Um Maluco No Pedaço: Tio Phil Tira Will E Carlton Da Cadeia

Um Maluco No Pedaço: Tio Phil Tira Will E Carlton Da Cadeia
01:32

Dad, who is in charge here?

Pai, quem é que manda aqui?

I am.

Eu sou.

Let those kids out.

Deixe essas crianças saírem.

These kids are car thieves.

Essas crianças são ladrões de carros.

And you have made a big mistake.

E você cometeu um grande erro.

Now, I don't know how you got that bogus confession out of them,

Agora, não sei como você conseguiu essa confissão falsa deles,

but those two boys haven't stolen a thing from anyone.

mas aqueles dois garotos não roubaram nada de ninguém.

This has got to be the biggest amateur operation I have seen since Mayberry RFD.

Esta deve ser a maior operação amadora que já vi desde Mayberry RFD.

Did you ask your wife to calm down?

Você pediu para sua esposa se acalmar?

Calm yourself, Barney Fife.

Acalme-se, Barney Fife.

Vivian, please.

Vivian, por favor.

Now, officers, I'm sure we can clear this whole matter up quite easily.

Agora, oficiais, tenho certeza de que podemos esclarecer todo esse assunto facilmente.

Could you please sit down? We're busy now.

Você poderia se sentar, por favor? Estamos ocupados agora.

Oh, honey, we're about to get very busy.

Ah, querida, estamos prestes a ficar muito ocupados.

Sit down.

Sente-se.

Hey! You don't talk to my wife like that.

Ei! Você não fala assim com minha esposa.

Now, wait a minute, buddy. Who the hell do you think you're talking to?

Agora, espere um minuto, amigo. Com quem diabos você pensa que está falando?

Who the hell do you think you're talking to?

Com quem diabos você pensa que está falando?

What's going on here?

O que está acontecendo aqui?

Can I help you, sir?

Posso ajudá-lo, senhor?

I'm Henry Firth.

Eu sou Henry Firth.

Good news, Mr. Firth. Your car is safe and sound, and we've got the perpetrators.

Boas notícias, Sr. Firth. Seu carro está são e salvo, e nós pegamos os perpetradores.

Those aren't the perpetrators.

Esses não são os perpetradores.

Those are my partner's son and nephew.

Esses são o filho e o sobrinho do meu parceiro.

Partner?

Parceiro?

Legal partner.

Sócio jurídico.

I've got a few questions for you.

Tenho algumas perguntas para você.

When you got this alleged confession from these two young men,

Quando você recebeu essa suposta confissão desses dois jovens,

did they have a lawyer present?

eles tinham um advogado presente?

No, because I'm their lawyer.

Não, porque sou o advogado deles.

Did you notify their parents?

Você notificou os pais deles?

No, because we're their parents.

Não, porque somos os pais deles.

So, officer, don't tell us to wait.

Então, oficial, não nos diga para esperar.

And don't tell us to sit down.

E não nos diga para sentar.

Just open that damn cell and let those two boys out of there,

Só abra essa maldita cela e deixe esses dois garotos saírem de lá,

or I'm going to tie this place up with so much litigation

ou vou amarrar esse lugar com tanto litígio

that your grandchildren are going to need lawyers.

que seus netos vão precisar de advogados.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Um Maluco No Pedaço: Tio Phil Tira Will E Carlton Da Cadeia. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados