I would like to propose that the three of you accompany me.
Gostaria de propor que vocês três me acompanhem.
To the North Pole?
Para o Polo Norte?
Yes.
Sim.
Is this just so he won't touch your stuff while you're away?
Isso é só para que ele não toque nas suas coisas enquanto você estiver fora?
I'll admit that was a concern.
Admito que isso era uma preocupação.
But the fact is, I'll need a support team, and the three of you are my first choice.
Mas o fato é que precisarei de uma equipe de apoio, e vocês três são minha primeira escolha.
Really?
Realmente?
Well, there are others who might be more qualified, but the thought of interviewing them gave me a stomachache.
Bem, há outros que podem ser mais qualificados, mas a ideia de entrevistá-los me deu dor de estômago.
Now, I know I'm proposing an enormous undertaking,
Agora, sei que estou propondo uma tarefa enorme,
so why don't you take a few moments to discuss it?
então por que você não tira um tempinho para discutir isso?
We're not really gonna go to the North Pole with him, are we?
Não vamos realmente ao Polo Norte com ele, vamos?
I'm still within earshot.
Ainda estou por perto para ouvir.
You may want to wait for my door to close.
Talvez você queira esperar minha porta fechar.
We're not really gonna go to the North Pole with him, are we?
Não vamos realmente ao Polo Norte com ele, vamos?
Damn it.
Caramba.
What?
O que?
We're out of ice.
Estamos sem gelo.
All right, men, we begin initial assembly
Tudo bem, homens, vamos começar a montagem inicial
and deployment of the testing equipment
e implantação do equipamento de teste
starting tomorrow at 0700 hours.
começando amanhã às 07:00 horas.
But until then, you're all off duty.
Mas até lá, vocês estão todos de folga.
I suggest you keep the shenanigans to a minimum
Eu sugiro que você mantenha as travessuras no mínimo
as medical help is 18 hours away by dog sled.
já que a ajuda médica está a 18 horas de distância de trenó puxado por cães.
What are you working on?
No que você está trabalhando?
Crossbow.
Besta.
Hey, guys, can I just say something?
Olá, pessoal, posso dizer uma coisa?
How about we take a moment to think about
Que tal pararmos um momento para pensar sobre
about where we are right now.
sobre onde estamos agora.
I mean, this is literally the top of the world.
Quer dizer, este é literalmente o topo do mundo.
Only a handful of people in all of human history
Apenas um punhado de pessoas em toda a história da humanidade
will ever see what we are going to see.
nunca verá o que estamos prestes a ver.
He's right.
Ele está certo.
Yeah, wow.
Sim, uau.
It is remarkable.
É notável.
So who's up for a movie?
Então, quem está a fim de um filme?
Good idea, what do you think?
Boa ideia, o que você acha?
Ice Station Zebra or John Carpenter's The Thing?
Estação Polar Zebra ou The Thing, de John Carpenter?
I say double feature.
Eu digo sessão dupla.
Dinner's ready.
O jantar está pronto.
What are we having?
O que estamos comendo?
Reconstituted Thai food.
Comida tailandesa reconstituída.
Did you bring the dehydrated low-sodium soy sauce?
Você trouxe o molho de soja desidratado com baixo teor de sódio?
Yep. Check.
Sim. Certo.
Freezed dried spicy mustard? Check.
Mostarda picante liofilizada? Certo.
The flash-frozen brown rice, not white?
Arroz integral congelado rapidamente, não branco?
Uh, oh.
Ah, não.
Sorry. Not to worry.
Desculpe. Não se preocupe.
I hid it.
Eu escondi isso.
Bazinga.
Bazinga.
You're in my spot.
Você está no meu lugar.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
