Dean?
Decano?
You okay?
Você está bem?
Yeah, I think so.
Sim, acho que sim.
So I guess we're dealing with Mr. and Mrs. God.
Então acho que estamos lidando com o Sr. e a Sra. Deus.
Nice to know.
Bom saber.
Yeah.
Sim.
Oh, and here we thought you two lazy bones were gonna sleep straight through all the
Ah, e nós aqui achamos que vocês dois preguiçosos iriam dormir direto o tempo todo.
fun stuff.
coisas divertidas.
Miss all this?
Perdeu tudo isso?
Nah, we're partiers.
Não, nós somos festeiros.
Isn't he a kick in the pants, honey?
Ele não é um chute no traseiro, querida?
You're hunters is what you are.
Vocês são caçadores, é isso que vocês são.
Yeah, and you're pegging us.
Sim, e você está nos rotulando.
So why don't we just call it even and go our separate ways?
Então por que não nos damos por vencidos e seguimos caminhos separados?
What, so you can bring back more hunters and kill us?
O quê, para você trazer mais caçadores e nos matar?
I don't think so.
Eu não acho.
Well, maybe you should have thought about that
Bem, talvez você devesse ter pensado nisso
before you went snacking on humans then.
antes de você começar a comer humanos.
Oh, now, don't get all wet.
Ah, não se molhe todo.
Oh, why, we used to take over a hundred tributes a year,
Ah, por que, costumávamos receber mais de cem tributos por ano,
and that's a fact.
e isso é um fato.
Now, what, do we take, what, two, three?
Agora, o que, pegamos, o que, dois, três?
Hmm.
Hum.
Arty boys here make five.
Os garotos artísticos aqui somam cinco.
Now, that's not so bad, is it?
Bem, isso não é tão ruim, é?
Well, you say it like that, I guess you guys are the Cunninghams.
Bom, se você fala assim, acho que vocês são os Cunninghams.
You, mister, better show us a little respect.
É melhor você, senhor, mostrar um pouco de respeito por nós.
Or what? You'll eat us?
Ou o quê? Você vai nos comer?
Not so fast. There's, uh, rituals to be followed first.
Não tão rápido. Há, uh, rituais a serem seguidos primeiro.
Oh, we're just sticklers for ritual.
Ah, somos apenas adeptos de rituais.
And you know what kicks off the whole shebang?
E você sabe o que dá início a toda essa confusão?
Let me guess. Meadow sweet.
Deixe-me adivinhar. Doce do prado.
Oh, shucks. You're all out of reads.
Ah, droga. Vocês estão sem leituras.
I guess we'll just have to cancel the sacrifice, huh?
Acho que teremos que cancelar o sacrifício, certo?
Oh, don't be such a gloomy Gus.
Ah, não seja tão sombrio, Gus.
There.
Lá.
Oh.
Oh.
Don't they just look darling?
Elas não são uma graça?
Good enough to eat.
Bom o suficiente para comer.
All righty-roo.
Tudo bem.
Step number two.
Passo número dois.
Sammy?
Olá, Sammy!
No!
Não!
Leave him alone, son of a bitch!
Deixe-o em paz, filho da puta!
Hear how they talk to us?
Ouviu como eles falam conosco?
To gods?
Aos deuses?
Listen, pal.
Escute, amigo.
Back in the day, we were worshipped by millions.
Antigamente, éramos adorados por milhões.
Times have changed.
Os tempos mudaram.
Tell me about it.
Conte-me sobre isso.
All of a sudden, this Jesus character is the hot new thing in town.
De repente, esse personagem Jesus se tornou a novidade do momento.
All of a sudden, our altars are being burned down,
De repente, nossos altares estão sendo queimados,
and we're being hunted down like common monsters.
e estamos sendo caçados como monstros comuns.
Did we say people?
Nós dissemos pessoas?
No, no, no, we did not.
Não, não, não, não fizemos isso.
Two millennium.
Dois milênios.
We kept a low profile.
Mantivemos um perfil discreto.
We got jobs, a mortgage.
Conseguimos empregos e uma hipoteca.
What was that word, dear?
Qual era essa palavra, querida?
We assimilated.
Nós nos assimilamos.
Yeah, we assimilated.
Sim, nós nos assimilamos.
Why, we played bridge on Tuesdays and Fridays.
Ora, jogávamos bridge às terças e sextas.
We're just like everybody else.
Somos como todo mundo.
You're not blending in as smooth as you think, lady.
Você não está se misturando tão bem quanto pensa, moça.
This might pinch a bit, dear.
Isso pode doer um pouco, querida.
Ah! Bitch!
Ah! Cadela!
Oh, my goodness me.
Oh, meu Deus, eu.
Somebody owes a nickel to the swear jar.
Alguém deve um níquel ao pote de palavrões.
Oh, do you know what I say when I feel like swearing?
Ah, você sabe o que eu digo quando sinto vontade de xingar?
Fudge.
Doce de chocolate.
I'll try and remember that.
Tentarei lembrar disso.
You boys have no idea how lucky you are.
Vocês, garotos, não têm ideia da sorte que têm.
There was a time when kids came from miles around just to be sitting where you are.
Houve uma época em que as crianças vinham de quilômetros de distância só para sentar onde você está.
What do you think you're doing with those?
O que você acha que está fazendo com elas?
Now if you fudge and touch me again, I'll fudge and kill ya!
Agora, se você fingir e me tocar de novo, eu vou fingir e te matar!
Very good.
Muito bom.
Oh, we've got a winner!
Ah, temos um vencedor!
What else, dear?
O que mais, querida?
Well, let's see.
Bem, vamos ver.
Fingernail, blood.
Unha, sangue.
Sweet Peter on a popsicle stick.
Doce Peter em um palito de picolé.
I forgot the tooth.
Esqueci o dente.
Oh, dear.
Oh céus.
Merry Christmas, Sam.
Feliz Natal, Sam.
Mm.
Milímetros.
What?
O que?
Open wide and say, ah.
Abra bem os olhos e diga: ah.
Ah.
Ah, sim.
So are you going to get that?
Então você vai conseguir isso?
You should get that.
Você deveria entender isso.
Come on.
Vamos.
you
você
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda