Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Thunderbirds: Os Episódios De Aniversário | Apresentando Thunderbirds

Thunderbirds: Os Episódios De Aniversário | Apresentando Thunderbirds
0:00

Five, four, three, two, one.

Cinco, quatro, três, dois, um.

Thunderbirds are go.

Thunderbirds a postos.

I think it's the island.

Acho que é a ilha.

Very well, Parker.

Muito bem, Parker.

Have they contacted us yet?

Eles já nos contataram?

A bloke named Tracy was on the radio.

Um sujeito chamado Tracy estava no rádio.

He said it was all right for us to go ashore.

Ele disse que estava tudo bem para desembarcarmos.

Oh, yes, that'll be Mr. Jeff Tracy.

Ah, sim, deve ser o Sr. Jeff Tracy.

I'll see you downstairs in two minutes, then.

Vou encontrá-lo lá embaixo em dois minutos, então.

Do drive slowly.

Dirija devagar.

You know how I sometimes get seasick when we use the hydrofoil on the car.

Sabe como eu às vezes fico enjoada quando usamos o hidrofólio no carro.

Oh, go careful, m'lady.

Oh, vá com cuidado, minha senhora.

The sea's not too bad. Nice and calm it is.

O mar não está tão ruim. Está bem calmo.

Good. You may proceed, Parker. Open the garage door.

Bom. Pode prosseguir, Parker. Abra a porta da garagem.

Yes, m'lady.

Sim, minha senhora.

Oh, yes.

Ah, sim.

Can you see anyone on shore, Parker?

Você consegue ver alguém na praia, Parker?

Uh, only a big geyser with grey hair.

Uh, só um sujeito grandão com cabelo grisalho.

Parker, how many times must I tell you about that awful slang?

Parker, quantas vezes tenho que te falar sobre essa gíria horrível?

That's Mr. Tracy.

Esse é o Sr. Tracy.

Oh, sorry, Belide.

Oh, desculpe, Belide.

Come on, lady.

Vamos, senhora.

Lady Penelope, it's good to see you again.

Lady Penelope, é bom vê-la novamente.

Thank you, Mr. Tracy. So kind of you to invite us to your island.

Obrigada, Sr. Tracy. Que gentileza sua nos convidar para sua ilha.

From what you told me in England, I'm in for some surprises.

Pelo que me disse na Inglaterra, terei algumas surpresas.

If anything can surprise you, I think it'll be the International Rescue Organization, Lady Penelope.

Se algo pode surpreendê-la, acho que será a Organização Internacional de Resgate, Lady Penelope.

Now, Jeff, if we're going to work together, you must call me Penny.

Agora, Jeff, se vamos trabalhar juntos, você deve me chamar de Penny.

Okay, Penny, it's a deal. Shall we go up to the house?

Ok, Penny, combinado. Vamos para a casa?

Up in, Mr. Tracy. Right in's better than walking, I always say.

Subir, Sr. Tracy. Entrar de carro é melhor do que andar, sempre digo.

Thanks, Parker.

Obrigado, Parker.

Say, Fab One sure is a great automobile.

Diga, o Fab One é um ótimo automóvel.

We like it. Don't we, Parker?

Nós gostamos. Não é, Parker?

Yes, m'lady.

Sim, minha senhora.

Here we are.

Chegamos.

Now, if you'll follow me, Penny.

Agora, se me seguir, Penny.

Bring the luggage, will you, Parker?

Traga a bagagem, Parker, por favor?

Yes, milady.

Sim, minha senhora.

I'll have to make several trips.

Vou ter que fazer várias viagens.

You've brought a lot of gear.

Você trouxe muita coisa.

Parker, when one's visiting,

Parker, quando se está visitando,

one tries to look one's best.

a gente tenta estar no seu melhor.

Yes, milady.

Sim, minha senhora.

Good job she didn't empty the other four wardrobes.

Ainda bem que ela não esvaziou os outros quatro guarda-roupas.

The yacht would have sunk.

O iate teria afundado.

This is the lounge, Penny.

Esta é a sala de estar, Penny.

I control most of the rescue operations from here.

Eu controlo a maioria das operações de resgate daqui.

Oh, really, Jack? It's quite beautiful.

Ah, sério, Jack? É muito bonito.

As you know, the organisation must remain top secret.

Como você sabe, a organização deve permanecer em segredo absoluto.

That's why everything is concealed.

É por isso que tudo está escondido.

Quite so.

De fato.

It wouldn't do for your little ideas to fall into the wrong hands.

Não seria bom que suas pequenas ideias caíssem em mãos erradas.

Oh!

Oh!

Do be careful, Parker.

Tenha cuidado, Parker.

You'll crease some of my dresses.

Você vai amassar alguns dos meus vestidos.

Oh, sorry, milady.

Oh, desculpe, minha senhora.

They're heavy.

Eles são pesados.

I dropped them.

Eu os deixei cair.

I'll go back for some more.

Vou buscar mais.

He's quite a character.

Ele é bem um personagem.

Yes.

Sim.

I don't know what I'd do without him.

Não sei o que faria sem ele.

Right.

Certo.

Now, take a look around, Penny.

Agora, dê uma olhada, Penny.

I want you to feel at home here.

Quero que você se sinta em casa aqui.

After all, you're now part of the organization.

Afinal, você agora faz parte da organização.

Yes.

Sim.

Now, I understand our function is to provide means of rescue

Agora, entendo que nossa função é fornecer meios de resgate

where all normal methods have failed.

onde todos os métodos normais falharam.

That's about the size of it.

É por aí.

You'll be controlling the British end of the setup, of course.

Você estará controlando a parte britânica da organização, é claro.

Oh, it all sounds terribly exciting.

Ah, tudo parece terrivelmente emocionante.

Oh, oh.

Oh, oh.

Do get up, Parker.

Levante-se, Parker.

Mr. Tracy doesn't want you lying about the place.

O Sr. Tracy não quer você deitado por aí.

Oh, sorry, my lady. I tripped over the cases at first, not at this.

Oh, desculpe, minha senhora. Eu tropecei nas malas a princípio, não nisso.

I'll get some more.

Vou buscar mais.

As I was saying, Jeff, I'm thrilled to be included in your plans.

Como eu estava dizendo, Jeff, estou muito feliz em ser incluída em seus planos.

Ah, those handsome young men are your five sons, I presume.

Ah, aqueles jovens bonitos são seus cinco filhos, presumo.

That's right.

Isso mesmo.

The portraits change to television pictures of them when they call in.

Os retratos mudam para imagens de televisão deles quando ligam.

Now, let me see if I can guess which one is which.

Agora, deixe-me ver se consigo adivinhar quem é quem.

Starting from left, we have John, Scott, Virgil, Alan and Gordon.

Começando da esquerda, temos John, Scott, Virgil, Alan e Gordon.

Is that right?

Está certo?

Exactly, Penny.

Exatamente, Penny.

Oh, oh, oh, oh.

Oh, oh, oh, oh.

Parker, Parker.

Parker, Parker.

Have you quite finished?

Você já terminou?

Yes, yes, my lady, they're all in there.

Sim, sim, minha senhora, estão todos aí.

Which one did you put the horse liniment in?

Em qual você colocou o linimento para cavalos?

I think I've bruised my shins.

Acho que machuquei minhas canelas.

Oh, the seventh one on the right, Parker.

Oh, o sétimo à direita, Parker.

And please put it on outside.

E, por favor, coloque-o do lado de fora.

You know what a powerful odor that embrocation has.

Você sabe que odor forte essa emulsão tem.

Yes, Blighty.

Sim, Belide.

I'll try to overlay it onto the front step.

Vou tentar espalhá-lo na escada da frente.

Wow, he's quite a personality.

Uau, ele é bem uma personalidade.

Now, how would it be if I filled you in

Agora, que tal se eu a atualizasse

on the more important details of the organization?

sobre os detalhes mais importantes da organização?

That would be excellent.

Seria excelente.

Fine. Now, take a seat and relax.

Ótimo. Agora, sente-se e relaxe.

relax. First, I'll start with Thunderbird 5.

Relaxe. Primeiro, vou começar com o Thunderbird 5.

Above the Earth and with the computer equipment in Thunderbird 5, we can monitor every radio

Acima da Terra e com o equipamento de computador no Thunderbird 5, podemos monitorar cada rádio

call from anywhere on the globe. Now, at the moment, John is in the space station. Now,

chamada de qualquer lugar do globo. Agora, no momento, John está na estação espacial. Agora,

Now, if he were to pick up a call for help and it appeared hopeless,

Agora, se ele recebesse um pedido de ajuda e parecesse sem esperança,

he would contact me here.

ele me contataria aqui.

Where's that sound coming from?

De onde vem esse som?

The ashtray. Now, watch.

O cinzeiro. Agora, observe.

I press this button and it folds back.

Eu aperto este botão e ele se dobra para trás.

Hello, Brains?

Olá, Brains?

All the boys are in position, Mr. Tracy.

Todos os rapazes estão a postos, Sr. Tracy.

Thanks, Brains. We won't be long now.

Obrigado, Brains. Não demoraremos muito agora.

Yes, Mr. Tracy.

Sim, Sr. Tracy.

When we've had our tea, I'll take you for a tour of the island.

Quando tomarmos nosso chá, levarei você para um passeio pela ilha.

We'll show you each Thunderbird craft and I'll explain its function.

Mostraremos cada nave Thunderbird e explicarei sua função.

Oh, I mustn't forget that remote control unit.

Ah, não devo esquecer aquela unidade de controle remoto.

You mean that awfully heavy-looking box in the corner?

Você quer dizer aquela caixa que parece tão pesada no canto?

Oh, Jeff, you mustn't carry that around.

Ah, Jeff, você não deve carregar isso.

I'll ask Parker to do it.

Vou pedir para o Parker fazer isso.

Parker?

Parker?

Parker, where are you?

Parker, onde você está?

Parker?

Parker?

Oh, uh...

Oh, uh...

Oh...

Oh...

Here you go, Belide.

Aqui está, Belide.

Yes, Parker. Where have you been?

Sim, Parker. Onde você esteve?

Oh, never mind.

Ah, não importa.

Look, will you carry Mr. Trace's little box for him?

Olhe, você pode carregar a caixinha do Sr. Trace para ele?

Where to, Belide? It looks heavy.

Para onde, Belide? Parece pesada.

We're going on a tour of the island.

Vamos fazer um passeio pela ilha.

Sure. That's miles.

Claro. São milhas.

Please, Bernie, let me carry it. I assure you I can manage it.

Por favor, Bernie, deixe-me carregá-la. Garanto que consigo.

No, no, Jeff. Parker would feel most hurt if he couldn't help out.

Não, não, Jeff. Parker se sentiria muito magoado se não pudesse ajudar.

Wouldn't you, Parker?

Não se sentiria, Parker?

Yes, milady.

Sim, minha senhora.

Right, Jeff. Shall we go?

Certo, Jeff. Vamos?

Sure. I think it'd be as well to use your car, if you don't mind.

Claro. Acho que seria bom usarmos seu carro, se não se importar.

The installations are well spaced out.

As instalações são bem espaçadas.

Of course, Jeff. Come along, Parker. Don't dawdle.

Claro, Jeff. Vamos, Parker. Não se atrase.

Yes, m'lady. Come in, m'lady.

Sim, minha senhora. Entre, minha senhora.

Oh! You'd think a geared-up outfit like this

Oh! Você pensaria que uma equipe tão bem equipada

would invent something like that for a bloke to carry.

inventaria algo assim para um sujeito carregar.

If we could just stop here, Penny, I think it would be an ideal position...

Se pudermos parar aqui, Penny, acho que seria uma posição ideal...

to view the launch of Thunderbird One.

para ver o lançamento do Thunderbird Um.

Anything you say, Jeff.

O que você disser, Jeff.

Very well, Parker. Stop the car, please.

Muito bem, Parker. Pare o carro, por favor.

Yes, Blighty.

Sim, Belide.

From up here, we can look down on my house and the swimming pool.

Daqui de cima, podemos ver minha casa e a piscina.

I'll leave my control case, Penny.

Vou deixar meu estojo de controle, Penny.

Oh, will you bring the box, Parker?

Oh, você trará a caixa, Parker?

Yes, milady.

Sim, minha senhora.

You remember seeing the lamps on the lounge wall?

Você se lembra de ter visto as lâmpadas na parede da sala?

Yes, yes, I remember.

Sim, sim, lembro.

Here's your case, Mr. Tracy.

Aqui está seu estojo, Sr. Tracy.

Thanks, Parker.

Obrigado, Parker.

Well, when Scott is called out on an emergency,

Bem, quando Scott é chamado para uma emergência,

all he has to do is grasp the lamp brackets

tudo o que ele precisa fazer é segurar os suportes da lâmpada

and that part of the floor revolves on a central pivot.

e aquela parte do chão gira em um pivô central.

The other side of the wall is identical

O outro lado da parede é idêntico

and it appears as though Scott was never in the room.

e parece que Scott nunca esteve na sala.

Oh, I see.

Ah, entendi.

Well, your security arrangements have been well thought up.

Bem, seus arranjos de segurança foram bem pensados.

We hope so.

Esperamos que sim.

Once Scott is on the other side of the wall,

Assim que Scott estiver do outro lado da parede,

a moving floorway takes him towards the nose cone of Thunderbird One.

um piso móvel o leva em direção ao cone do nariz do Thunderbird Um.

You mean there's a hangar next door to the lounge?

Você quer dizer que há um hangar ao lado da sala de estar?

Next door and below ground.

Ao lado e subterrâneo.

Thunderbird One stands 90 feet high,

O Thunderbird Um tem 90 pés de altura,

so you see we had to do a lot of excavating.

então, veja, tivemos que escavar muito.

Okay, Scott, on your way.

Ok, Scott, siga em frente.

F.A.B.

FAB.

At this moment, Thunderbird One is traveling on its cradle

Neste momento, o Thunderbird Um está viajando em seu suporte

down the slipway towards the launch pad.

pela rampa em direção à plataforma de lançamento.

Right. Now watch the swimming pool.

Certo. Agora, observe a piscina.

Oh, the pool's sliding to one side.

Oh, a piscina está deslizando para o lado.

Yes, the whole basin travels beneath the patio.

Sim, toda a bacia se move por baixo do pátio.

Sure, there's a great big hole there.

Claro, há um buraco enorme ali.

Now watch your eardrums. She's about to lift off.

Agora, cuide dos seus tímpanos. Ela está prestes a decolar.

Magnificent.

Magnífico.

Well, spite me.

Bem, me espanto.

Now, if we move to the cliffs on the other side of the island,

Agora, se formos para os penhascos do outro lado da ilha,

we can watch Thunderbird 2 in action.

podemos ver o Thunderbird Dois em ação.

Parker, don't forget Mr. Trace's little box, will you?

Parker, não se esqueça da caixinha do Sr. Trace, ok?

No, but I do.

Não, mas eu o faço.

Oh, oh.

Oh, oh.

Uh, Parker?

Uh, Parker?

Yeah, I know.

Sim, eu sei.

Bring Mr. Tracy's case.

Traga o estojo do Sr. Tracy.

As you will see, there is a house jutting out of that cliff face.

Como você verá, há uma casa que se projeta daquela face do penhasco.

Below the house is a plain rock wall.

Abaixo da casa há uma parede de rocha lisa.

Inside that wall is the Thunderbird 2 hangar.

Dentro dessa parede está o hangar do Thunderbird Dois.

Now, Virgil can reach his machine from the lounge.

Agora, Virgil pode alcançar sua máquina da sala de estar.

He crosses to the picture of the rocket.

Ele se dirige à imagem do foguete.

I saw that one. It's a smashing photo.

Eu vi aquela. É uma foto espetacular.

Parker always calls paintings photos.

Parker sempre chama pinturas de fotos.

While Virgil stands with his back to the picture,

Enquanto Virgil fica de costas para a imagem,

and the entire frame pivots on a central horizontal axis

e todo o quadro gira em um eixo horizontal central

until his feet are higher than his head.

até que seus pés estejam mais altos que sua cabeça.

Then he starts his journey down a series of chutes

Então ele começa sua jornada por uma série de escorregadores

and goes right into Thunderbird 2.

e vai direto para o Thunderbird Dois.

Boy, I can see a lot of green things moving along in that hangar.

Nossa, estou vendo muitas coisas verdes se movendo naquele hangar.

Yes, that's Virgil selecting a pod.

Sim, é Virgil selecionando um pod.

A what?

Um o quê?

Well, there are six pods, each containing special heavy rescue equipment.

Bem, são seis pods, cada um contendo equipamento especial de resgate pesado.

They move on a conveyor belt beneath the fuselage of the aircraft.

Eles se movem em uma esteira sob a fuselagem da aeronave.

Well, what's inside that pod thing, sir?

Bem, o que tem dentro daquele pod, senhor?

Thunderbird 4.

Thunderbird Quatro.

Cool. That's what I call real clever.

Legal. Isso é o que eu chamo de muito inteligente.

Thunderbird 4 is our undersea rescue craft.

Thunderbird Quatro é nossa nave de resgate submarino.

Thunderbird 2 transports it at high speed some 2,000 miles an hour

O Thunderbird Dois o transporta em alta velocidade, cerca de 2.000 milhas por hora,

to any part of the ocean we require.

para qualquer parte do oceano que precisarmos.

You'll see what happens after that when Thunderbird 2 has taken off.

Você verá o que acontece depois que o Thunderbird Dois decolar.

I can see the cliff face sliding downwards.

Consigo ver a face do penhasco deslizando para baixo.

Cure!

Claro!

Well, how did it go?

Bem, como foi?

It stopped now.

Parou agora.

As it's so heavy, we had to perfect a ramp for it to take off.

Como é tão pesado, tivemos que aperfeiçoar uma rampa para ele decolar.

If you watch closely, you'll see part of the roadway open and rise to an angle.

Se você observar atentamente, verá parte da estrada se abrindo e subindo em um ângulo.

It's climbing.

Está subindo.

Ain't that something?

Isso não é algo?

This size of that thing.

O tamanho daquela coisa.

I never thought it would fly.

Nunca pensei que voaria.

Now, when I give Virgil the word,

Agora, quando eu der a palavra a Virgil,

he'll bring Thunderbird 2 in over the sea,

ele trará o Thunderbird Dois sobre o mar,

and you'll be able to watch the launching of Thunderbird 4.

e você poderá assistir ao lançamento do Thunderbird Quatro.

Control to Thunderbird 2.

Controle para Thunderbird Dois.

Proceed with Thunderbird 4 launch.

Prossiga com o lançamento do Thunderbird Quatro.

F.A.B.

FAB.

The pudding's happening.

O pudim está acontecendo.

Launch rails slide out and...

Os trilhos de lançamento deslizam para fora e...

And there!

E lá!

Gordon pilots that boat, does he?

Gordon pilota aquele barco, não é?

That's right.

Isso mesmo.

Like all the Thunderbird machines,

Como todas as máquinas Thunderbird,

the undersea craft is revolutionary in design and capability,

a nave submarina é revolucionária em design e capacidade,

thanks to brains right another little drive to the roundhouse and the tour

graças ao gênio. Outra pequena viagem até a rotunda e o passeio

will be complete

estará completo.

Oh what an unusual house it's got a hole in the middle specially designed for our

Ah, que casa incomum, tem um buraco no meio, especialmente projetado para nós.

That's our purpose, Benny. Below that house is Thunderbird 3.

Esse é o nosso propósito, Penny. Abaixo daquela casa está o Thunderbird Três.

Alan is the pilot, or astronaut is a better title, for Thunderbird 3 is our spaceship.

Alan é o piloto, ou astronauta é um título melhor, pois o Thunderbird Três é nossa nave espacial.

And of course it can be entered from the lounge.

E claro que pode ser acessado da sala de estar.

You guessed it, Benny. In fact, you were sitting on the couch which goes down beneath the floor, taking Alan with it.

Você adivinhou, Penny. Na verdade, você estava sentada no sofá que desce sob o chão, levando Alan com ele.

You can put Mr. Trace's box down now, Parker.

Você pode largar a caixa do Sr. Trace agora, Parker.

Oh, lovely. I was so interested, I forgot I was still old in it.

Ah, que bom. Estava tão interessado que esqueci que ainda a segurava.

A trolley system carries the couch into the Thunderbird 3 hangar,

Um sistema de carrinho transporta o sofá até o hangar do Thunderbird Três,

and Alan is swiftly elevated into the control cabin of the spaceship.

e Alan é rapidamente elevado para a cabine de controle da nave espacial.

Control to Thunderbird 3. Blast off.

Controle para Thunderbird Três. Decolar.

Well, I'm truly amazed, Jeff.

Bem, estou realmente impressionada, Jeff.

I'm honored to have had the opportunity of including you in our secrets.

Estou honrada por ter tido a oportunidade de incluí-la em nossos segredos.

Now, shall we return to the house for a spot of dinner?

Agora, devemos voltar para a casa para um jantar?

Quirano is an excellent cook.

Quirano é um excelente cozinheiro.

That would be very pleasant.

Isso seria muito agradável.

Before we eat, Penny, I'd like you to come to the library.

Antes de comermos, Penny, gostaria que viesse à biblioteca.

Now you're one of us, you must have our code signs and the other little essential details.

Agora que você é uma de nós, deve ter nossos códigos e os outros pequenos detalhes essenciais.

You have a rest, Parker. I'll call you if I need you.

Descanse, Parker. Chamarei se precisar de você.

Yes, Belide.

Sim, Belide.

My, what a lot of books you have, Jeff.

Nossa, quantos livros você tem, Jeff.

Yes.

Sim.

Our brains does most of the reading.

Nosso Brains faz a maior parte da leitura.

But this particular bookcase is mine.

Mas esta estante em particular é minha.

I see.

Entendi.

It conceals the safe.

Ela esconde o cofre.

Yes.

Sim.

Yes. Now, if you'll excuse me while I work the combination.

Sim. Agora, se me der licença enquanto eu trabalho a combinação.

Quite a complicated system.

Um sistema bastante complicado.

It is. Perhaps the most impregnable safe in the whole world.

É. Talvez o cofre mais impenetrável do mundo inteiro.

That's got it.

Consegui.

Hey, what's this? I don't understand. The safe is empty.

Ei, o que é isso? Não entendo. O cofre está vazio.

Perhaps I can help, Jeff.

Talvez eu possa ajudar, Jeff.

Parker?

Parker?

You call, Belide?

Chamou, Belide?

Parker, you will put everything back at once.

Parker, você vai colocar tudo de volta imediatamente.

Everything, Belide?

Tudo, Belide?

Everything.

Tudo.

I'm sorry, Jeff, but sometimes Parker's little talent comes in very useful.

Sinto muito, Jeff, mas às vezes o talento de Parker é muito útil.

Well, with characters like you two around, International Rescue can't go wrong.

Bem, com personagens como vocês dois por perto, a International Rescue não pode dar errado.

No, sir. Thunderbirds are definitely go.

Não, senhor. Thunderbirds estão definitivamente a postos.

Expandir Legenda

A contagem regressiva anuncia a ação dos Thunderbirds. Lady Penelope e Parker chegam à ilha de Jeff Tracy, onde são recebidos. Jeff convida Penny para conhecer a base da organização Resgate Internacional, enquanto Parker cuida da bagagem, comentando sobre o carro Fab One.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos