Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Smallville: Pete Conta Para Chloe Sobre A Nave Espacial – 2X03

Smallville: Pete Conta Para Chloe Sobre A Nave Espacial – 2X03
0:00

Hey, Pete.

Olá, Pete.

Look, man, I know you're freaked out.

Olha, cara, eu sei que você está assustado.

Don't you think I freak myself out sometimes?

Você não acha que eu me assusto às vezes?

All right, look, you have every reason in the world to hate me.

Tudo bem, olha, você tem todos os motivos do mundo para me odiar.

But I can even find that ship.

Mas eu até consigo encontrar esse navio.

The guy you pulled out of the truck, he must have told someone something.

O cara que você tirou do caminhão deve ter contado algo para alguém.

I thought maybe we could...

Pensei que talvez pudéssemos...

The other day, when we were moving the ship,

No outro dia, quando estávamos movendo o navio,

You said I was heavy.

Você disse que eu era pesado.

You were lying, weren't you?

Você estava mentindo, não estava?

Every day you'd miss the bus and still end up at school ahead of me.

Todo dia você perdia o ônibus e ainda chegava na escola na minha frente.

You always said you got a ride, but you never got rides, did you?

Você sempre disse que conseguiu uma carona, mas nunca conseguiu, não é?

Our whole life, you were the one person I could tell anything to.

Durante toda a nossa vida, você foi a única pessoa a quem eu podia contar qualquer coisa.

And I always did, all my secrets.

E eu sempre fiz isso, todos os meus segredos.

But you, everything you ever told me was a lie.

Mas você, tudo o que você me disse era mentira.

Maybe I was right in not telling you with the way you're reacting.

Talvez eu estivesse certo em não te contar sobre a maneira como você está reagindo.

Clark, you don't get it, do you?

Clark, você não entende, não é?

I don't care if you're from the moon.

Não me importa se você é da lua.

You never trusted me.

Você nunca confiou em mim.

What kind of friendship is that?

Que tipo de amizade é essa?

Hey, guys.

Ei pessoal.

Why didn't you tell me about the superhero deal?

Por que você não me contou sobre o acordo dos super-heróis?

Pete pulls a guy from a mangled truck and rushes him to the hospital?

Pete tira um cara de um caminhão destruído e o leva às pressas para o hospital?

It's got Torch Exclusive written all over it.

Tem Torch Exclusive escrito em todo lugar.

So, how about an interview?

Então, que tal uma entrevista?

Maybe later.

Talvez mais tarde.

Your reluctance wouldn't be part of a vast conspiracy

Sua relutância não faria parte de uma vasta conspiração

designed to cover up a whole spaceship thing, would it?

projetado para cobrir uma nave espacial inteira, não é?

What are you talking about?

O que você está falando?

My source from the medical center gave me a call.

Minha fonte no centro médico me ligou.

He said that the guy that Pete brought in was rambling on

Ele disse que o cara que Pete trouxe estava divagando

about some alien spacecraft that landed in the cornfield.

sobre uma nave alienígena que pousou no milharal.

You don't really believe that, do you?

Você não acredita mesmo nisso, não é?

I don't know.

Não sei.

Not unless Pete can corroborate the story.

Não, a menos que Pete possa corroborar a história.

Sure, Chloe.

Claro, Chloe.

I saw a spaceship.

Eu vi uma nave espacial.

I even met an alien.

Eu até conheci um alienígena.

Really?

Realmente?

Would you like to describe it?

Gostaria de descrevê-lo?

Actually, he looks a lot like Clark.

Na verdade, ele se parece muito com Clark.

I thought aliens were little and green.

Eu pensava que os alienígenas eram pequenos e verdes.

I guess things aren't always what you think they are.

Acho que as coisas nem sempre são o que você pensa.

OK, what's up with him?

Certo, o que houve com ele?

Yeah, just guy stuff.

Sim, só coisas de homens.

Um, you're not really looking into this UFO story, are you?

Hum, você não está realmente investigando essa história de OVNI, está?

I mean, it sounds like Inquisitor stuff.

Quer dizer, parece coisa do Inquisidor.

Maybe.

Talvez.

But if there is some truth to it,

Mas se há alguma verdade nisso,

that's front page news for the Daily Planet.

essa é a notícia de primeira página do Planeta Diário.

Lex?

Lex?

Hey, your mom said it'd be okay if I waited for you.

Ei, sua mãe disse que tudo bem se eu esperar por você.

Yeah, what's up?

Sim, e aí?

I just needed to get out of the mansion.

Eu só precisava sair da mansão.

It's getting crowded.

Está ficando lotado.

It doesn't have, like, 75 rooms?

Não tem, tipo, 75 quartos?

Well, my father takes up a lot of space.

Bom, meu pai ocupa muito espaço.

When's he going back to Metropolis?

Quando ele vai voltar para Metrópolis?

Not soon enough.

Não cedo o suficiente.

Is he really being that difficult?

Ele está realmente sendo tão difícil?

Just the opposite.

Exatamente o oposto.

He's the picture of civility.

Ele é a imagem da civilidade.

He says he wants to work on our relationship.

Ele diz que quer melhorar nosso relacionamento.

Is that such a bad thing?

Isso é algo tão ruim?

He's lied to me so many times,

Ele mentiu para mim tantas vezes,

it's hard to believe he doesn't have an ulterior motive.

é difícil acreditar que ele não tenha segundas intenções.

Maybe give him the benefit of the doubt?

Talvez dar a ele o benefício da dúvida?

No, no.

Não, não.

If a person's deceived me once,

Se uma pessoa me enganou uma vez,

I find it hard to give him a second chance.

Acho difícil dar-lhe uma segunda chance.

By the way, do you remember that paperweight

A propósito, você se lembra daquele peso de papel

I had on my desk, the octagonal one?

Eu tinha na minha mesa, aquela octogonal?

Uh, kinda. Why?

É, mais ou menos. Por quê?

Ah, it came up today.

Ah, surgiu hoje.

It made me wonder what happened to it.

Fiquei pensando o que aconteceu com ele.

When did you lose it?

Quando você perdeu isso?

During the storm.

Durante a tempestade.

Probably got carried away with all the other debris from the mansion.

Provavelmente se deixaram levar por todos os outros destroços da mansão.

You know?

Você sabe?

Yeah. I'm sure you're right.

Sim. Tenho certeza que você está certo.

Good luck.

Boa sorte.

Forgive my skepticism, Doctor,

Perdoe meu ceticismo, Doutor,

but for all I can tell, this could be a...

mas pelo que posso dizer, isso pode ser...

a postmodern coffee table.

uma mesa de centro pós-moderna.

Why should I believe you? It's a spacecraft.

Por que eu deveria acreditar em você? É uma nave espacial.

The alloy that you're touching is composed of elements not found on the periodic table.

A liga que você está tocando é composta de elementos que não estão na tabela periódica.

Certain chemicals in that alloy are present in the meteor rocks.

Certos produtos químicos dessa liga estão presentes nas rochas meteóricas.

Get me the proof.

Dê-me a prova.

Here.

Aqui.

Feel this?

Sente isso?

Yeah.

Sim.

There's a piece missing.

Falta um pedaço.

Lex and I were investigating a meteor site,

Lex e eu estávamos investigando um local de meteoro,

and I found an octagonal-shaped disk that is the exact size and shape of that impression.

e encontrei um disco em formato octogonal que tem o tamanho e o formato exatos daquela impressão.

And you think it was?

E você acha que foi?

It was a key that opens the ship and will provide you with the proof that you're asking for.

Era uma chave que abria o navio e lhe daria a prova que você estava pedindo.

Unfortunately, Lex won't give it back to me.

Infelizmente, Lex não quer me devolver.

Maybe Lex doesn't have the disk anymore.

Talvez Lex não tenha mais o disco.

Where else would it be?

Onde mais seria?

If you can answer that question, Doctor, you just might get your funding.

Se você puder responder a essa pergunta, Doutor, você poderá conseguir seu financiamento.

Expandir Legenda

Smallville: Pete Conta Para Chloe Sobre A Nave Espacial – 2X03. Pete Ross descobre o segredo de Clark Kent e se sente traído por ele nunca ter confiado nele. Chloe Sullivan, curiosa com a história do acidente e a menção de uma nave alienígena, investiga e Pete acaba revelando que Clark é o alienígena. Lex Luthor também aguarda Clark, mostrando interesse na situação.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos