When I think of you I think of your skin
Quando eu penso em você eu penso na sua pele
Golden brown from the sun
Dourada do sol
Your arms outstretched
Seus braços estendidos
Your hair cut shorter than it'd been
Seu corte de cabelo mais curto do que tinha sido
But still blowing in the wind
Mas ainda está soprando no vento
When I picture you I think of your smile
Quando eu imagino você eu imagino seu sorriso
And it drives me wild
E isso me deixa louca
Your laugh escaping you
Sua risada escapando
Your head thrown to the side
A sua cabeça jogada para o lado
And it drives me wild
E isso me deixa louca
You carried romance in the palm of your hand
Você levou romance na palma da sua mão
You called the plays for us
Você chamou os jogos para nós
You clung to self-restraint, you followed the plan
Você se agarrou a moderação você seguiu o plano
You put the brakes on this
Você coloca um freio nisso
And it drove me
E isso me deixou
And it drove me
E isso me deixou
And it drove me wild
E isso me deixou louca
When I envision you I think of your sheets
Quando eu pressinto você eu penso em seus lençóis
Tangled up beneath me
Enroscados debaixo de mim
Your body inching close
Seu corpo avançando perto
Closer to the edge
Mais perto da borda
I got a hold of you then
Eu me seguro em você, então
When I imagine you I think of that room
Quando eu imagino você eu penso naquela sala
And it drives me wild
E isso me deixa louca
Your face relaxed
Seu rosto relaxado
Your voice a whisper in my ear
Sua voz um sussurro no meu ouvido
And it drives me wild
E isso me deixa louca
You carried romance in the palm of your hand
Você levou romance na palma da sua mão
You called the plays for us
Você chamou os jogos para nós
You clung to self-restraint, you followed the plan
Você se agarrou a moderação você seguiu o plano
You put the brakes on this
Você coloca um freio nisso
And it drove me
E isso me deixou
And it drove me
E isso me deixou
And it drove me wild
E isso me deixou louca
And it drove me
E isso me deixou
And it drove me
E isso me deixou
And it drove me wild
E isso me deixou louca
I would've had us swerving through those streets
Eu teria nos desviado por aquelas ruas
Over and over
Repetidas vezes
I would've stalled or rushed us through those greens
Eu teria parado ou ser apressada por esses jardins
Over and over
Repetidas vezes
But you knew that (You drove me wild)
Mas você sabia que (Você me deixou louca)
And you wouldn't let me lose control (You drove me wild)
E você não me deixou perder o controle (Você me deixou louca)
Control (You drove me wild)
Controle (Você me deixou louca)
You carried romance in the palm of your hand
Você levou romance na palma da sua mão
You called the plays for us
Você chamou os jogos para nós
You clung to self-restraint, you followed the plan
Você se agarrou a moderação você seguiu o plano
You put the brakes on this
Você coloca um freio nisso
And it drove me
E isso me deixou
And it drove me
E isso me deixou
And it drove me wild
E isso me deixou louca
You carried romance in the palm of your hand
Você levou romance na palma da sua mão
You called the plays for us (You drove me wild)
Você chamou os jogos para nós (Você me deixou louca)
You clung to self-restraint, you followed the plan
Você se agarrou a moderação você seguiu o plano
You put the brakes on this (You drove me wild)
Você coloca um freio nisso (Você me deixou louca)
And it drove me
E isso me deixou
And it drove me
E isso me deixou
And it drove me wild (You drove me wild)
E isso me deixou louca (Você me deixou louca)
And it drove me
E isso me deixou
And it drove me
E isso me deixou
And it drove me wild
E isso me deixou louca
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda