Um Maluco No Pedaço: Will Carlton Vai Para A Prisão

Um Maluco No Pedaço: Will Carlton Vai Para A Prisão
04:09

I

EU

Think he likes you

Acho que ele gosta de você

This is terrible. I'm ruined. I'll be kicked out of the glee club. I won't get into Princeton

Isso é terrível. Estou arruinado. Vou ser expulso do clube do coral. Não vou entrar em Princeton

I won't be admitted to the bar

Não serei admitido no bar

Neither will I

Eu também não vou

The cops took my fake ID

Os policiais pegaram minha identidade falsa

Come on, man

Vamos lá, cara

Don't give me that my dog is dead face

Não me venha com essa cara de que meu cachorro está morto

Come on, let's sing

Vamos cantar

Not singing

Não cantando

Come on

Vamos

When Israel was in Egypt

Quando Israel estava no Egito

This is just retarded

Isso é simplesmente retardado

Come on, man

Vamos lá, cara

Let it go

Deixa para lá

You'll feel better

Você vai se sentir melhor

Let my people go

Deixe meu povo ir

Oppressed so hard they could not stand

Tão oprimidos que não conseguiam ficar de pé

Let my people go

Deixe meu povo ir

Lord God, Moses

Senhor Deus, Moisés

You are in Egypt land

Você está na terra do Egito

Tell old Pharaoh

Diga ao velho faraó

Let my people go

Deixe meu povo ir

Come join the jubilee

Venha participar do jubileu

I am music and I write the songs

Eu sou música e escrevo as canções

Yo, that was dope, Bob

Cara, isso foi demais, Bob

Take five

Tome cinco

Yo, see, we gotta get out of here, man.

Olha só, temos que sair daqui, cara.

That big dude is making me nervous.

Aquele sujeito grandão está me deixando nervoso.

Why?

Por que?

Anytime you see a white guy in jail, you know he did something bad.

Toda vez que você vê um cara branco na prisão, você sabe que ele fez algo ruim.

Hey, man, we gotta get a message to Uncle Phil.

Ei, cara, temos que mandar uma mensagem para o tio Phil.

He's a lawyer, and he'll get us out of here.

Ele é advogado e vai nos tirar daqui.

But they won't give us any more phone calls.

Mas eles não nos dão mais nenhum telefonema.

Not that it matters.

Não que isso importe.

The game was on so loud, Mrs. Firth couldn't even hear what I said.

O jogo estava tão alto que a Sra. Firth nem conseguiu ouvir o que eu disse.

The game?

O jogo?

Yeah, the football game on TV.

Sim, o jogo de futebol na TV.

That's all they do at these retreats.

É tudo o que eles fazem nesses retiros.

All right, all right.

Tudo bem, tudo bem.

We outta here, man. I got an idea.

Vamos embora daqui, cara. Tive uma ideia.

Yo!

Ei!

Yeah?

Sim?

My, uh, buddy here's ready to confess.

Meu amigo aqui está pronto para confessar.

Come on! Come on!

Vamos! Vamos!

Look at this!

Olha isso!

He's going for the touchdown!

Ele está indo para o touchdown!

Go! Go! Go!

Vai! Vai! Vai!

We have a special report.

Temos um relatório especial.

You fuck!

Seu merda!

This is Steve Goddard of the Minuteman 21 news team

Este é Steve Goddard da equipe de notícias do Minuteman 21

at the Santa Buenesta police station.

na delegacia de polícia de Santa Buenesta.

The recent rash of car thefts in the Palm Springs area

A recente onda de roubos de carros na área de Palm Springs

has finally been solved as the perpetrators were arrested earlier this evening.

foi finalmente resolvido, já que os perpetradores foram presos no início desta noite.

The ringleader agreed to confess only if a camera crew were present to broadcast live.

O líder concordou em confessar somente se uma equipe de filmagem estivesse presente para transmitir ao vivo.

What you are about to see is a Minuteman 21 news exclusive.

O que você está prestes a ver é uma notícia exclusiva do Minuteman 21.

Yeah, we done it!

Sim, nós conseguimos!

Word to Big Bird.

Palavra para Big Bird.

We picked eight Benzitos, 15 Jags, and a Maserati.

Escolhemos oito Benzitos, 15 Jags e um Maserati.

But I ain't like the upholstery, so I took it back.

Mas não gostei do estofamento, então devolvi.

Jack!

Jack!

Uh, do you have anything to say?

Você tem algo a dizer?

Dad!

Pai!

Expandir Legenda

Um Maluco No Pedaço: Will Carlton Vai Para A Prisão. Após serem pegos com identidade falsa, dois amigos enfrentam problemas sérios. Enquanto um tenta lidar com a situação cantando músicas, o outro busca ajuda de um tio advogado. Durante a confusão, eles discutem futebol e um jogo de azar com carros roubados, incluindo conversas sobre a apreensão e a exclusividade da confissão ao vivo pela TV. No final, um dos amigos faz um acordo para confessar, garantindo a liberdade deles.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?