Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Smallville: Clark Revela Seu Segredo Para Pete – 2X03

Smallville: Clark Revela Seu Segredo Para Pete – 2X03
0:00

Pete.

Pedro.

Hey, I was just gonna come talk to you.

Ei, eu estava indo falar com você.

Really?

Realmente?

Yeah, about the ship.

Sim, sobre o navio.

Oh, someone broke into my shed last night and stole it.

Ah, alguém invadiu meu galpão ontem à noite e o roubou.

Really?

Realmente?

Yeah.

Sim.

Did you tell anyone it was there?

Você contou a alguém que ela estava lá?

No. Did you?

Não. Você fez isso?

No, my lips have been sealed.

Não, meus lábios foram selados.

You're such a liar.

Você é um grande mentiroso.

What do you mean?

O que você quer dizer?

I saw you and your dad driving away from my shed last night.

Eu vi você e seu pai saindo do meu galpão ontem à noite.

All night long I kept telling myself there's got to be some sort of logical explanation. Clark Kent would never do anything like this.

A noite toda eu me repetia que devia haver alguma explicação lógica. Clark Kent jamais faria algo assim.

Pete, I swear, we didn't take the ship.

Pete, eu juro, nós não pegamos o navio.

And all these years I used to think you were my best friend.

E todos esses anos eu costumava pensar que você era meu melhor amigo.

Pete, wait. You don't understand.

Pete, espera. Você não entende.

What don't I understand? Go ahead, explain it to me, Clark.

O que eu não entendi? Pode me explicar, Clark.

That's good. Really illuminating.

Isso é bom. Muito esclarecedor.

Way to Chloe here.

Parabéns à Chloe.

What about this?

Que tal isso?

I can already see the headlines.

Já posso ver as manchetes.

The real Clark Kent exposed.

O verdadeiro Clark Kent exposto.

Pete, we need to talk.

Pete, precisamos conversar.

So you're some sort of...

Então você é algum tipo de...

What? You're not a human?

O quê? Você não é humano?

I don't know what I am.

Eu não sei o que sou.

I don't know where that shit brought me from.

Não sei de onde essa merda me trouxe.

I just know that I grew up in Smallville,

Eu só sei que cresci em Smallville,

and everything that I care about and everyone that I care about is here.

e tudo com que me importo e todos com quem me importo estão aqui.

You care about me so much, how come you never told me sooner?

Você se importa tanto comigo, por que nunca me contou antes?

Pete, believe me, there wasn't a day that went by where I didn't want to tell you,

Pete, acredite em mim, não houve um dia sequer em que eu não quisesse te contar,

but my parents thought it was too dangerous, not just for me, but for anyone else who knew the truth.

mas meus pais achavam que era muito perigoso, não só para mim, mas para qualquer outra pessoa que soubesse a verdade.

You didn't think I could handle it?

Você não achou que eu conseguiria lidar com isso?

Can you?

Você pode?

Pete, another reason why I didn't say anything is because I knew people would look at me

Pete, outra razão pela qual não disse nada é porque sabia que as pessoas iriam olhar para mim

the exact same way that you're looking at me right now.

exatamente do mesmo jeito que você está olhando para mim agora.

How's that?

Como é isso?

Like a freak.

Como uma aberração.

Pete, I've tried my whole life just to blend in.

Pete, tentei a vida toda me misturar.

to try and be more normal than anyone else.

tentar ser mais normal do que qualquer outra pessoa.

Just say something.

Apenas diga alguma coisa.

Call me an alien. Call me a monster.

Podem me chamar de alienígena. Podem me chamar de monstro.

I don't care. Just say something.

Não me importa. Só diga alguma coisa.

It's like I don't even know you.

É como se eu nem te conhecesse.

Yes, you do know me.

Sim, você me conhece.

I'm the same kid that used to camp in your backyard.

Sou o mesmo garoto que costumava acampar no seu quintal.

We used to ride our bikes in the woods.

Costumávamos andar de bicicleta na floresta.

We used to play basketball with your brothers.

Costumávamos jogar basquete com seus irmãos.

Nothing has changed.

Nada mudou.

Yeah, right.

Sim, claro.

Pete, back off, man.

Pete, recue, cara.

Pete, I would never hurt you.

Pete, eu nunca te machucaria.

Too late.

Tarde demais.

There we go.

Lá vamos nós.

Right there.

Bem ali.

Listen, Dr. Hamilton.

Ouça, Dr. Hamilton.

I thought I made it clear that our business together was over.

Achei que tinha deixado claro que nosso negócio juntos havia terminado.

I've come for my severance package,

Vim buscar meu pacote de indenização,

the octagonal disc that I found in the field, Lex.

o disco octogonal que encontrei no campo, Lex.

Why?

Por que?

You don't give a damn about my research.

Você não dá a mínima para minha pesquisa.

What does it matter to you?

O que isso importa para você?

I don't have it, Doctor.

Não tenho, doutor.

It disappeared during the storm.

Desapareceu durante a tempestade.

Liar!

Mentiroso!

It's a key.

É uma chave.

I know you have it.

Eu sei que você tem.

This isn't over.

Isso não acabou.

Mr. Luther?

Senhor Lutero?

Yes.

Sim.

I'm Dr. Stephen Hamilton.

Eu sou o Dr. Stephen Hamilton.

I've been doing the confidential research on the meteor rocks for your son.

Tenho feito uma pesquisa confidencial sobre as rochas de meteoritos para seu filho.

That cat in this lab's...

Aquele gato neste laboratório...

All right.

Tudo bem.

You've got my attention.

Você tem minha atenção.

Well, unfortunately, Lex has become short-sighted and impatient.

Bem, infelizmente, Lex se tornou míope e impaciente.

We've severed our relationship, but you you have a reputation as a

Nós rompemos nosso relacionamento, mas você tem uma reputação de

Man of vision apparently doctor you haven't noticed that I'm blind

Homem de visão, aparentemente doutor, você não percebeu que eu sou cego

Like you doesn't have to have eyes to see the future or to recognize a opportunity

Assim como não é preciso ter olhos para ver o futuro ou reconhecer uma oportunidade

Don't flatter me Hamilton get to the point. I've discovered something that can only be described as earth-shattering

Não me bajule, Hamilton, vá direto ao ponto. Descobri algo que só pode ser descrito como algo avassalador.

Expandir Legenda

Smallville: Clark Revela Seu Segredo Para Pete – 2X03. Pete descobre o segredo de Clark. Após ver Clark e Jonathan perto de seu galpão, de onde sua nave sumiu, Pete se sente traído e confronta o amigo. Clark revela sua origem alienígena, explicando que sempre quis contar a verdade, mas seus pais o proibiram por segurança. Pete, assustado e confuso, se afasta, deixando Clark arrasado. Apesar de Clark garantir que continua o mesmo, a revelação abala a amizade dos dois.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos