Um, hi.
Ãh, oi.
Hi. Is Monica around?
Oi. A Monica está por aí?
I have to ask her something.
Preciso perguntar uma coisa a ela.
Doin' her laundry.
Lavando a roupa dela.
What's that?
O que é isso?
It came in the mail today.
Chegou pelo correio hoje.
It's, uh...
É, ah...
72 long-stemmed red roses
72 rosas vermelhas de haste longa
one for each day that I've known and loved Emily
uma para cada dia em que conheci e amei Emily
cut up into mulch.
picadas para virar adubo.
Oh, honey, that's awful.
Ah, querido, isso é horrível.
Well, it's not so bad.
Bem, não é tão ruim.
Monica's gonna make Potpourri.
A Monica vai fazer pot-pourri.
I think I'm gonna...
Acho que vou...
go wander out in the rain for a while.
andar na chuva um pouco.
But it-it's not raining.
Mas não-não está chovendo.
I can't catch a break.
Não tenho sorte.
You know what, Ross? You're not going anywhere.
Sabe de uma coisa, Ross? Você não vai a lugar nenhum.
You're gonna sit right here.
Você vai sentar aqui mesmo.
I'm gonna make you a cup of tea
Vou te fazer uma xícara de chá
and we're gonna talk this whole thing out.
e vamos conversar sobre tudo isso.
Alright?
Certo?
Okay.
Okay.
Hey, Dave. Yeah.
Ei, Dave. Sim.
Um, listen, I'm gonna need to take a rain check.
Hum, escuta, vou ter que remarcar.
My roommate is just really sick.
Minha colega de quarto está muito doente.
Okay? Okay, bye.
Tá bom? Tá bom, tchau.
Honey, listen...
Querido, escuta...
I know...
Eu sei...
God, I know things seem so bad right now and that...
Deus, sei que as coisas parecem tão ruins agora e que...
Rach?
Rach?
Could I talk to you just for a minute?
Posso falar com você por um minuto?
I dropped some socks.
Deixei cair umas meias.
Yeah, okay.
Sim, okay.
What is the matter with you?
Qual é o seu problema?
D-do you wanna fall into the trap?
V-você quer cair na armadilha?
Do you wanna fall into the trap?
Você quer cair na armadilha?
You did not drop any socks!
Você não deixou cair nenhuma meia!
I just ran into Dave and he told me
Acabei de encontrar o Dave e ele me disse
you blew him off.
que você o dispensou.
I mean, you listen to me.
Quer dizer, você me escuta.
Now, I'm calling the shots.
Agora, eu dou as ordens.
I say you leave Ross alone and go get Dave.
Eu digo para você deixar o Ross em paz e ir atrás do Dave.
Yeah, what the hell are you trying to do?
É, o que diabos você está tentando fazer?
Well, ultimately, I was trying
Bem, no final das contas, eu estava tentando
you know, I wan-wanted...
sabe, eu q-queria...
to tell him, you know, I was still in love with him.
dizer a ele, sabe, que eu ainda o amava.
What?
O quê?
You cannot tell him that.
Você não pode dizer isso a ele.
Why? Why not?
Por que? Por que não?
People love to hear that.
As pessoas adoram ouvir isso.
I make the decisions and I say no.
Eu tomo as decisões e digo não.
Well, you know what?
Bem, sabe de uma coisa?
No, you don't make my decisions
Não, você não toma minhas decisões
because you're fired.
porque você está demitida.
You can't fire me.
Você não pode me demitir.
I make your decisions and I say I'm not fired. Ha!
Eu tomo suas decisões e digo que não estou demitida. Ha!
Well...
Bem...
Rachel! Come on, let me in.
Rachel! Anda, me deixa entrar.
Having some trouble?
Tendo algum problema?
Rachel locked the door.
A Rachel trancou a porta.
I'll kick that door in if you give me a little sugar.
Eu arrombo essa porta se me der um beijo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
