Are you sure about this place, Will?
Você tem certeza sobre esse lugar, Will?
Sure! Come on, it's great food and grass skirts and great live entertainment.
Claro! Vamos lá, é ótima comida, saias de grama e ótimo entretenimento ao vivo.
Paul and Tan and Young.
Paul, Tan e Young.
Oh, he's butchering it.
Ah, ele está massacrando tudo.
And when she passes, each one she passes goes.
E quando ela passa, cada um que ela passa vai embora.
When she walks, she's like a sun, but she swings so cool and sways so gentle that
Quando ela anda, ela é como um sol, mas ela balança tão friamente e balança tão suavemente que
When she passes each, what she passes goes
Quando ela passa por cada um, o que ela passa vai
Now that's how it's supposed to be done.
Agora é assim que deve ser feito.
I'm out of here.
Estou saindo daqui.
Wait a minute, Uncle Phil.
Espere um minuto, tio Phil.
I didn't want to have to make the hard sell, but, uh, excuse me.
Eu não queria ter que fazer uma venda agressiva, mas, uh, com licença.
They got three pages worth of pork fishes up in here.
Eles têm três páginas cheias de peixes de porco aqui.
Well, since we're already here.
Bom, já que estamos aqui.
Stop!
Parar!
In the name of love
Em nome do amor
Before you break my heart
Antes que você quebre meu coração
Think it over
Pense bem
Well, I guess I could take a cab.
Bom, acho que posso pegar um táxi.
That's right.
Isso mesmo.
Run right back to Campaign Central.
Corra de volta para a Central de Campanha.
Give it a rest, Vivian.
Dá um tempo, Vivian.
What's the matter, Phillip?
O que houve, Phillip?
You can't take the truth?
Você não consegue aceitar a verdade?
The truth is you overreacted.
A verdade é que você exagerou.
I did not overreact.
Eu não exagerei na reação.
You lied.
Você mentiu.
Reunited and it feels so good.
Reunidos e isso é tão bom.
Go kiss a Phil, baby.
Vai beijar um Phil, querida.
Reunited and it's understood.
Reunidos e entendidos.
Vivian, I told you I was sorry.
Vivian, eu já disse que sinto muito.
I don't know how many ways to say it.
Não sei quantas maneiras de dizer isso.
I was wrong.
Eu estava errado.
That's not what I'm talking about.
Não é disso que estou falando.
I'm talking about the 28 years of dreaming
Estou falando dos 28 anos de sonho
and waiting for when we'd be in a position
e esperando quando estaríamos em posição
to have some time to ourselves.
para termos algum tempo para nós mesmos.
Now I find out it's all a lie.
Agora descobri que é tudo mentira.
Vivian, I didn't lie.
Vivian, eu não menti.
I didn't lie.
Eu não menti.
Philip, you must make a pact.
Philip, você precisa fazer um pacto.
You're gonna bring my everything.
Você vai trazer tudo de mim.
Where there is love, you'll be there
Onde há amor, você estará lá
Just look over your shoulders, Phillip!
Olhe por cima dos ombros, Phillip!
Phillip, I stood behind you. I supported you. I rooted for you every step of the way.
Phillip, eu fiquei atrás de você. Eu te apoiei. Eu torci por você em cada passo do caminho.
But the long nights and the dinners alone and the postponed vacations were not supposed to last forever.
Mas as longas noites, os jantares sozinho e as férias adiadas não deveriam durar para sempre.
And they won't. Just because I'm running for political office doesn't mean I'm gonna win.
E não vão. Só porque estou concorrendo a um cargo político não significa que vou ganhar.
Phillip, you win at everything.
Phillip, você vence em tudo.
thing. Touche. You got me there. Philip, you always said that spending time with me and the
coisa. Touche. Você me pegou aí. Philip, você sempre disse que passar tempo comigo e com o
family was the most important thing to you. It is. Why can't we have it all? Can we? Can you
família era a coisa mais importante para você. É. Por que não podemos ter tudo? Podemos? Você pode
honestly sit there and tell me I can have my husband back, the kids can have their father back,
Sinceramente, sente-se aí e diga que eu posso ter meu marido de volta, que as crianças podem ter o pai de volta,
and you can serve in office all at the same time? Can you say that to me? I want to.
e vocês podem servir no cargo todos ao mesmo tempo? Você pode me dizer isso? Eu quero.
but I can't.
mas não posso.
Look, Vivian, I didn't lie.
Olha, Vivian, eu não menti.
I want the same things that you want,
Eu quero as mesmas coisas que você quer,
and maybe I did overlook a few things
e talvez eu tenha esquecido algumas coisas
before I decided to run for office.
antes de decidir concorrer a um cargo.
I love you.
Eu te amo.
What am I gonna do with all those campaign buttons?
O que vou fazer com todos esses botões de campanha?
Come on, let's get out of here.
Vamos, vamos sair daqui.
Wait, hold up, hold up.
Espere, espere, espere.
Where y'all going?
Aonde vocês estão indo?
Viv, Phil, come on, we got one more number.
Viv, Phil, vamos lá, temos mais um número.
Yeah, come on, y'all. This is our big finish.
Sim, vamos lá, pessoal. Este é o nosso grande final.
Deo...Deo!
Deo...Deo!
Deo...Is a deo...Is a deo...
Deo...É um deo...É um deo...
Till I come and me wanna go...
Até eu chegar e querer ir...
Blimey, man! Blimey, man!
Caramba, cara! Caramba, cara!
Deo...Deo!
Deo...Deo!
Is a deo...Is a deo...
É um desodorante...É um desodorante...
Is a deo...Rosterpo!
É um deo...Rosterpo!
D-Lite come at me wanna go home
D-Lite vem até mim quer ir para casa
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda