You know, Jeffrey, I do believe that of all the holidays,
Sabe, Jeffrey, eu acredito que de todos os feriados,
Thanksgiving is my favorite.
O Dia de Ação de Graças é meu dia favorito.
Oh, the yams, the cranberry sauce, the pie,
Ah, os inhames, o molho de cranberry, a torta,
and of course, that big old butterball.
e, claro, aquela grande e velha bola de manteiga.
Well, you are what you eat.
Bem, você é o que você come.
Did you just call me a big old butterball?
Você acabou de me chamar de "cara de pau"?
Nothing gets past you, sir.
Nada lhe escapa, senhor.
You know, Jeffrey, if you're going to comment on my girth,
Sabe, Jeffrey, se você vai comentar sobre minha circunferência,
you could at least put some thought into it.
você poderia pelo menos pensar um pouco sobre isso.
I beg your pardon, sir?
Como é, senhor?
Well, I mean, there are just so many more interesting ways to say it.
Bom, quero dizer, há muitas outras maneiras interessantes de dizer isso.
I mean, you could be poetic.
Quero dizer, você poderia ser poético.
His corpulent flesh rolls around his bones like a thick chocolate pudding.
Sua carne corpulenta rola ao redor de seus ossos como um pudim de chocolate espesso.
Or scientific.
Ou científico.
He is so huge that food comes to him from the gravitational pull alone.
Ele é tão grande que a comida chega até ele somente pela força gravitacional.
Or you could be quizzical.
Ou você pode ser curioso.
Is that your head or is your neck blowing a bubble?
É a sua cabeça ou é o seu pescoço soprando uma bolha?
You could be reborn, ironic, vaudevillian, whatever.
Você poderia renascer, ser irônico, vaudevilleano, seja lá o que for.
but be creative.
mas seja criativo.
You got that?
Você entendeu?
Anything you say, sir.
Tudo o que você disser, senhor.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda