Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Saul Implora A Mike Por Informações Sobre Lalo | Better Call Saul (Jonathan Banks)

Saul Implora A Mike Por Informações Sobre Lalo | Better Call Saul (Jonathan Banks)
0:00

Open up, asshole!

Abre a porta, seu idiota!

Open this door! I want to talk to you!

Abra essa porta! Eu quero falar com você!

What? You didn't think I'd find your ultra-secret bat cave?

O quê? Você não achou que eu encontraria sua batcaverna ultrassecreta?

Well, the joke's on you, sucker.

Bem, o azar é seu, otário.

I'm your attorney, and you will let me in.

Eu sou seu advogado e você vai me deixar entrar.

I'm not going anywhere.

Eu não vou a lugar nenhum.

I mean it.

É sério.

I got nowhere to be.

Não tenho para onde ir.

Open up now!

Abra agora!

Hey!

Ei!

What the hell do you think you're doing?

O que diabos você pensa que está fazendo?

Ah, there he is.

Ah, aí está ele.

Not a fan of the surprise poppin', huh?

Não é fã de aparições surpresa, né?

I can't imagine why.

Não consigo imaginar por quê.

You keep it down. I got numbers.

Mantenha a voz baixa. Tenho compromissos.

I will not keep it down. I want answers.

Eu não vou manter a voz baixa. Quero respostas.

Okay? The time has come for you to level with me,

Ok? Chegou a hora de você ser sincero comigo,

and I'm not going to leave until you do.

e eu não vou sair até você ser.

Inside now.

Para dentro, agora.

Okay, look, look.

Ok, olha, olha.

Okay.

Ok.

You saved my life.

Você salvou minha vida.

Thank you for that.

Obrigado por isso.

But from here on out, I gotta be kept in the loop, man!

Mas de agora em diante, eu preciso ser mantido a par, cara!

It's not my fault that I got ambushed.

Não é culpa minha que fui emboscado.

Why did I have to lie to Salamanca about that?

Por que eu tive que mentir para o Salamanca sobre isso?

Who was I lying for?

Por quem eu estava mentindo?

You gotta tell me what is happening now!

Você precisa me dizer o que está acontecendo agora!

That's not your concern.

Isso não é da sua conta.

Oh, come on!

Ah, qual é!

Listen to me. You are not blowing me off with any

Me escute. Você não vai me dispensar com essa

that's-not-the-end-of-the-story crap.

conversa de

Not just specifics.

Não apenas detalhes específicos.

You're asking for information you can't have.

Você está pedindo informações que não pode ter.

If anything happens to her...

Se algo acontecer a ela...

I can't do this.

Não consigo fazer isso.

I can't.

Não consigo.

Hmm.

Hmm.

All right.

Tudo bem.

Now, you listen, and you shut up.

Agora, você escuta e cala a boca.

This man has other things on his mind.

Este homem tem outras coisas em mente.

He's not thinking about you.

Ele não está pensando em você.

Lalo Salamanca is going to die...

Lalo Salamanca vai morrer...

tonight.

hoje à noite.

Tonight?

Hoje à noite?

It's time tomorrow it'll be done.

A essa hora amanhã, estará feito.

Oh. Okay.

Ah. Ok.

Now, I need you to leave.

Agora, preciso que você saia.

I have family coming over.

Minha família está vindo.

Expandir Legenda

Um advogado confronta seu cliente, exigindo explicações sobre segredos e mentiras. A tensão aumenta com a revelação de um plano para eliminar Lalo Salamanca naquela noite, deixando o advogado em choque e temendo pelas consequências.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos