Wolverine Encontra a Fera | X-Men: Dias de um Futuro Esquecido

Wolverine Encontra a Fera | X-Men: Dias de um Futuro Esquecido
0:00

Can I help you?

Posso ajudá-lo?

Yeah, what happened to the school?

Sim, o que aconteceu com a escola?

The school's been shut for years. Are you a parent?

A escola está fechada há anos. Você é pai?

I sure as hell hope not. Who are you?

Eu realmente espero que não. Quem é você?

I'm Hank. Hank McCoy.

Eu sou o Hank. Hank McCoy.

I look after the house now.

Eu cuido da casa agora.

You're Beast?

Você é a Fera?

Look at you. I guess you're a late bloomer.

Olhe para você. Acho que você nasceu tarde.

I don't know what you're talking about, but I'm gonna have to ask you to leave.

Não sei do que está falando, mas vou ter que pedir que saia.

So where's the Professor?

Então, onde está o Professor?

There's no professor here.

Não há nenhum professor aqui.

You're pretty strong for a scrawny kid.

Você é muito forte para um garoto magricela.

You sure there's not a little Beast in there?

Tem certeza de que não há uma pequena besta aí dentro?

No, he's not here. Come on, Beast.

Não, ele não está aqui. Vamos lá, Fera.

Come on, Beastie. No.

Vamos lá, Beastie. Não.

I said the school's closed.

Eu disse que a escola está fechada.

You need to leave. Not until I see the Professor.

Você precisa ir embora. Não até eu ver o professor.

There's no professor here, I told you that.

Não há professor aqui, já lhe disse.

Look, kid. You and I are gonna be good friends.

Olhe, garoto. Você e eu vamos ser bons amigos.

You just don't know it yet.

Você só não sabe disso ainda.

Professor!

Professor!

Professor!

Professor!

Hank?

Hank?

What's going on here?

O que está acontecendo aqui?

Professor?

Professor?

Please don't call me that.

Por favor, não me chame assim.

Why? You know this guy?

Por quê? Você conhece esse cara?

Yeah, he looks slightly familiar.

Sim, ele parece um pouco familiar.

Get off the bloody chandelier, Hank.

Saia do maldito lustre, Hank.

You can walk.

Você pode andar.

You're a perceptive one.

Você é muito perspicaz.

I thought Erik...

Achei que o Erik...

Which makes it slightly perplexing that you missed our sign on the way in.

O que torna um pouco desconcertante o fato de você não ter visto nossa placa na entrada.

This is private property, my friend.

Esta é uma propriedade privada, meu amigo.

I'm gonna have to ask him to ask you to leave.

Vou ter que pedir a ele que peça para você sair.

I'm afraid I can't do that because...

Receio que não possa fazer isso porque...

because I was sent here for you.

porque fui enviado aqui por você.

Tell whoever it was that sent you that I'm busy.

Diga a quem quer que tenha lhe enviado que estou ocupado.

That's gonna be a little tricky...

Isso vai ser um pouco complicado...

because the person who sent me was you.

porque a pessoa que me enviou foi você.

What?

O quê?

About 50 years from now.

Daqui a cerca de 50 anos.

I know. Stay with me.

Eu sei. Fique comigo.

Like in the future, 50 years from now? Yeah.

Como no futuro, daqui a 50 anos? Sim.

I sent you from the future? Yeah.

Eu lhe enviei do futuro? Sim.

Piss off.

Vá se danar.

If you had your powers, you'd know I was telling the truth.

Se você tivesse seus poderes, saberia que eu estava dizendo a verdade.

How do you know I don't have my p...

Como você sabe que eu não tenho meus p...

Who are you? I told you.

Quem é você? Eu lhe disse.

Are you CIA? No.

Você é da CIA? Não.

You've been watching me?

Você está me observando?

I know you, Charles.

Eu conheço você, Charles.

We've been friends for years.

Somos amigos há anos.

I know your powers came when you were 9.

Sei que seus poderes surgiram quando você tinha 9 anos.

I know you thought you were going crazy when it started...

Eu sei que você pensou que estava ficando louco quando começou...

all the voices in your head.

Todas as vozes em sua cabeça.

And it wasn't until you were 12...

E foi só quando você tinha 12 anos...

that you realized all the voices were in everyone else's head.

que você percebeu que todas as vozes estavam na cabeça de todos os outros.

Do you want me to go on?

Você quer que eu continue?

I never told anyone that.

Eu nunca disse isso a ninguém.

Not yet, no, but, you will.

Ainda não, não, mas você vai contar.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Wolverine Encontra a Fera | X-Men: Dias de um Futuro Esquecido. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Deixe seu Comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

❤️ 😂 😢 😮 😅 😊 🤔 👍 👏 🔥

Vídeos Relacionados