Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

O Que Ele Insinuou Sobre A Professora Do Jake? | Dois Homens E Meio

O Que Ele Insinuou Sobre A Professora Do Jake? | Dois Homens E Meio
0:00

So what's the deal with your teacher?

Então, qual é o problema com a sua professora?

Miss Tuttle, she's very strict.

A Senhorita Tuttle, ela é muito rigorosa.

That could work.

Isso pode funcionar.

Did you see this drawing our son made?

Você viu este desenho que nosso filho fez?

It's a cry for his parents to get back together.

É um pedido para que os pais dele voltem a ficar juntos.

Alan, it's Davy Crockett at the Alamo.

Alan, é Davy Crockett no Álamo.

I know. Breaks your heart, doesn't it?

Eu sei. Parte o coração, não parte?

I see you got your brother here.

Vejo que você trouxe seu irmão aqui.

Oh, yeah. He wasn't thrilled about it, but he can't say no to Jake.

Ah, sim. Ele não ficou muito animado com isso, mas não consegue dizer não para o Jake.

And I kind of implied that Ms. Tuttle was a bit of a freak.

E eu meio que dei a entender que a Srta. Tuttle era meio esquisita.

Excuse me?

Com licença?

Hey, you wanted me to get him here, he's here.

Ei, você queria que eu o trouxesse aqui, ele está aqui.

The rest is up to you.

O resto é com você.

So come on.

Então, vamos lá.

You gonna introduce me?

Vai me apresentar?

What for?

Para quê?

Well, she's your teacher, you're my nephew.

Bem, ela é sua professora, você é meu sobrinho.

I feel like, oh, come on, just do it.

Eu sinto que, ah, vamos, apenas faça.

Don't you want to see my model of a California mission?

Não quer ver minha maquete de uma missão da Califórnia?

It's made of sugar cubes.

É feita de cubos de açúcar.

Okay.

Certo.

First your mission, then mine.

Primeiro sua missão, depois a minha.

Um, may I have everyone's attention?

Hum, posso ter a atenção de todos?

Hello.

Olá.

Hello. I'm Judith Harper, the class mom.

Olá. Sou Judith Harper, a mãe da turma.

I just want to thank you all for coming.

Só quero agradecer a todos por virem.

This is a great turnout.

Esta é uma ótima participação.

Give yourselves a hand.

Dêem uma salva de palmas para vocês.

I understand your teachers are sadly underpaid.

Entendo que seus professores são lamentavelmente mal pagos.

That's very true.

Isso é muito verdade.

Well, I'd like to do my part.

Bem, eu gostaria de fazer a minha parte.

Can I buy you dinner?

Posso te convidar para jantar?

So, please feel free to put your name on the sign-up sheets

Então, por favor, fiquem à vontade para colocar seus nomes nas listas de inscrição

if you're available for carpools, coaching, field trips.

se estiverem disponíveis para caronas, treinamento, passeios de campo.

Charlie Harper.

Charlie Harper.

Jake's uncle.

Tio do Jake.

Mentor.

Mentor.

Pal.

Amigo.

And finally, and this is a biggie, folks.

E finalmente, e isso é importante, pessoal.

It looks as if we're going to have to cancel

Parece que teremos que cancelar

our annual music show for our fourth graders.

nosso show anual de música para os alunos da quarta série.

unless someone with music experience volunteers to help us out anyone anyone at all Charlie yeah

a não ser que alguém com experiência em música se voluntarie para nos ajudar. Alguém? Qualquer um? Charlie? Sim.

thank you Charlie Harper everyone what

Obrigado, Charlie Harper. Todos. O quê?

Expandir Legenda

A preocupação com a professora rigorosa do filho leva a um encontro inusitado. Judith, a mãe atarefada, tenta engajar os pais na escola, enquanto Charlie se oferece para ajudar no show de música, tudo por influência de Jake. Alan observa a situação com expectativa.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos