He's dressed like an idiot, and he's still so cool.
Ele está vestido como um idiota e ainda assim é tão legal.
He's not the only guy who could dress like an idiot.
Ele não é o único cara que consegue se vestir como um idiota.
Can I talk to you for a minute?
Posso falar com você por um minuto?
Look, uh, I'm human.
Olha, eu sou humano.
Sometimes I make mistakes.
Às vezes cometo erros.
Now, I admit I had some preconceived ideas about you,
Agora, admito que tinha algumas ideias preconcebidas sobre você,
mainly that you just didn't care about anything,
principalmente que você simplesmente não se importava com nada,
but I guess I'm gonna have to let that go,
mas acho que vou ter que deixar isso de lado,
because today you've shown me that you are a, uh,
porque hoje você me mostrou que você é um, uh,
very, very fine young man.
um rapaz muito, muito bom.
And I just want us to be closer together.
E eu só quero que fiquemos mais próximos.
What did you say, pervert?
O que você disse, pervertido?
Oh, I'm sorry, I, uh...
Ah, desculpe, eu, uh...
Look, man, this is Treasure Island, okay?
Olha, cara, isso é a Ilha do Tesouro, ok?
Now, Pleasure Island, that's a block down the street.
Agora, Pleasure Island, fica a um quarteirão daqui.
No, I thought, I thought...
Não, pensei, pensei...
No, I know what you thought.
Não, eu sei o que você pensou.
But if you'll notice, the parrot is sitting on my left shoulder.
Mas se você notar, o papagaio está sentado no meu ombro esquerdo.
I feel like a fool.
Sinto-me um idiota.
Yeah, wait till they make you bob for your lobster.
Sim, espere até eles fazerem você pescar sua lagosta.
Any chance that you hear anything of what I just said?
Há alguma chance de você ter ouvido algo do que acabei de dizer?
No, I didn't.
Não, não fiz isso.
Look, it's hard for me to apologize.
Olha, é difícil para mim pedir desculpas.
It's hard for me to dress up in this stupid costume, but I do it.
É difícil para mim me vestir com essa fantasia idiota, mas eu faço isso.
I don't get it, Will.
Não entendi, Will.
Why the job?
Por que o trabalho?
I just wanted to pay for the homecoming myself.
Eu só queria pagar a festa de boas-vindas.
But I gave you a check.
Mas eu te dei um cheque.
I tore it up.
Eu rasguei.
Why?
Por que?
Because you were right, Uncle Phil.
Porque você estava certo, tio Phil.
Man, I'm getting soft.
Cara, estou ficando mole.
I'm a man, and a man should be able to stand on his own two feet.
Eu sou um homem, e um homem deve ser capaz de se sustentar sozinho.
Make his own way, like you did.
Fazer o seu próprio caminho, como você fez.
I mean, a man does it for himself.
Quero dizer, um homem faz isso por si mesmo.
I mean, it's a hard road to travel, but after you travel it and you look back on what you accomplished,
Quero dizer, é um caminho difícil de percorrer, mas depois que você o percorre e olha para trás e vê o que conquistou,
you can say, I did that. I'm a man.
você pode dizer, eu fiz isso. Eu sou um homem.
That's the biggest load of bull I've heard since I left the farm.
Essa é a maior conversa fiada que já ouvi desde que saí da fazenda.
Nobody does anything without help, Will. People open doors for me, and I've worked hard to open
Ninguém faz nada sem ajuda, Will. As pessoas abrem portas para mim, e eu trabalhei duro para abrir
doors for you. It doesn't make you any less of a man to walk through. Never really looked at it
portas para você. Isso não faz de você um homem menos para atravessar. Nunca realmente olhei para isso
like that. Like, you know, Uncle Phil? Guess it ain't so bad, you know, being like one of your kids.
assim. Tipo, sabe, tio Phil? Acho que não é tão ruim, sabe, ser como um dos seus filhos.
Uh, thank you.
Ah, obrigado.
Of course, if I had my choice, I'd pick Ashley.
Claro que, se eu pudesse escolher, escolheria Ashley.
Can't touch this.
Não posso tocar nisso.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda