Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Smallville: Clark Descobre A Ligação Entre Lex E Nixon – 2X01

Smallville: Clark Descobre A Ligação Entre Lex E Nixon – 2X01
0:00

Dad?

Pai?

Clara, I ran into your mother at the hospital. She told me about your dad.

Clara, encontrei sua mãe no hospital. Ela me contou sobre seu pai.

I checked every acre of this place. I got hit in the woods.

Verifiquei cada acre deste lugar. Fui atingido na mata.

Clark, my father was injured in the twister. He's in pretty bad shape.

Clark, meu pai se machucou no tornado. Ele está em péssimo estado.

Lex, I'm sorry. Is there anything I can do?

Lex, me desculpe. Tem algo que eu possa fazer?

No, it's in the doctor's hands now.

Não, agora está nas mãos do médico.

During the storm, my father was trapped beneath a column.

Durante a tempestade, meu pai ficou preso debaixo de uma coluna.

If I hadn't pulled him out, he would have died.

Se eu não o tivesse tirado, ele teria morrido.

Before I did, I hesitated.

Antes de fazer isso, hesitei.

I was thinking that maybe my life would be better off if I just left him to die.

Fiquei pensando que talvez minha vida seria melhor se eu simplesmente o deixasse morrer.

You saved him. That's the important part.

Você o salvou. Essa é a parte importante.

No. My father won't see it that way.

Não. Meu pai não verá dessa forma.

Forgiveness is not in his emotional lexicon.

O perdão não está em seu léxico emocional.

If anything, he'll probably see my saving him as a sign of weakness.

Na verdade, ele provavelmente verá o fato de eu tê-lo salvado como um sinal de fraqueza.

What are you gonna do?

O que você vai fazer?

Let my friend find his dad.

Deixe meu amigo encontrar seu pai.

Get another flashlight.

Pegue outra lanterna.

Dad! Mr. Kent!

Pai! Senhor Kent!

Mr. Kent!

Senhor Kent!

Dad!

Pai!

Did you know whose car that is?

Você sabe de quem é esse carro?

No.

Não.

I think we can cover more ground if we split up.

Acho que podemos cobrir mais terreno se nos separarmos.

Yeah.

Sim.

I'll meet you back here in a half hour.

Encontro você aqui em meia hora.

Great.

Ótimo.

What are you doing?

O que você está fazendo?

Looking for my cell phone.

Procurando meu celular.

It's our only hope.

É nossa única esperança.

The greatest story in human history,

A maior história da história humana,

and I'm not gonna get a chance to write it.

e não terei a chance de escrevê-lo.

Clark is not a story. He's my son.

Clark não é uma história. Ele é meu filho.

And I'm not gonna let you sabotage his life

E eu não vou deixar você sabotar a vida dele

while you make yourself famous.

enquanto você se torna famoso.

Is that why you chased me?

Foi por isso que você me perseguiu?

What were you planning on doing, Kent?

O que você estava planejando fazer, Kent?

Were you gonna bludgeon me and bury me in a shallow grave?

Você ia me espancar e me enterrar em uma cova rasa?

You were trespassing on my property

Você estava invadindo minha propriedade

and you tried to kill my son in that truck.

e você tentou matar meu filho naquele caminhão.

You have the most amazing being on Earth

Você tem o ser mais incrível da Terra

doing chores on your farm.

fazendo tarefas na sua fazenda.

Why are you hiding him?

Por que você está escondendo ele?

Tell the world.

Conte ao mundo.

Let them see for themselves.

Deixe que eles vejam por si mesmos.

I think I should leave that up to him for when he's older.

Acho que devo deixar isso para ele quando for mais velho.

When do you suppose that'll be?

Quando você acha que isso vai acontecer?

Draft age? Drinking age?

Idade para alistamento militar? Idade para beber?

When he's ready.

Quando ele estiver pronto.

Why don't you stop playing the protector and admit the truth?

Por que você não para de bancar o protetor e admite a verdade?

You and your wife kept him

Você e sua esposa o mantiveram

because you couldn't have children of your own.

porque você não podia ter filhos.

We kept him because he is our son and we love him.

Nós o mantivemos porque ele é nosso filho e o amamos.

He's not your son, you deluded hick.

Ele não é seu filho, seu caipira iludido.

He's not even human.

Ele nem é humano.

You can kill me if you want for saying this, but you know I'm right.

Você pode me matar se quiser por dizer isso, mas sabe que estou certo.

You're just a small man whose son's destiny is too big for you to comprehend.

Você é apenas um homem pequeno cujo destino do filho é grande demais para você compreender.

Clark doesn't belong to you.

Clark não pertence a você.

He belongs to the world.

Ele pertence ao mundo.

Hello?

Olá?

Lex?

Lex?

Nixon?

Nixon?

Where the hell are you?

Onde diabos você está?

You stupid son of a bitch!

Seu filho da puta idiota!

I thought you wanted to get the hell out of here!

Achei que você queria dar o fora daqui!

I did want to get out of here.

Eu queria mesmo sair daqui.

Until I realized that you were in bed with Lex Luthor,

Até que percebi que você estava na cama com Lex Luthor,

and I would rather rot down here than watch the two of you destroy my son's life.

e eu preferiria apodrecer aqui do que ver vocês dois destruindo a vida do meu filho.

Nixon? You still there?

Nixon? Você ainda está aí?

Clark.

Clark.

I was just trying to call the fire department

Eu estava apenas tentando ligar para o corpo de bombeiros

to see if we can get a rescue team out here.

para ver se conseguimos enviar uma equipe de resgate para cá.

No, you weren't.

Não, você não estava.

I heard you trying to talk to Roger Nixon.

Ouvi você tentando falar com Roger Nixon.

My mom said he was snooping around the farm today.

Minha mãe disse que ele estava bisbilhotando a fazenda hoje.

He was with my dad when the tornado hit.

Ele estava com meu pai quando o tornado atingiu.

Clark, I didn't know Nixon was involved in this.

Clark, eu não sabia que Nixon estava envolvido nisso.

Why should I believe you?

Por que eu deveria acreditar em você?

You already lied about knowing him once.

Você já mentiu sobre conhecê-lo uma vez.

It's the second time that you hesitated today, Lex.

É a segunda vez que você hesita hoje, Lex.

I'm starting to wonder if what my dad said about you was true.

Estou começando a me perguntar se o que meu pai disse sobre você era verdade.

Clark, wait.

Clark, espere.

Wait! You're tired and upset.

Espere! Você está cansado e chateado.

Don't try to turn this around on me!

Não tente virar o jogo contra mim!

Are you really here to find my dad or to find Nixon?

Você está realmente aqui para encontrar meu pai ou para encontrar Nixon?

Do you even have to ask?

Você precisa mesmo perguntar?

I don't have time for this.

Não tenho tempo para isso.

I gotta find my dad.

Preciso encontrar meu pai.

Park!

Parque!

Expandir Legenda

Smallville: Clark Descobre A Ligação Entre Lex E Nixon – 2X01. Lana Lang encontra Clark Kent procurando seu pai, Jonathan Kent, após o tornado. Lex Luthor confessa a Clark que hesitou em salvar seu próprio pai, Lionel Luthor. Enquanto isso, o repórter Roger Nixon descobre o segredo de Clark e confronta Jonathan, insinuando que o casal Kent o escondeu por serem inférteis e ameaçando revelar a verdade ao mundo. Jonathan defende Clark e sua família, afirmando que a decisão de se revelar cabe somente a ele.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos