Yep?
Sim?
Yes, I'll accept the call.
Sim, aceitarei a chamada.
Hello, Lizzie.
Olá, Lizzie.
Tommy...
Tommy...
it's Ruby. She's not well.
é a Ruby. Ela não está bem.
She's got a temperature of 101. Doctor's just left.
Ela está com 38,8°C de temperatura. O médico acabou de sair.
What did he say?
O que ele disse?
He says he thinks it's flu,
Ele diz que acha que é gripe,
but he's going to come later to check on her.
mas ele vai vir mais tarde para vê-la.
She's been coughing and...
Ela está tossindo e...
Tommy, he said it's not a good idea for us to travel.
Tommy, ele disse que não é uma boa ideia viajarmos.
We can't board that ship to Boston today.
Não podemos embarcar naquele navio para Boston hoje.
That's all right, Lizzie, don't worry.
Tudo bem, Lizzie, não se preocupe.
Don't worry, you just stay there for now and get her better and, er...
Não se preocupe, fique aí por enquanto e faça com que ela melhore e, er...
Can I speak to her?
Posso falar com ela?
She's sleeping.
Ela está dormindo.
Yeah, well, let her sleep.
Sim, bem, deixe-a dormir.
Let her sleep.
Deixe-a dormir.
Lizzie, I've got a bit more business to do here.
Lizzie, tenho mais alguns negócios a tratar aqui.
Look, you just book a new passage when Ruby's feeling better.
Olha, você só precisa reservar uma nova passagem quando Ruby estiver se sentindo melhor.
It doesn't matter if you don't get here for Christmas,
Não importa se você não vier para o Natal,
just as long as you get here, right?
contanto que você chegue aqui, certo?
And then I'll get this business done,
E então eu vou resolver esse negócio,
you get here with the children, and then no more.
você chega aqui com as crianças e depois nada mais.
And it'll just be us and the clean air out in the west.
E seremos apenas nós e o ar puro do oeste.
I've found a place in the mountains.
Encontrei um lugar nas montanhas.
There'll be snow.
Vai nevar.
Tell Ruby, tell Ruby I'll build her a snowman.
Diga a Ruby, diga a Ruby que vou construir um boneco de neve para ela.
Hmm.
Hum.
How long has she been coughing?
Há quanto tempo ela está tossindo?
A few days.
Alguns dias.
She's been out running wild with Johnny Dog's kids,
Ela está correndo solta com os filhos do Johnny Dog,
out in the cold by the river.
lá fora no frio perto do rio.
Are you OK, Tommy?
Você está bem, Tommy?
Your voice, it sounds different.
Sua voz soa diferente.
It's just cold.
Está apenas frio.
I'll get this business done in Boston...
Vou resolver esse assunto em Boston...
and that'll be the end of it.
e será o fim disso.
And then I just want to...
E então eu só quero...
I just want to pick Ruby up and hold her in my arms, y'know?
Eu só quero pegar a Ruby e segurá-la nos meus braços, sabe?
I miss the weight of carrying her.
Sinto falta do peso de carregá-la.
I gave her her presents early.
Dei os presentes a ela mais cedo.
She loves them.
Ela os ama.
But last night, she was burning up.
Mas ontem à noite ela estava queimando.
She was delirious.
Ela estava delirando.
She kept talking.
Ela continuou falando.
Johnny's kids have been teaching her to speak Gypsy.
Os filhos de Johnny a ensinaram a falar cigano.
Teaching her to rob and steal, more like.
Ensinando-a a roubar e furtar, mais ou menos.
When she was delirious,
Quando ela estava delirando,
she kept saying these Gypsy words, er...
ela continuou dizendo essas palavras ciganas, er...
"Tickner maura, tickner maura, o beng, o beng," over and over again.
"Tickner maura, tickner maura, o beng, o beng", repetidamente.
What? Lizzie, what... ?
O quê? Lizzie, o quê...?
What did you say? What did Ruby say?
O que você disse? O que Ruby disse?
"Tickner, tickner maura."
"Acorde, acorde, maura."
Something like that. Did she say any...
Algo assim. Ela disse alguma...
did she say any other words that you didn't understand?
ela disse alguma outra palavra que você não entendeu?
"O beng, o beng." I don't know.
"O beng, o beng." Não sei.
No, Lizzie did she say any other words in Romany?
Não, Lizzie, ela disse alguma outra palavra em romani?
Fucking listen to me!
Porra, me escute!
I don't know Romany words, Tommy.
Não conheço palavras em romani, Tommy.
I don't think so.
Eu não acho.
Just "tickner maura" and "o beng"?
Apenas "tickner maura" e "o beng"?
Yes.
Sim.
Could she see anything when she was burning up? What could she see?
Ela conseguia ver alguma coisa quando estava queimando? O que ela conseguia ver?
Oh, fuck. Lizzie, please, just answer the fucking question!
Ah, porra. Lizzie, por favor, responda a porra da pergunta!
She said she could see a man.
Ela disse que conseguia ver um homem.
A man with green eyes.
Um homem de olhos verdes.
She was delirious. She was burning up.
Ela estava delirando. Ela estava queimando.
What the fuck is the matter?
Que porra é essa?
Right, listen, Lizzie, I'm coming home.
Certo, escute, Lizzie, estou voltando para casa.
Tommy, it's just a fever, love.
Tommy, é só uma febre, amor.
Listen to me, I'm coming home. I'll be on the next steamer back.
Escute-me, estou voltando para casa. Estarei no próximo navio de volta.
You keep her out of school. You hear me?
Mantenha-a fora da escola. Você me ouviu?
You keep her out of school, you keep her away from...
Você a mantém fora da escola, você a mantém longe de...
Tommy... keep her away from the river.
Tommy... mantenha-a longe do rio.
Don't let her ride a horse or go near a horse.
Não deixe que ela monte em um cavalo ou chegue perto dele.
Tell Johnny Dogs and his wives the words that Ruby has been saying.
Diga a Johnny Dogs e suas esposas as palavras que Ruby estava dizendo.
Do you hear me? Tell Johnny's eldest wife to put a Black Madonna around her neck.
Você me ouviu? Diga à esposa mais velha de Johnny para colocar uma Madona Negra em volta do pescoço.
You listen to Esmeralda the same way you listen to a fucking doctor.
Você ouve Esmeralda do mesmo jeito que ouve um médico.
You hear me?
Você me ouviu?
Fucking Gypsy stuff.
Coisas de ciganos.
Yes, it is Gypsy fucking stuff, Lizzie! Yes, it fucking is!
Sim, é coisa de cigano, Lizzie! Sim, é porra!
And you get Curly there.
E aí você encontra o Curly.
Tell him to stay in the stable with Ruby's horses,
Diga a ele para ficar no estábulo com os cavalos de Ruby,
and you do everything that Johnny Dogs and his wives fucking tell you,
e você faz tudo o que Johnny Dogs e suas esposas mandam,
do you understand me?
você me entende?
I'm sorry, Lizzie. Do you understand?
Desculpa, Lizzie. Você entendeu?
OK. I'll do it.
Certo. Eu farei isso.
All right, I'm coming home.
Tudo bem, estou voltando para casa.
Polly?
Polly, você é uma Polly?
Polly?
Polly, você é uma Polly?
They know I'm trying to get out.
Eles sabem que estou tentando sair.
Pol...
Pólo...
they're coming for me.
Eles estão vindo atrás de mim.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda