Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Spoiler: Charlie Usa Jake Para Transar | Dois Homens E Meio

Spoiler: Charlie Usa Jake Para Transar | Dois Homens E Meio
0:00

Jake, time to go. Get your stuff together.

Jake, hora de ir. Arrume suas coisas.

Hey, after you drop him off at his mom's,

Ei, depois que você deixá-lo na casa da mãe dele,

you want to see a movie?

quer ver um filme?

Sure, that sounds good.

Claro, parece bom.

Cool. Enjoy.

Legal. Aproveite.

Why didn't you just tell me you've got a girl coming over?

Por que você não me disse que uma garota viria aqui?

I didn't want to rub your nose in it.

Não queria esfregar na sua cara.

Thanks.

Obrigado.

She's gorgeous, by the way.

Ela é linda, a propósito.

Wonderful.

Maravilhoso.

Why are you putting Jake's stuff all over the house?

Por que você está espalhando as coisas do Jake pela casa?

Because I want this girl to see

Porque eu quero que essa garota veja

I'm not just another jerk trying to get her into bed.

que não sou apenas mais um idiota tentando levá-la para a cama.

I'm a loving uncle.

Sou um tio amoroso.

Who's trying to get her into bed?

Que está tentando levá-la para a cama?

That's the loving part.

Essa é a parte amorosa.

Oh, this is the book I read to him at bedtime.

Ah, este é o livro que leio para ele na hora de dormir.

You don't read it, Jake.

Você não lê, Jake.

That's why you're going to the movies.

É por isso que você vai ao cinema.

Okay, ready to go.

Ok, pronto para ir.

Hey, is your skateboard still out by the front door?

Ei, seu skate ainda está lá fora, perto da porta da frente?

Oh, sorry, I'll bring it in.

Ah, desculpe, vou trazê-lo para dentro.

No, no, no, leave it there.

Não, não, não, deixe-o lá.

See, I do this thing where I kind of trip over it,

Veja, eu faço uma coisa onde eu meio que tropeço nele,

then I bitch a little bit.

depois eu reclamo um pouco.

You know, I'm, I'm, I'm harried, but lovable.

Sabe, eu sou... eu sou... sou estressado, mas amável.

You got everything?

Pegou tudo?

Yep.

Sim.

What about your school books?

E seus livros da escola?

Oh, right.

Ah, certo.

So what time are you expecting Little Red Riding Hood?

Então, que horas você está esperando a Chapeuzinho Vermelho?

Oh, and I'm the big bad wolf.

Ah, e eu sou o lobo mau.

Very clever and not a bad game to play later.

Muito esperto e não é um jogo ruim para jogar depois.

Little huffing and puffing and blowing.

Um pouco de bufar e assoprar.

That's the three little pigs.

São os três porquinhos.

Same wolf though, right?

O mesmo lobo, certo?

Okay, I got my school books.

Ok, peguei meus livros da escola.

And your homework?

E sua lição de casa?

Oh.

Oh.

You know, Charlie, if you took half the energy

Sabe, Charlie, se você usasse metade da energia

you put into manipulating casual sexual encounters

que você coloca em manipular encontros sexuais casuais

and use it to actually build a relationship,

e a usasse para realmente construir um relacionamento,

you'd be a lot happier.

você seria muito mais feliz.

Hard to imagine.

Difícil de imaginar.

Are you saying you never want to settle down?

Você está dizendo que nunca quer assentar?

You mean get married?

Quer dizer, casar?

Let me tell you something, Bunky.

Deixe-me dizer uma coisa, amigo.

If you've got someone to clean your house and do your shopping

Se você tem alguém para limpar sua casa e fazer suas compras

and you're getting some action on a regular basis,

e você está tendo ação regularmente,

the only reason you need a wife

a única razão pela qual você precisa de uma esposa

is if you have some sick compulsion

é se você tem alguma compulsão doentia

to give away half your stuff.

para dar metade das suas coisas.

What about kids?

E os filhos?

I already got one.

Eu já tenho um.

And the best part is he leaves before we get sick of each other, right, dude?

E a melhor parte é que ele vai embora antes que a gente se canse um do outro, né, cara?

Right, dude.

Isso, cara.

Okay, let's go.

Ok, vamos.

Bye, Uncle Charlie.

Tchau, Tio Charlie.

See you next week.

Até a semana que vem.

Where are your shoes?

Onde estão seus sapatos?

Oh, right.

Ah, certo.

Men, men, men, men, manly men, men, men.

Homens, homens, homens, homens, homens viris, homens, homens.

Men.

Homens.

Men.

Homens.

Men.

Homens.

Expandir Legenda

Jake está de saída para a casa da mãe. O tio, Charlie, planeja impressionar uma garota que vai visitá-lo, criando uma cena de "tio carinhoso". A conversa revela a visão de Charlie sobre relacionamentos e o ceticismo de seu interlocutor sobre a vida amorosa dele.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos