I knew she wouldn't show.
Eu sabia que ela não apareceria.
I don't blame her.
Eu não a culpo.
I'd whip her booty.
Eu chicotearia o rabo dela.
I'd wax her tail.
Eu depilaria o rabo dela.
I'd kick her hiney.
Eu daria um chute no traseiro dela.
Hi, Paula.
Olá, Paula.
Nice shoes.
Sapatos bonitos.
Are you ready?
Você está pronto?
Oh, okay.
Oh, tudo bem.
But it's only fair I warn you.
Mas é justo que eu avise.
I'm gonna hit you so hard, your grandpa's gonna be great in another area code.
Vou te bater com tanta força que seu avô vai ser ótimo em outro código de área.
Or something.
Ou algo assim.
Back up, back up!
Para trás, para trás!
Money business, that's all, just money business.
Negócios financeiros, só isso, apenas negócios financeiros.
Hey!
Ei!
If it isn't my cousin Ashley.
Se não é minha prima Ashley.
What a nice surprise.
Que surpresa agradável.
I should have known you called the reinforcements banks.
Eu deveria saber que você chamou os bancos de reforços.
And you must be the spawn of Satan.
E você deve ser a cria de Satanás.
It's just a coincidence, Paula. Honest.
É só uma coincidência, Paula. Sério.
Ashley! Isn't this a nice surprise?
Ashley! Não é uma surpresa agradável?
What are you doing here, man?
O que você está fazendo aqui, cara?
I'm her brother.
Eu sou irmão dela.
Shh! You want to humiliate the girl?
Shh! Você quer humilhar a garota?
Do you guys mind? I'm beating someone else up at four.
Vocês se importam? Estou vencendo outra pessoa em quatro.
Listen, Paula. The great Martin Luther King taught us that violence is never the way.
Escute, Paula. O grande Martin Luther King nos ensinou que a violência nunca é o caminho.
We must rise above hate and mend our differences to perseverance and love.
Devemos superar o ódio e superar nossas diferenças com perseverança e amor.
Thank you for helping me prove my point. Look, I will turn the other cheek.
Obrigado por me ajudar a provar meu ponto. Olha, eu vou dar a outra face.
You're running a little low on cheeks there, huh, bro?
Você está com poucas bochechas, hein, mano?
You cannot make me angry, Paula.
Você não pode me deixar com raiva, Paula.
Because if I surrender to anger, I have surrendered my very independence.
Porque se eu me rendo à raiva, estou renunciando à minha própria independência.
You know, Paula, even the great Martin Luther King probably drew the line somewhere.
Sabe, Paula, até o grande Martin Luther King provavelmente traçou um limite em algum lugar.
Doctor and Mrs. Norbert Hoover.
Doutor e Sra. Norbert Hoover.
Welcome. I'm Philip and this is my wife Vivian.
Bem-vindo. Eu sou Philip e esta é minha esposa Vivian.
Doctor Hoover.
Doutor Hoover.
Mrs. Hoover.
Sra. Hoover.
And you must be Paula.
E você deve ser Paula.
Jeffrey, why don't you take Paula into the kitchen? I bet she would love some of your famous cookies.
Jeffrey, por que você não leva Paula para a cozinha? Aposto que ela adoraria alguns dos seus famosos biscoitos.
Certainly. Follow me, Miss Paula.
Certamente. Siga-me, Srta. Paula.
So, Doctor, what kind of a doctor are you?
Então, doutor, que tipo de médico você é?
I'm a child psychiatrist.
Sou psiquiatra infantil.
Oh.
Oh.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda