Finn. Yeah.
Finn. Sim.
Your lunchtime delivery. Bring her in.
Sua entrega na hora do almoço. Traga-a aqui.
Tommy, the next fella wants to see both of you.
Tommy, o próximo cara quer ver vocês dois.
Do you know his face? No. He's Chinese.
Você conhece o rosto dele? Não. Ele é chinês.
Chinese in our pub?
Chinês no nosso pub?
Tom...
Tom...
THOMAS: All right.
THOMAS: Tudo bem.
Slowly, Mickey, let him in.
Devagar, Mickey, deixe-o entrar.
Three little birds, eh, Tommy, Finn and Arthur.
Três passarinhos, hein, Tommy, Finn e Arthur.
Mr Thomas.
Senhor Thomas.
Mr Arthur.
Senhor Arthur.
My name is Brilliant Chang.
Meu nome é Brilliant Chang.
Brilliant Chang is dead.
O brilhante Chang está morto.
Perhaps.
Talvez.
Sometimes I wonder,
Às vezes eu me pergunto,
"Is this heaven?"
"Isto é o paraíso?"
Doesn't smell like heaven...
Não tem cheiro de céu...
so I would say I have survived.
então eu diria que sobrevivi.
What happened to Maggie? You don't like me?
O que aconteceu com Maggie? Você não gosta de mim?
I like everything.
Eu gosto de tudo.
I like fucking everything.
Eu gosto de foder tudo.
You should answer the phone, Mr Shelby.
Você deveria atender o telefone, Sr. Shelby.
Mickey, bring that phone here now.
Mickey, traga esse telefone aqui agora.
Hello?
Olá?
FINN: Arthur! Arthur!
FINN: Arthur! Arthur!
I sent a woman with a gun to your youngest brother's office.
Enviei uma mulher com uma arma ao escritório do seu irmão mais novo.
ARTHUR: All right, Finn.
ARTHUR: Tudo bem, Finn.
FINN: Right, right.
FINN: Certo, certo.
What the fuck is going on?
Que porra está acontecendo?
Do you want to die again, Chang? Huh?
Você quer morrer de novo, Chang? Hein?
Good.
Bom.
The guns are pointed.
As armas estão apontadas.
Now we are all concentrating.
Agora estamos todos concentrados.
The moment is now pure.
O momento agora é puro.
Purity is not necessary.
Pureza não é necessária.
Displays are not necessary.
Não são necessários monitores.
They said, "Tommy Shelby. That door will need some kicking down."
Eles disseram: "Tommy Shelby. Essa porta vai precisar ser derrubada com um chute."
When you walked through that door, it was open.
Quando você entrou por aquela porta, ela estava aberta.
You don't need to do anything to get my attention.
Você não precisa fazer nada para chamar minha atenção.
Now, what exactly do you want?
Agora, o que exatamente você quer?
Do you have a match, Mr Shelby?
Você tem um fósforo, Sr. Shelby?
Anything happens to my brother, Chang...
Qualquer coisa acontece com meu irmão, Chang...
you die.
você morre.
If you die here today, we'll bury you face down with no hands.
Se você morrer aqui hoje, nós o enterraremos de bruços, sem mãos.
You'll go straight to hell. I don't care about rituals.
Você irá direto para o inferno. Não me importo com rituais.
I am a rationalist, Mr Shelby.
Eu sou um racionalista, Sr. Shelby.
Well, tell your friend on the phone
Bem, diga ao seu amigo no telefone
to put her gun down and we can all have a talk.
para abaixar a arma e todos nós podemos conversar.
Hold your fire, brother!
Não atire, irmão!
Hold your fire!
Não atirem!
I'm all right.
Estou bem.
She fired into the ceiling.
Ela atirou no teto.
Finn's all right.
O Finn está bem.
Finn's OK.
Finn está bem.
Give me your order! Mm.
Dê-me seu pedido! Mm.
Give me your order, Tommy!
Dê-me seu pedido, Tommy!
Yes or no.
Sim ou não.
At ease.
À vontade.
I said at ease.
Eu disse à vontade.
May I take something from my pocket, Mr Shelby?
Posso tirar algo do meu bolso, Sr. Shelby?
And it's the purest opium that has ever arrived in Europe.
E é o ópio mais puro que já chegou à Europa.
No salt, no flour, no lies.
Sem sal, sem farinha, sem mentiras.
Pure truth.
Pura verdade.
Came off a ship called the Capital,
Saiu de um navio chamado Capital,
out of Shanghai.
fora de Xangai.
Docked at Poplar a week ago.
Atracou em Poplar há uma semana.
The stevedores were held at gunpoint,
Os estivadores foram mantidos sob a mira de armas,
Chinese unloaded the cargo by the light of lanterns.
Os chineses descarregaram a carga à luz de lanternas.
A foreman at the dock estimated there was seven tonnes of the stuff.
Um capataz no cais estimou que havia sete toneladas do material.
I made a note at the time.
Tomei nota na época.
I spoke to that particular foreman
Falei com aquele capataz em particular
and I worked out that
e eu descobri isso
seven tonnes of pure opium crystals would be worth...
sete toneladas de cristais de ópio puro valeriam...
approximately, £1,190,000
aproximadamente, £ 1.190.000
on international markets.
nos mercados internacionais.
The big crash. Hm?
O grande acidente. Hum?
Wall Street.
Wall Street.
Now we all keep our ears open for opportunities.
Agora todos nós mantemos nossos ouvidos abertos para oportunidades.
What the fuck is going on? What are you playing at?
Que porra está acontecendo? O que você está brincando?
Finn, we are conducting a piece of business.
Finn, estamos realizando um negócio.
She had a gun to my fucking head!
Ela tinha uma arma apontada para a minha cabeça!
But your trousers are dry.
Mas suas calças estão secas.
You didn't piss yourself.
Você não se mijou.
He didn't piss himself, Arthur. Well done, Finn.
Ele não se mijou, Arthur. Muito bem, Finn.
You had a dispute with a lady and you didn't piss yourself.
Você teve uma discussão com uma senhora e não se mijou.
And Arthur here tells me we should put you on the tracks.
E Arthur aqui me diz que deveríamos colocá-lo nos trilhos.
Gonna be a good day for you after all, Finn.
Afinal, vai ser um bom dia para você, Finn.
Give me that!
Me dá isso!
Hey!
Ei!
Always have your whores searched at the door.
Sempre mande revistar suas prostitutas na porta.
If I see that bitch on the street,
Se eu vir aquela vadia na rua,
I'll fucking cut her. Yeah, all right. All right, come on.
Eu vou cortá-la, porra. É, tudo bem. Tudo bem, vamos lá.
This is a gift, Mr Shelby.
Isto é um presente, Sr. Shelby.
A gesture of goodwill.
Um gesto de boa vontade.
I'll throw it in the canal.
Vou jogá-lo no canal.
Canals are the idea.
A ideia são os canais.
Right, Chang?
Certo, Chang?
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda