When you wake what is it that you think of most?
Quando você está acordada, no que você pensa mais?
When your bed is empty do you really sleep alone?
Quando sua cama está vazia, você realmente dorme sozinha?
If I imagine you, body next to another.
Se eu te imagino, corpo junto a outro.
All around me new love and it makes me sad.
À toda volta, novos amores e me deixa triste
All around me feel assured that you'll be back,
À toda volta, tenho mais certeza que você estará de volta
If I imagine you, body next to another.
Se eu imagino você, corpo junto a outro.
Stop crying to the ocean, stop crying over me.
Pare de chorar para o oceano, pare de chorar por mim.
Stop worrying over nothing, stop worrying over me.
Pare de se preocupar com nada, pare de se preocupar comigo.
So it's been so long since you said,
Então, faz tanto tempo desde que você disse,
"Well I know what I want and what I want's right here with you."
"Bem, eu sei o que eu quero e o que eu quero é estar aqui com você"
On the drive back here I was worrying over nothing.
No caminho de volta pra cá, eu me preocupei com nada.
On the drive back there tears spilling over something.
No caminho de volta pra lá, lágrimas derramando por algo
When I imagine you, body next to another.
Quando eu imagino você, corpo junto a outro.
In the door and you're there and you're sorry for the fright.
Na porta, você está lá e sente muito pelo susto.
In the door, can I hear you saying you don't wanna fight?
Na porta, eu te ouvi dizendo que não quer brigar?
When I imagine you, body next to another.
Quando eu imagino você, corpo junto a outro.
Stop crying to the ocean, stop crying over me.
Pare de chorar para o oceano, pare de chorar por mim.
Stop worrying over nothing, stop worrying over me.
Pare de se preocupar com nada, pare de se preocupar comigo.
So, it's been so long since you said,
Então, faz tanto tempo desde que você disse,
"Well I know what I want and what I want's right here with you."
"Bem, eu sei o que eu quero e o que eu quero é estar aqui com você"
It's been so long since you said,
Faz tanto tempo desde que você disse,
"Well I know what I want and what I want's right here with you."
"Bem, eu sei o que eu quero e o que eu quero é estar aqui com você"
In a flash it's back to you, just brought attention to the mess.
Num flashback a você, só chamou atenção para a bagunça.
In a flash you're on top begging me to understand.
Num flash você está no topo me implorando pra compreender
If I imagine you, body next to another.
Se eu imagino você, corpo junto a outro.
You drop in for a minute and I'm sorry that I didn't drop in sooner
Você passa aqui por um minuto e eu sinto muito não ter passado aqui antes
Just to see you and see what you've been doin'.
Só pra te ver e ver o que você tem feito.
If I imagine you, body next to another.
Se eu imagino, corpo junto a outro.
So it's been so long since you said,
Então, faz tanto tempo desde que você disse,
"Well I know what I want and what I want's right here with you."
"Bem, eu sei o que eu quero e o que eu quero é estar aqui com você"
It's been so long since you said,
Faz tanto tempo desde que você disse,
"Well I know what I want and what I want's right here with you."
"Bem, eu sei o que eu quero e o que eu quero é estar aqui com você"
It's been so long since you said,
Faz tanto tempo desde que você disse,
"Well I know what I want and what I want's right here with you."
"Bem, eu sei o que eu quero e o que eu quero é estar aqui com você"
It's been so long since you said,
Faz tanto tempo desde que você disse,
"Well I know what I want and what I want's right here with you."
"Bem, eu sei o que eu quero e o que eu quero é estar aqui com você"
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda