So, does it do anything?
Então, ele faz alguma coisa?
We've always hoped we might find some answers inside about Clark and where he's from, but we haven't been able to get it open.
Sempre esperamos encontrar algumas respostas sobre Clark e de onde ele veio, mas não conseguimos abri-lo.
Clark, look.
Clark, olha.
I know I sort of went postal when all this started.
Sei que fiquei meio louco quando tudo isso começou.
But after what happened to Hamilton, I realized why you never told me.
Mas depois do que aconteceu com Hamilton, percebi por que você nunca me contou.
and I'm sorry.
e me desculpe.
Well, I guess you had a good reason to be upset.
Bem, acho que você tinha um bom motivo para ficar chateado.
We're just glad you weren't hurt.
Ficamos felizes que você não tenha se machucado.
There's still one thing.
Ainda tem uma coisa.
Hamilton tried to kill me,
Hamilton tentou me matar,
and he could have told the whole world about you,
e ele poderia ter contado ao mundo inteiro sobre você,
but he still tried to save them.
mas ele ainda tentou salvá-los.
Well, Pete, I couldn't let you die to protect my secret,
Bem, Pete, eu não poderia deixar você morrer para proteger meu segredo,
and I can't let anyone else die either,
e eu não posso deixar ninguém mais morrer também,
no matter who they are.
não importa quem eles sejam.
Man, it's not easy being you, is it?
Cara, não é fácil ser você, né?
Well, good thing is I got my best friend to watch my back.
Bom, a boa notícia é que tenho meu melhor amigo para cuidar de mim.
Pete, I'm proud of you.
Pete, estou orgulhoso de você.
But I do hope you realize what a tremendous responsibility knowing this secret is.
Mas espero que você perceba a tremenda responsabilidade que é saber esse segredo.
And believe me, it's not going to get any easier.
E acredite, não vai ficar mais fácil.
That's my dad's way of saying welcome to the family.
Essa é a maneira do meu pai dizer "bem-vindo à família".
Does it look anything like Hamilton's description?
Parece alguma coisa com a descrição de Hamilton?
What he says it was?
O que ele disse que era?
There's nothing here, Dad.
Não tem nada aqui, pai.
They must have moved it.
Eles devem ter movido.
Or someone took it.
Ou alguém pegou.
Come on, the helicopter's waiting.
Vamos, o helicóptero está esperando.
No, no, I'm not going back to Metropolis.
Não, não, não vou voltar para Metrópolis.
Not just yet.
Ainda não.
What about your treatment?
E quanto ao seu tratamento?
I'm afraid those charming physical therapists
Receio que aqueles fisioterapeutas charmosos
will just have to come to me.
terá que vir até mim.
I hope you're not staying because of a sudden interest
Espero que você não fique por causa de um interesse repentino
in alien spacecraft.
em naves alienígenas.
Of course not.
Claro que não.
I'm staying because I want to spend
Estou ficando porque quero passar
more quality time with my only son.
mais tempo de qualidade com meu único filho.
Good.
Bom.
Because this could all be a hoax.
Porque tudo isso pode ser uma farsa.
Hoax or not, I'm not the only one who's suddenly interested in it.
Farsa ou não, não sou o único que de repente ficou interessado nisso.
Ah!
Ah!
So, this super speed thing, how fast we talking? 20, 30 miles per hour?
Então, essa coisa da supervelocidade, quão rápido estamos falando? 20, 30 milhas por hora?
Yeah, something like that.
Sim, algo assim.
What about the x-ray deal? Have you ever used it to look through a girl's...
E o negócio do raio-X? Você já usou para olhar através do... de uma garota?
It only works when I focus and I do not use it to invade people's privacy.
Só funciona quando estou focado e não o uso para invadir a privacidade das pessoas.
Aw, come on!
Ah, vamos lá!
I'm serious.
Estou falando sério.
So you're telling me never once have you looked in a girl's locker room?
Então você está me dizendo que nunca olhou no vestiário de uma garota?
Well, maybe once.
Bem, talvez uma vez.
That's my boy.
Esse é meu garoto.
So does this mean you've been holding back your foot?
Então isso significa que você está segurando o passo?
A little bit.
Um pouco.
So what are you waiting for?
Então o que você está esperando?
Show me what you really got.
Mostre-me o que você realmente tem.
I don't think you want to go there, Pete.
Acho que você não quer ir por aí, Pete.
Bring it on.
Pode vir.
All right.
Tudo bem.
Now, we all know if I come out there and guard you,
Agora, todos nós sabemos que se eu for lá e te proteger,
you're not getting anywhere near this hoop.
você não vai chegar nem perto desse aro.
I don't care what kind of powers you got.
Não importa que tipo de poderes você tenha.
Let's go.
Vamos.
This is gonna be fun.
Isso vai ser divertido.
It's full of clowns, it's just an ordinary day
Está cheio de palhaços, é apenas um dia comum
It's just an ordinary day
É apenas um dia comum
I'm much too strange for this ordinary world
Eu sou muito estranho para este mundo comum
It's just an ordinary day
É apenas um dia comum
I'm much too strange for this ordinary world
Eu sou muito estranho para este mundo comum
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda