I'll sit in the front.
Eu vou sentar na frente.
So, this is just to make things official.
Então, isso é só para oficializar as coisas.
Your official return to the company payroll.
Seu retorno oficial para a folha de pagamento da empresa.
So no more talk of New Year's resolutions
Então chega de falar em resoluções de Ano Novo
or Tommy might change his mind.
ou Tommy pode mudar de ideia.
What New Year's resolution?
Qual resolução de Ano Novo?
Never mind.
Deixa para lá.
I think Ada's trying to tell me to behave myself.
Acho que Ada está tentando me dizer para me comportar.
Yeah. Behave yourself.
Sim. Comporte-se.
Behave myself or what?
Comportar-me ou o quê?
Behave myself or fucking what?
Vou me comportar ou o quê?
Okay, Polly, I'll tell you the truth.
Certo, Polly, vou te contar a verdade.
After your recent troubles, Tommy asked me to keep an eye on you.
Depois dos seus problemas recentes, Tommy me pediu para ficar de olho em você.
"Troubles"?
"Problemas"?
Whilst working for this company,
Enquanto trabalhava para esta empresa,
I have killed a man,
Eu matei um homem,
I have lost a man, I have found a son,
Perdi um homem, encontrei um filho,
I have nearly lost a son, I have nearly lost my own life.
Quase perdi um filho, quase perdi minha própria vida.
Now, I will accept my job back,
Agora, aceitarei meu emprego de volta,
if the terms on offer are favourable...
se os termos oferecidos forem favoráveis...
but I will not behave myself.
mas não vou me comportar.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda