, não. Esse era você!

Oh, my God!

Oh, meu Deus!

All right! How did you know?

Tudo bem! Como você sabia?

Joey told me. He saw you two kissing.

Joey me disse. Ele viu vocês dois se beijando.

In the park?

No parque?

No. In his office. How many kisses were there?

Não. No escritório dele. Quantos beijos foram?

Just those two! Wh... ? Why? Why?

Apenas esses dois! Por que? Por que?

Why was there kissing? There should be no kissing!

Por que houve beijo? Não deveria haver beijo!

Oh, I'm sorry, honey. I'm so, so...

Oh, sinto muito, querido. Sinto muito, muito...

I'm so, so sorry. I just...

Sinto muito, muito. Eu só...

What happened was I... I can't breathe.

O que aconteceu foi que eu... eu não consigo respirar.

Can you get me a bag or something? Aah.

Você pode me dar uma sacola ou algo assim? Aah.

Here. Here. Aah.

Aqui. Aqui. Aah.

There.

Pronto.

It's the receipt. I'll take it.

É o recibo. Eu pego.

Look, I've got to know.

Olha, eu preciso saber.

Are you finished with me?

Você terminou comigo?

Are you finished with him?

Você terminou com ele?

Do you still love him?

Você ainda o ama?

Do you still love me?

Você ainda me ama?

All right, look...

Tudo bem, olhe...

I'm gonna need an actual answer here, okay?

Eu vou precisar de uma resposta de verdade aqui, ok?

So which is it?

Então, qual é?

Him or me?

Ele ou eu?

I don't know.

Eu não sei.

Okay, if you're alive, you answer your phone!

Ok, se você está vivo, atenda seu telefone!

Ben, I won't tell your daddy that you had ice cream before dinner...

Ben, eu não contarei ao seu pai que você tomou sorvete antes do jantar...

if you won't tell him about our little bonking incident.

se você não contar a ele sobre nosso pequeno incidente de batida.

Number one, I don't think Ben understands the concept of bribery.

Primeiro, acho que Ben não entende o conceito de suborno.

And number two, I...

E segundo, eu...

What?

O quê?

You said "number two."

Você disse "segundo".

I also said "number one."

Eu também disse "primeiro".

Ha-ha-ha, I know.

Ha-ha-ha, eu sei.

Hey, everyone! Hi!

Ei, pessoal! Oi!

How's my little boy?

Como está meu menininho?

He's perfect. Aren't you, Ben?

Ele está perfeito. Não está, Ben?

He's never been better. What did you do, take him whaling?

Ele nunca esteve melhor. O que você fez, levou-o para caçar baleias?

Monica.

Monica.

Oh, my God! He just said your name! That's great! Good job, Ben!

Oh, meu Deus! Ele acabou de dizer seu nome! Que ótimo! Bom trabalho, Ben!

Monica bang!

Monica bum!

Ha-ha-ha. That's right.

Ha-ha-ha. Isso mesmo.

That's what I'd sound like if I exploded.

É assim que eu soaria se explodisse.

Woo-hoo! The curse is broken! I called everybody I know...

Uhu! A maldição foi quebrada! Eu liguei para todos que conheço...

and everyone is alive!

e todos estão vivos!

Huh. What?

Hã. O quê?

Ugly Naked Guy looks awfully still.

O Cara Nu Feio parece estranhamente imóvel.

Oh, my God, I killed another one!

Oh, meu Deus, eu matei mais um!

The curse is getting stronger too, to bring down something that big.

A maldição está ficando mais forte também, para derrubar algo tão grande.

Maybe he's just taking a nap.

Talvez ele esteja apenas tirando uma soneca.

I'm telling you, he hasn't moved since this morning.

Estou te dizendo, ele não se moveu desde esta manhã.

We should call somebody.

Devíamos ligar para alguém.

Tell them the naked guy we stare at isn't moving?

Dizer a eles que o cara nu que observamos não está se movendo?

We've got to find out if he's alive.

Temos que descobrir se ele está vivo.

How are we gonna do that? There's no way.

Como vamos fazer isso? Não tem como.

Well, there is one way.

Bem, há um jeito.

His window's open. I say...

A janela dele está aberta. Eu digo...

we poke him.

nós o cutucamos.

Hey!

Ei!

You know how we, uh, save all those chopsticks...

Sabe como a gente, uh, guarda todos aqueles hashis...

for no reason when we get Chinese food?

sem motivo quando comemos comida chinesa?

Yeah?

Sim?

Well, now we got a reason.

Bem, agora temos um motivo.

What?

O quê?

Well, we're fashioning a very long poking device.

Bem, estamos montando um dispositivo muito longo para cutucar.

All right.

Tudo bem.

Hey, uh, what's the matter?

Ei, uh, o que há de errado?

I talked to Janice.

Eu falei com a Janice.

Oh, my God. Is she going back to him?

Oh, meu Deus. Ela vai voltar para ele?

She doesn't know.

Ela não sabe.

Says she loves us both.

Diz que nos ama aos dois.

I woke up this morning, I was in love.

Eu acordei esta manhã, estava apaixonado.

I was happy!

Estava feliz!

It serves me right for buying that 12-pack of condoms.

Bem feito para mim por comprar aquele pacote de 12 camisinhas.

And now I can't even return them, because she choked on the receipt!

E agora nem consigo devolvê-las, porque ela engasgou com o recibo!

What are you, uh... ? What are you gonna do?

O que você, uh...? O que você vai fazer?

I don't know.

Eu não sei.

You know? What would you do?

Sabe? O que você faria?

Uh, it doesn't matter what I'd do.

Uh, não importa o que eu faria.

Come on. Come on. Tell me.

Qual é. Qual é. Me diga.

All right, you, uh...

Tudo bem, você, uh...

you probably won't want to hear this, but, uh...

você provavelmente não vai querer ouvir isso, mas, uh...

if it was me, and this is just me, I would, uh...

se fosse eu, e isso sou só eu, eu, uh...

I would bow out. What?

Eu me afastaria. O quê?

What are you talking about?

Do que você está falando?

They have a kid together...

Eles têm um filho juntos...

you know? They're like...

sabe? Eles são como...

They're, like, a family.

Eles são, tipo, uma família.

And if, I don't know...

E se, eu não sei...

if there's a chance they can make that work...

se houver uma chance de eles fazerem isso funcionar...

I wouldn't want to be the guy who stood in the way.

Eu não gostaria de ser o cara que ficou no caminho.

You okay?

Você está bem?

You, uh... ?

Você, uh...?

You wanna come poke a nude guy?

Você quer vir cutucar um cara nu?

Well, he's finally asleep. Mm.

Bem, ele finalmente adormeceu. Mm.

About that, uh, bump on his head...

Sobre aquele, uh, galo na cabeça dele...

Are you, uh, sure it's a new bump?

Você, uh, tem certeza que é um galo novo?

No offense, but I've always thought of Ben as a fairly bumpy-headed child.

Sem ofensa, mas eu sempre considerei Ben uma criança com a cabeça bastante irregular.

It's okay if he bumps his head. Kids bump their heads all the time.

Tudo bem se ele bater a cabeça. Crianças batem a cabeça o tempo todo.

It was your first time babysitting. You did your best.

Foi sua primeira vez como babá. Você fez o seu melhor.

I did! I know.

Eu fiz! Eu sei.

You just have to watch them all the time.

Você só tem que observá-los o tempo todo.

I did! I watched! I watched!

Eu observei! Eu observei! Eu observei!

I watched Monica bang his head against that thing!

Eu vi a Monica bater a cabeça dele naquela coisa!

Monica did it?

A Monica fez isso?

Monica? Um... Yeah.

Monica? Hum... Sim.

Did you notice anything weird about Ben today?

Você notou algo estranho no Ben hoje?

No, why?

Não, por quê?

I was just playing with him, and we were doing the "Alphabet Song"...

Eu estava brincando com ele, e estávamos cantando a "Canção do Alfabeto"...

which he's good at. But he left out "E" and "F."

na qual ele é bom. Mas ele deixou de fora "E" e "F".

It's like they just, uh, I don't know, fell out of his head.

É como se eles, uh, eu não sei, tivessem caído da cabeça dele.

Really?

Sério?

Oh, and also, he's walking...

Ah, e também, ele está andando...

kind of funny.

meio engraçado.

It's like his left leg is moving a lot faster than his right leg.

É como se a perna esquerda dele estivesse se movendo muito mais rápido que a perna direita.

Yeah, he's in there, just sort of, you know...

Sim, ele está lá dentro, tipo, sabe...

Oh, my God! I wrecked your baby!

Oh, meu Deus! Eu estraguei seu bebê!

I hope it's still funny when you're in hell.

Espero que ainda seja engraçado quando você estiver no inferno.

You jerk!

Seu idiota!

You know I love that kid! Monica bang! Monica bang!

Você sabe que eu amo aquele garoto! Monica bum! Monica bum!

Ow.

Ai.

I'll get the hat.

Eu pego o chapéu.

I have something to tell you.

Eu tenho algo para te contar.

And I want you to let me get through it...

E eu quero que você me deixe passar por isso...

because...

porque...

it's not gonna be easy.

não vai ser fácil.

Okay.

Okay.

I think you should go back with Gary.

Acho que você deveria voltar com o Gary.

I don't want to be the guy that breaks up a family.

Eu não quero ser o cara que separa uma família.

You know, when my parents split up, it was because of that guy.

Sabe, quando meus pais se separaram, foi por causa daquele cara.

Whenever I'd see him, I'd always think:

Sempre que eu o via, eu sempre pensava:

"You're the reason. You are why they're not together."

"Você é a razão. Você é o motivo pelo qual eles não estão juntos."

And I hated that guy.

E eu odiava aquele cara.

And it didn't matter how nice he was or how happy he made my dad.

E não importava o quão legal ele fosse ou o quão feliz ele deixasse meu pai.

Wow!

Uau!

Yeah, wow.

Sim, uau.

It's the right thing to do. Ugh.

É a coisa certa a fazer. Ugh.

You're right.

Você está certo.

Oh, God. But before I can say goodbye...

Ah, Deus. Mas antes que eu possa dizer adeus...

there's something I really need you to know.

há algo que eu realmente preciso que você saiba.

The way I feel about you...

O jeito que eu me sinto por você...

it's like I finally understand...

é como se eu finalmente entendesse...

what Lionel Richie's been singing about.

o que Lionel Richie tem cantado.

You know? I mean, what we have...

Sabe? Quer dizer, o que temos...

it's like movie love.

é como amor de filme.

You're my soul mate.

Você é minha alma gêmea.

I can't believe we're not gonna spend the rest of our lives together.

Não consigo acreditar que não vamos passar o resto de nossas vidas juntos.

Then don't leave me.

Então não me deixe.

What?

O quê?

Forget what I said! I was babbling! Pick me!

Esqueça o que eu disse! Eu estava divagando! Escolha-me!

No, you were right! I gotta give my marriage another chance.

Não, você estava certo! Eu tenho que dar outra chance ao meu casamento.

Pssh! No, you don't!

Pssh! Não, você não tem!

No, I say you have to give your divorce another chance!

Não, eu digo que você tem que dar outra chance ao seu divórcio!

I'm sorry.

Sinto muito.

Oh, don't go.

Oh, não vá.

No, I gotta go.

Não, eu tenho que ir.

No. No. No, no.

Não. Não. Não, não.

Honey. Honey. Ha, ha.

Querida. Querida. Ha, ha.

People are looking. I don't care.

As pessoas estão olhando. Eu não me importo.

I don't care!

Eu não me importo!

Yeah, um, okay. I'm...

Sim, uh, okay. Eu estou...

I'm leaving now.

Eu estou indo agora.

You can't leave! I have your shoe!

Você não pode ir! Eu estou com seu sapato!

Goodbye, Chandler Bing.

Adeus, Chandler Bing.

Rachel has those in burgundy.

A Rachel tem esses em bordô.

Remember, something this big and long will be very difficult to maneuver.

Lembre-se, algo tão grande e longo será muito difícil de manobrar.

Fortunately, I have experience in that area.

Felizmente, eu tenho experiência nessa área.

Can we please focus here? A naked man's life hangs in the balance.

Podemos, por favor, nos concentrar aqui? A vida de um homem nu está em jogo.

I'm telling you, he's dead.

Estou te dizendo, ele está morto.

What we're about to have here is a dead fat guy on a stick!

O que vamos ter aqui é um gordo morto num espeto!

All right, ladies and gentlemen, let's poke.

Tudo bem, senhoras e senhores, vamos cutucar.

Steady.

Firme.

Okay, a little higher.

Ok, um pouco mais alto.

Careful of the angle.

Cuidado com o ângulo.

Okay, okay. We're approaching the window.

Ok, ok. Estamos nos aproximando da janela.

Thread the needle. Thread the needle.

Passe a linha na agulha. Passe a linha na agulha.

He's alive! He's alive!

Ele está vivo! Ele está vivo!

And yet we're still poking him.

E mesmo assim ainda estamos cutucando ele.

Okay, retract the device! Retract the device!

Ok, retraiam o dispositivo! Retraiam o dispositivo!

He does not look happy. Hey, hey.

Ele não parece feliz. Ei, ei.

Now he's showing us his poking device.

Agora ele está nos mostrando seu dispositivo de cutucar.

Hey, that's never gonna make it all the way over here, buddy! Ha.

Ei, isso nunca vai chegar até aqui, amigão! Ha.

I'll hold you close in my arms

Eu te abraçarei forte em meus braços

I can't resist your charms

Não consigo resistir aos seus encantos

And love

E amor

Love

Amor

I'll be a fool for you

Serei um tolo por você

I'm sure

Tenho certeza

You know I don't mind

Você sabe que eu não me importo

Oh, you know I don't mind

Oh, você sabe que eu não me importo

Yes

Sim

You mean the world to me

Você significa o mundo para mim

Oh, I know I know

Oh, eu sei, eu sei

I've found I've found

Eu encontrei, eu encontrei

In you

Em você

My endless love

Meu amor sem fim

Love

Amor

Lo... Love, Love.

Am... Amor, Amor.

Expandir Legenda

Phoebe acredita que ir ao dentista causa mortes, já que diversas pessoas faleceram enquanto ela estava em consultas. Seus amigos, incluindo Joey e Monica, tentam convencê-la de que é coincidência. Enquanto isso, Joey descobre que Janice está traindo Chandler e fica dividido sobre contar a verdade. Phoebe, prestes a ir ao dentista, brinca sobre ser a próxima vítima e pede para não voltarem como um fantasma vingativo.
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir