You talking to me?
Você está falando comigo?
You know, I have something for you.
Sabe, tenho algo para você.
I was gonna save it for graduation.
Eu ia guardar isso para a formatura.
But after what you did,
Mas depois do que você fez,
I think I'll give it to you now.
Acho que vou te dar agora.
Yo, season tickets to the Clippers!
Ei, ingressos para a temporada dos Clippers!
That's right, courtside.
Isso mesmo, na quadra.
I can't take this, Uncle Phil.
Não aguento isso, tio Phil.
Um...
Hum...
There's something I need to tell you.
Tem uma coisa que preciso te contar.
What is it?
O que é?
Those pills that Carlton took, um...
Aqueles comprimidos que Carlton tomou, hum...
They were from my locker.
Elas eram do meu armário.
What?
O que?
Look, Uncle Phil, I was just keeping them in case I needed them.
Olha, tio Phil, eu só estava guardando-os para o caso de precisar deles.
How could you be so stupid?
Como você pôde ser tão estúpido?
You know you shouldn't be messing with drugs.
Você sabe que não deveria mexer com drogas.
Look, I know, Uncle Phil.
Olha, eu sei, tio Phil.
Somebody gave them to me at school.
Alguém me deu na escola.
I mean, I didn't mean for Carlton to take them.
Quer dizer, eu não queria que Carlton os levasse.
I didn't even know if I was gonna take them.
Eu nem sabia se iria levá-los.
I'm sorry, Uncle Phil.
Sinto muito, tio Phil.
Sorry?
Desculpe?
My son could have died because of you.
Meu filho poderia ter morrido por sua causa.
Look, I know, Uncle Phil, that's all I've been thinking about.
Olha, eu sei, tio Phil, é só nisso que eu estava pensando.
Look, you gotta believe me. I didn't mean to hurt him.
Olha, você tem que acreditar em mim. Eu não queria machucá-lo.
Yeah, well, you did.
Sim, bem, você fez.
You hurt him, and you could have hurt yourself.
Você o machucou e poderia ter se machucado.
I know, Uncle Phil. I mean...
Eu sei, tio Phil. Quero dizer...
But look, I had basketball practice and school,
Mas olha, eu tinha treino de basquete e escola,
and I was at work and everything.
e eu estava no trabalho e tudo mais.
Welcome to the real world, Will.
Bem-vindo ao mundo real, Will.
That's not an excuse. There's never an excuse.
Isso não é desculpa. Nunca há desculpa.
You owe this family an apology.
Você deve um pedido de desculpas a esta família.
Vivian! Kids!
Vivian! Crianças!
What's going on?
O que está acontecendo?
Will has something to tell you.
Will tem algo para lhe contar.
Uncle Phil, don't make me...
Tio Phil, não me faça...
Go ahead, Will.
Vá em frente, Will.
Um, the pills that Carlton took, they were from my locker.
Hum, os comprimidos que Carlton tomou estavam no meu armário.
What?
O que?
I'm sorry, Aunt Viv.
Sinto muito, tia Viv.
I mean, I had basketball practice and I had finals and everything.
Quer dizer, eu tinha treino de basquete, provas finais e tudo mais.
And one of the guys at school just offered me some stuff to help me stay awake.
E um dos caras da escola acabou de me oferecer umas coisas para me ajudar a ficar acordado.
And then Carlton.
E depois Carlton.
Look, all I know is that somebody real close to me that I love a whole lot could be dead
Olha, tudo o que sei é que alguém muito próximo de mim, que eu amo muito, pode estar morto.
right now.
agora mesmo.
and it would be all my fault.
e seria tudo culpa minha.
I'm sorry, man.
Desculpa, cara.
I'm sorry.
Desculpe.
Come here, come here.
Vem cá, vem cá.
I'm sorry, dude.
Desculpa, cara.
Shh, it's okay.
Shh, está tudo bem.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda