Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Um Carro Cheio De Dedos Mágicos | Dois Homens E Meio

Um Carro Cheio De Dedos Mágicos | Dois Homens E Meio
0:00

Alan.

Alan.

Yeah, Mom.

Sim, mãe.

Now that we've seen the dove disappear

Agora que vimos a pomba desaparecer

up the greasy man's sleeve,

pela manga do homem seboso,

how about we stop for a little drinky poo?

que tal pararmos para um trago?

Mom, it's still Jake's birthday.

Mãe, ainda é aniversário do Jake.

We're going home for cake.

Vamos para casa comer o bolo.

Okay.

Está bem.

But first, a drinky poo.

Mas primeiro, um trago.

Don't you think you had enough to drink

Não acha que já bebeu demais

at the magic show, Evelyn?

no show de mágica, Evelyn?

Excuse me, darling, but some of us deal

Com licença, querida, mas alguns de nós lidamos

with our boredom and depression

com o nosso tédio e depressão

the old-fashioned non-prescription way.

à moda antiga, sem receita.

That's telling her, Evelyn.

Isso mesmo, Evelyn.

Oh, now, see? This one gets me.

Ah, está vendo? Essa me entende.

Alan, you married the wrong sister.

Alan, você casou com a irmã errada.

Mom, why don't you lie down back there?

Mãe, por que não se deita aí atrás?

Take a little nap.

Tira um cochilo.

Okey-dokey.

Certo.

How can you not remember the coat room?

Como você não se lembra do guarda-volumes?

I remember the coat room.

Eu me lembro do guarda-volumes.

I just don't remember you.

Só não me lembro de você.

You do not remember me.

Você não se lembra de mim.

Do you remember everyone you've had sex with?

Você se lembra de todo mundo com quem você transou?

Of course not.

Claro que não.

But come on, we're practically family.

Mas qual é, somos praticamente família.

Okay, Dad, see this ring?

Certo, pai, vê este anel?

Uh-huh.

Uhum.

It's made of one unbroken piece of stainless steel.

É feito de uma única peça de aço inoxidável.

I can see that.

Posso ver isso.

And this one is just the same.

E este é exatamente igual.

I swear.

Eu juro.

I believe you.

Eu acredito em você.

Now, watch.

Agora, observe.

One, two, three.

Um, dois, três.

Hold on.

Espere aí.

One, two, three.

Um, dois, três.

Hmm. Ironic.

Hum. Irônico.

Wait, don't look.

Espere, não olhe.

Alan, how are those magic fingers of yours?

Alan, como estão esses seus dedos mágicos?

Uh, I'm sorry?

Ah, desculpe?

I just have this kink in my back,

Só estou com essa dor nas costas,

and I was hoping you could give me

e eu esperava que você pudesse me dar

one of your fantastic adjustments when we get home.

um dos seus ajustes fantásticos quando chegarmos em casa.

Oh, uh, uh, sure, I suppose.

Ah, uh, uh, claro, eu suponho.

Thank you. I can't wait.

Obrigada. Mal posso esperar.

Wait a minute. His magic fingers you remember?

Espere um minuto. Os dedos mágicos dele você lembra?

Ta-da!

Tcharam!

Men, men, men, men, men, men, men, men.

Homens, homens, homens, homens, homens, homens, homens, homens.

Men.

Homens.

Expandir Legenda

Após um show de mágica, Evelyn insiste em beber, irritando Alan, pois é aniversário de Jake e devem voltar para casa. Ela flerta com Alan, que se sente desconfortável com a situação, enquanto o pai tenta impressionar com truques de mágica.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos