Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Sons Of Anarchy: Vingança Chinesa

Sons Of Anarchy: Vingança Chinesa
0:00

Let's go!

Vamos!

All right.

Tudo bem.

Oh shit!

Ah Merda!

Jax!

Jax!

You okay?

Você está bem?

Pick him up.

Pegue-o.

Out, out, out!

Fora, fora, fora!

Behind you!

Atrás de você!

Jax!

Jax!

Jockey.

Jóquei.

Put him down, put him down.

Coloque-o no chão, coloque-o no chão.

Alright.

Tudo bem.

Alright, man, alright.

Tudo bem, cara, tudo bem.

Don't!

Não!

We got no control over what Galen does.

Não temos controle sobre o que Galen faz.

What's wrong with him?

O que há de errado com ele?

Psycho just cut two of my guys into pieces and blew up our goddamn clubhouse.

O psicopata acabou de cortar dois dos meus caras em pedaços e explodiu a nossa maldita sede.

We got the cartel business with Henry.

Temos o negócio do cartel com Henry.

Why would we okay the Irish to take him out?

Por que autorizaríamos os irlandeses a matá-lo?

Relax.

Relaxar.

If I wanted you dead, I could have killed you six times already.

Se eu quisesse você morto, eu já poderia ter te matado seis vezes.

Well, what the hell do you want?

Bem, o que diabos você quer?

You're getting out of the guns.

Você está saindo do meio das armas.

We should have that business.

Deveríamos ter esse negócio.

The cartel shipments have been grinding to a halt.

Os embarques do cartel estão paralisados.

We need the street.

Precisamos da rua.

This is our territory. We own it.

Este é o nosso território. Ele é nosso.

We deserve it.

Nós merecemos isso.

It's not that simple, sir.

Não é tão simples assim, senhor.

Then let me dumb it down for you, son.

Então deixa eu simplificar para você, filho.

The only way any of you walk away from here is if you shut down the Irish pipeline and my family take control over the guns in Northern California.

A única maneira de qualquer um de vocês sair daqui é fechando o oleoduto irlandês e minha família assumindo o controle das armas no norte da Califórnia.

I guess I don't really have a choice, do I?

Acho que não tenho escolha, não é?

No, you don't.

Não, você não precisa.

And you close the deal when you tell me where I can find Mr. Galen O'Shea and their guns.

E você fecha o negócio quando me disser onde posso encontrar o Sr. Galen O'Shea e suas armas.

I need to even the score after what they did today.

Preciso acertar as contas depois do que eles fizeram hoje.

Galen's got a shipment coming in tomorrow.

Galen receberá uma remessa amanhã.

Drop is at a new location.

O drop está em um novo local.

I'll let you know when and where.

Eu te avisarei quando e onde.

Okay.

OK.

But I'll entertain one of your men until then.

Mas vou entreter um dos seus homens até lá.

Keep everyone honest.

Mantenha todos honestos.

I like the crazy looking one.

Eu gosto daquele que parece maluco.

Get your hands off me!

Tire as mãos de mim!

I'm not letting you take one of my guys.

Não vou deixar você levar um dos meus caras.

Then I keep you!

Então eu fico com você!

I ain't having it!

Eu não vou aceitar!

No you're not!

Não, você não é!

Uncle Wuss, you guys split.

Tio Wuss, vocês vão embora.

I'll chill with old Wang Chong.

Vou relaxar com o velho Wang Chong.

Get your hands off me!

Tire as mãos de mim!

Tomorrow.

Amanhã.

Get off me!

Sai de cima de mim!

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Sons Of Anarchy: Vingança Chinesa. Jax e sua gangue de motoqueiros sofrem um ataque brutal orquestrado por Galen e os Irlandeses. Para se vingar e assumir o controle do tráfico de armas na região, Jax é forçado a negociar com um cartel. Ele precisa entregar Galen e o esquema de armas dos Irlandeses em troca da própria vida e da segurança de seu grupo. Como garantia, o cartel mantém um dos homens de Jax como refém.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos