Um Maluco No Pedaço: Dois Melhores Momentos Do Tio Phil

Um Maluco No Pedaço: Dois Melhores Momentos Do Tio Phil
03:44

The heck is he so happy about? This thing was a disaster.

O que diabos ele está tão feliz com isso? Essa coisa foi um desastre.

Oh, no, Will. This place looks, uh...

Ah, não, Will. Este lugar parece, uh...

Like hell?

Como o inferno?

Well, hell looks a lot better than this, I hope.

Bem, o inferno parece muito melhor do que isso, espero.

Yeah, but don't worry about it.

Sim, mas não se preocupe com isso.

I mean, since all the repairmen didn't show up,

Quer dizer, já que todos os reparadores não apareceram,

they gave me a week's extension.

Eles me deram uma extensão de uma semana.

So come on, let's go.

Então vamos lá.

I mean, you've been working night and day.

Quero dizer, você tem trabalhado dia e noite.

Come on, you've done your best.

Vamos lá, você fez o seu melhor.

Yeah, I did my best, and look what happened.

Sim, eu fiz o meu melhor e veja o que aconteceu.

I don't even know why Lisa wants to marry me.

Eu nem sei por que Lisa quer se casar comigo.

Well, you got me there.

Bom, você me pegou.

You know, you used to be a lot better at these little talks, Uncle Phil.

Sabe, você costumava ser muito melhor nessas conversinhas, tio Phil.

I'm scared, man.

Estou com medo, cara.

I mean, what if I never get my life together?

Quer dizer, e se eu nunca conseguir organizar minha vida?

You know, Will, I really did not want to have to go here,

Sabe, Will, eu realmente não queria ter que ir aqui,

but you're just gonna make me do it, huh?

mas você vai me fazer fazer isso, hein?

Hey, man, don't you think I'm a little old for a spanking?

Ei, cara, você não acha que estou um pouco velho para levar uma surra?

You know, of all the kids,

Você sabe, de todas as crianças,

you give me the most grief.

você me dá mais dor de cabeça.

But you know what?

Mas sabe de uma coisa?

You are the one that I never worry about.

Você é a pessoa com quem nunca me preocupo.

Aww.

Ahh.

You mean that, Uncle Phil?

Você quer dizer isso, tio Phil?

Yeah.

Sim.

Just don't tell anybody.

Só não conte a ninguém.

Hey, wait, wait, hey, man, I got to tell Carlton.

Ei, espera, espera, cara, preciso contar ao Carlton.

I can catch him. Can I tell Carlton?

Eu posso pegá-lo. Posso contar ao Carlton?

No, come on, let's just let's go.

Não, vamos lá, vamos embora.

Wait, wait, wait, um...

Espere, espere, espere, hum...

Look, Uncle Phil, man, um...

Olha, tio Phil, cara, hum...

You know, I just wanted to...

Sabe, eu só queria...

I wanted to say, you know, cos I...

Eu queria dizer, sabe, porque eu...

Yeah, uh... Yeah, sure, me too.

Sim, uh... Sim, claro, eu também.

You know what I mean, right?

Você sabe o que quero dizer, certo?

Sure.

Claro.

And they say guys can't express their true feelings.

E dizem que os homens não conseguem expressar seus verdadeiros sentimentos.

That was ridiculous, wasn't it?

Isso foi ridículo, não foi?

Okay, let's go.

Ok, vamos lá.

I love you, Uncle Phil.

Eu te amo, tio Phil.

Let's jet.

Vamos voar.

Oh, let's jet. That was him. Did you hurt yourself?

Ah, vamos embora. Era ele. Você se machucou?

What the hell is going on?

O que diabos está acontecendo?

Look, Uncle Phil, this is not really your concern.

Olha, tio Phil, isso não é realmente da sua conta.

You know, it's about me. It's not about you.

Sabe, é sobre mim. Não é sobre você.

So don't even worry about it, all right?

Então nem se preocupe com isso, certo?

How can you say that?

Como você pode dizer isso?

We are leaving town in a day, and you don't have a place to live.

Vamos sair da cidade em um dia e você não tem onde morar.

Why did you lie?

Por que você mentiu?

I mean, we're sitting around the table,

Quer dizer, estamos sentados à mesa,

and everybody talking about all these great lives

e todo mundo falando sobre todas essas grandes vidas

and these new things they're doing.

e essas coisas novas que eles estão fazendo.

You know, and I didn't want you to say, hey, there's my nephew.

Sabe, eu não queria que você dissesse: "Ei, aqui está meu sobrinho".

Yeah, he's still living in my pool house.

Sim, ele ainda mora na minha casa da piscina.

I mean, I didn't want you to think that all these years that I've been out here just ain't worth nothing.

Quer dizer, eu não queria que você pensasse que todos esses anos que estou aqui não valem nada.

You know, that you've just been wasting your time with me.

Você sabe que está apenas desperdiçando seu tempo comigo.

Look, Uncle Phil, I just don't want you to think that I'm that same stupid kid I was when I first moved out here.

Olha, tio Phil, eu só não quero que você pense que eu sou o mesmo garoto idiota que era quando me mudei para cá.

How could you possibly believe that that's what I'd be thinking?

Como você pode acreditar que é isso que eu estaria pensando?

Look at you.

Olhe para você.

You're moving out on your own.

Você está se mudando sozinho.

You're gonna finish college in a year.

Você vai terminar a faculdade em um ano.

You're becoming a man.

Você está se tornando um homem.

A man I'm damn proud of.

Um homem de quem tenho muito orgulho.

I just didn't want your last memory of me to be no better than the first one.

Eu só não queria que sua última lembrança de mim não fosse melhor que a primeira.

You have no idea what my first memory of you is.

Você não tem ideia de qual é a primeira lembrança que tenho de você.

I remember a kid loaded with all the potential in the world.

Lembro-me de uma criança carregada de todo o potencial do mundo.

And now I see a person on the verge of realizing their potential.

E agora vejo uma pessoa prestes a realizar seu potencial.

Come on. Let's go get you an apartment.

Vamos lá. Vamos te arranjar um apartamento.

Hey, Uncle Phil, um...

Ei, tio Phil, hum...

What you mean by verge?

O que você quer dizer com beira?

Don't push your luck.

Não abuse da sorte.

Expandir Legenda

Um Maluco No Pedaço: Dois Melhores Momentos Do Tio Phil. Will está preocupado com sua vida desorganizada e com o casamento prestes a acontecer. Ele se sente inseguro e teme não estar pronto. Phil, seu tio, tenta animá-lo, mas Will está ansioso, especialmente por ter mentido sobre sua situação. Ele não quer que os convidados do casamento pensem mal dele. Phil, apesar de tudo, mostra seu apoio e carinho, deixando claro que está ao lado de Will, mesmo que ele tente esconder seus problemas.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?