Excuse me, sir. You can't light that in here.
Com licença, senhor. Não pode acender isso aqui dentro.
There's no smoking on the premises.
É proibido fumar nas dependências.
Mejor.
Melhor.
Hmm?
Hmm?
I don't trust him.
Não confio nele.
I am the cartel.
Eu sou o cartel.
Welcome to Los Pollos Hermanos.
Bem-vindos ao Los Pollos Hermanos.
May I take your order?
Posso anotar seu pedido?
Do you have a key?
Você tem uma chave?
Uh...
Ah...
Where is it?
Onde está?
The men's room is on the left.
O banheiro masculino é à esquerda.
Cabron, I need to see your boss.
Cabrón, preciso ver seu chefe.
Okay, I'm the assistant manager.
Ok, eu sou o gerente assistente.
The manager is not here today.
O gerente não está aqui hoje.
Not the manager, the boss.
Não o gerente, o chefe.
You mean Mr. Fring?
Quer dizer o Sr. Fring?
Mr. Fring.
Sr. Fring.
Well, he's not here at the moment.
Bem, ele não está aqui no momento.
I'm sure I could help you with whatever you need.
Tenho certeza de que posso ajudá-lo com o que precisar.
I need... I need Fring.
Eu preciso... Eu preciso do Fring.
Well, like I said, he's not here,
Bem, como eu disse, ele não está aqui,
and I don't really know when he'll be back.
e eu realmente não sei quando ele volta.
I could... I could take a message.
Eu poderia... Eu poderia anotar um recado.
I'll wait.
Vou esperar.
You don't have to do that.
Não precisa fazer isso.
I'd be happy to take a message.
Ficaria feliz em anotar um recado.
I'm sure Mr. Fring wouldn't want to keep you waiting.
Tenho certeza de que o Sr. Fring não gostaria de deixá-lo esperando.
Uh, okay, sir, if you don't mind, there are other customers.
Ah, ok, senhor, se não se importa, há outros clientes.
Uh, sorry about that.
Ah, desculpe por isso.
Welcome to Los Hoyos Hermanos.
Bem-vindos ao Los Hoyos Hermanos.
May I take your order?
Posso anotar seu pedido?
Yeah, can I get a 12-piece bucket with jumbo fries and...
Sim, posso pedir um balde de 12 pedaços com batatas fritas jumbo e...
You said the 12-piece?
Você disse o de 12 pedaços?
Yeah, the 12-piece.
Sim, o de 12 pedaços.
Uh-huh.
Uhum.
Excuse me, sir.
Com licença, senhor.
You can't light that in here.
Não pode acender isso aqui dentro.
Sir?
Senhor?
There's no smoking on the premises.
É proibido fumar nas dependências.
Please, sir, look at the signs.
Por favor, senhor, olhe as placas.
No fumar.
Proibido fumar.
You can't.
Não pode.
That's a health code violation.
É uma violação do código sanitário.
Sir, it's employees only.
Senhor, é só para funcionários.
Let's go.
Vamos.
Sir?
Senhor?
Sir?
Senhor?
Sir, you're not allowed back here.
Senhor, não é permitido aqui atrás.
What's so important?
O que é tão importante?
I had a conversation with our friend in the pool.
Tive uma conversa com nosso amigo na piscina.
He's very happy with our progress.
Ele está muito feliz com nosso progresso.
He thinks that our transport method is working.
Ele acha que nosso método de transporte está funcionando.
In fact, it works so well
Na verdade, funciona tão bem
that our friend says this will be the only method.
que nosso amigo diz que este será o único método.
From now on,
De agora em diante,
your territory will always be yours.
seu território será sempre seu.
But this system has less exposure,
Mas este sistema tem menos exposição,
Less exposure, less risk.
Menos exposição, menos risco.
Everything moves through the Chilean.
Tudo passa pelo chileno.
Do you hear me?
Você me ouve?
I hear you.
Eu ouço.
Let me go.
Me solte.
Okay, so we're gonna do everything around back.
Ok, então faremos tudo nos fundos.
It's mostly commercial around here, so it's quiet at night.
É uma área principalmente comercial por aqui, então é tranquilo à noite.
We pull the trucks up to the doors.
Puxamos os caminhões até as portas.
We unload right into the shop.
Descarregamos direto na loja.
We can break down the stuff in here.
Podemos dividir o material aqui dentro.
There's space in the back for storing scales
Há espaço nos fundos para guardar balanças
and, um, supplies when the shop's open.
e, uh, suprimentos quando a loja estiver aberta.
You should be able to process everything overnight.
Você deve conseguir processar tudo durante a noite.
I'd be here to see it gets done right.
Eu estaria aqui para garantir que tudo fosse feito corretamente.
Where's, uh, Papi?
Onde está, uh, Papi?
I'd be taking care of all this, but he's good.
Eu estaria cuidando de tudo isso, mas ele é bom.
Once we get everything packed,
Assim que empacotarmos tudo,
Arturo will pick up and supervise distro,
Arturo pegará e supervisionará a distribuição,
make sure everything is clear.
garantindo que tudo esteja limpo.
Here's Papi.
Aqui está Papi.
Don Arturo, este es mi papa Manuel.
Don Arturo, este é meu pai Manuel.
Manuel, Papa, Panetor Salamanca.
Manuel, pai, Panetor Salamanca.
Relax. We're friends.
Relaxe. Somos amigos.
Mejor.
Melhor.
Por favor.
Por favor.
Váyase de mi taller.
Saia da minha oficina.
Mi papá, por favor.
Meu pai, por favor.
Don Héctor es muy generoso.
Don Héctor é muito generoso.
No sea así despetuoso.
Não seja tão desrespeitoso.
Papá.
Pai.
Piense en tía Rosa y las gemelas.
Pense na tia Rosa e nas gêmeas.
La familia de mamá en Cali.
A família da mamãe em Cali.
Por favor.
Por favor.
He's old fashioned.
Ele é antiquado.
He'll come around.
Ele vai ceder.
I'll talk to him.
Vou falar com ele.
He'll come around.
Ele vai ceder.
I don't trust him.
Não confio nele.
Don Hector.
Don Hector.
Took you long enough.
Demorou bastante.
Don Hector,
Don Hector,
mine is a cartel business.
o meu é um negócio do cartel.
But it is mine.
Mas é meu.
and it is legitimate.
E é legítimo.
My employees are civilians.
Meus funcionários são civis.
Your actions here today have endangered them,
Suas ações aqui hoje os colocaram em perigo,
my interests, and those of the cartel.
meus interesses, e os do cartel.
I am the cartel,
Eu sou o cartel,
and from now on, you are my mule.
e de agora em diante, você é meu carregador.
You are going to bring my product north.
Você vai trazer meu produto para o norte.
I understand that your supply line has been compromised.
Entendo que sua linha de suprimentos foi comprometida.
And this is most unfortunate.
E isso é muito lamentável.
However, my trucks are already at maximum capacity.
No entanto, meus caminhões já estão na capacidade máxima.
Make room.
Arrume espaço.
Don Hector, you must understand that I answered to one Bolsa.
Don Hector, você deve entender que eu respondo a um só Bolsa.
You want to cry to Bolsa? Cry to Bolsa. Or hell, Eladio.
Quer chorar para o Bolsa? Chore para o Bolsa. Ou para o inferno, Eladio.
Adding more product will threaten the reliability of the entire operation.
Adicionar mais produto ameaçará a confiabilidade de toda a operação.
May I ask, did Don Eladio approve this?
Posso perguntar, Don Eladio aprovou isso?
I approve this.
Eu aprovo isso.
You are doing it.
Você vai fazer.
I don't care about the gun.
Não me importo com a arma.
All right.
Certo.
Tomorrow, you go to this attorney,
Amanhã, você vai a este advogado,
and you explain to him that my nephew's gun was yours.
e explica a ele que a arma do meu sobrinho era sua.
The DA will ask you why you didn't say anything before.
O promotor vai perguntar por que você não disse nada antes.
You tell him you forgot, you were rattled,
Você diz que esqueceu, que estava abalado,
make up anything you want, I don't give a shit.
invente o que quiser, não me importo.
But it's your gun.
Mas é sua arma.
Let's discuss my payment.
Vamos discutir meu pagamento.
Hmm, that time is past. No $5,000 for you.
Hmm, essa hora já passou. Não há 5.000 dólares para você.
The price is 50.
O preço é 50.
How about your payment is you get to leave?
Que tal seu pagamento ser o de você poder ir embora?
Not enough.
Não é suficiente.
Oh, you think you can negotiate with me?
Ah, você acha que pode negociar comigo?
I say the word, my nephews go to a certain motel,
Eu digo a palavra, meus sobrinhos vão a um certo motel,
pay a visit to your daughter-in-law
fazer uma visita à sua nora
and your little granddaughter.
e à sua netinha.
What do you think happens then?
O que você acha que acontece então?
Consider your position carefully.
Considere sua posição com cuidado.
I got my money.
Eu recebo meu dinheiro.
or neither of us walk out of here.
Ou nenhum de nós sai daqui.
You willing to die for this?
Você está disposto a morrer por isso?
Maybe I need the 50,000 more than you do.
Talvez eu precise dos 50.000 mais do que você.
How you manage to live so long with a mouth like that?
Como você consegue viver tanto tempo com uma boca dessas?
50,000.
50.000.
And the gun is yours.
E a arma é sua.
Don Eladio wanted me to speak with you face to face,
Don Eladio queria que eu falasse com você cara a cara,
so there's no misunderstanding.
para que não haja mal-entendidos.
From now on, there will be only one route over the border
De agora em diante, haverá apenas uma rota através da fronteira
for our product, the chicken trucks.
para o nosso produto, os caminhões de frango.
And that is final.
E isso é final.
But you must understand, this is for efficiency only.
Mas você deve entender, isso é apenas por eficiência.
There's no disrespect to you or your family.
Não há desrespeito a você ou à sua família.
What's he doing here?
O que ele está fazendo aqui?
The boss wants you to settle this.
O chefe quer que você resolva isso.
I settle it right now, okay?
Eu resolvo isso agora, ok?
You have to work together.
Vocês têm que trabalhar juntos.
It's what the boss wants.
É o que o chefe quer.
The boss can't suck me.
O chefe não pode me chupar.
I'd watch what I say if I were you.
Eu tomaria cuidado com o que digo se fosse você.
Who you think you are?
Quem você pensa que é?
You should be kissing my ass right now!
Você deveria estar beijando minha bunda agora!
Me and my family, we built this whole business.
Eu e minha família construímos todo este negócio.
We all did together.
Todos nós juntos.
No, no!
Não, não!
Salamanca dead, Salamanca money, Salamanca blood!
Salamanca morto, dinheiro de Salamanca, sangue de Salamanca!
You have to calm down.
Você tem que se acalmar.
The hacienda, I pay for it!
A fazenda, eu paguei por ela!
And you treat us like dogs!
E você nos trata como cães!
Hector, this isn't personal.
Hector, isso não é pessoal.
It is! It is personal!
É! É pessoal!
Call 911. Stash the guns.
Ligue para o 911. Esconda as armas.
You should not be here when they arrive.
Você não deveria estar aqui quando eles chegarem.
Yeah. I need an ambulance.
Sim. Preciso de uma ambulância.
No te mueros, cabrón.
Não morra, cabrón.
I saw the garage at the corner of that stick and drawer.
Eu vi a garagem na esquina daquele pau e gaveta.
My boss collapsed. I think he's having a heart attack.
Meu chefe desmaiou. Acho que ele está tendo um ataque cardíaco.
No te mueros, cabrón.
Não morra, cabrón.
Come on.
Vamos.
Come on.
Vamos.
Yes.
Sim.
Does he have a history of cardiac issues?
Ele tem histórico de problemas cardíacos?
Yeah.
Sim.
And was he taking any medications?
E ele estava tomando alguma medicação?
He took these.
Ele tomou estes.
Thanks.
Obrigado.
We're headed to Lovelace if you'd like to follow.
Estamos indo para Lovelace, se quiser nos seguir.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
