You're right.
Você tem razão.
And I'm sure Sheldon would get a fancy parking spot again
E tenho certeza que Sheldon ganharia uma vaga de estacionamento chique novamente
if and when he makes a worthwhile contribution to science.
se e quando ele fizer uma contribuição valiosa para a ciência.
If and when?
Se e quando?
Okay, maybe we should change the subject.
Ok, talvez devêssemos mudar de assunto.
Amy, how are your lady parts? Still chilly down there?
Amy, como estão suas partes íntimas? Ainda está frio aí?
Hang on.
Espere.
None of Sheldon's theories have ever been definitively proven.
Nenhuma das teorias de Sheldon foi definitivamente comprovada.
My husband actually went to outer space.
Meu marido realmente foi para o espaço sideral.
That's an impressive accomplishment.
Essa é uma conquista impressionante.
He's now an inspiration to millions of Americans
Ele agora é uma inspiração para milhões de americanos
who know you don't have to be special
que sabem que você não precisa ser especial
or even qualified to go into space.
ou mesmo qualificado para ir ao espaço.
You know, I remember the first time I got a bikini wax.
Sabe, eu lembro da primeira vez que fiz depilação com cera na virilha.
My sister did it with melted Crayolas and duct tape.
Minha irmã fez isso com giz de cera derretido e fita adesiva.
It's a bad idea.
É uma má ideia.
Gosh, Amy, I'm sensing a little hostility.
Nossa, Amy, estou sentindo um pouco de hostilidade.
Is it maybe because, like Sheldon's work,
Talvez seja porque, como o trabalho de Sheldon,
your sex life is also theoretical?
sua vida sexual também é teórica?
Damn.
Droga.
Coachkeeping!
Manutenção de carroças!
We gotta complain about somebody pooping on a party in there!
Temos que reclamar que alguém estragou uma festa lá dentro!
It was us the whole time!
Fomos nós o tempo todo!
Why'd you tell her it was working?
Por que você disse a ela que estava funcionando?
Was it working?
Estava funcionando?
Yeah.
Sim.
I'm so sorry.
Eu sinto muito.
You guys look like you're having fun.
Vocês parecem estar se divertindo.
We're having the best time.
Estamos nos divertindo muito.
Guess who won $100 playing craps?
Adivinha quem ganhou US$ 100 jogando dados?
That's a dollar.
Isso é um dólar.
And guess who wildly overtipped a cocktail waitress?
E adivinhe quem deu uma gorjeta absurda para uma garçonete?
Hey, Penny, let's go.
Ei, Penny, vamos lá.
We found a place that has Australian male strippers.
Encontramos um lugar que tem strippers masculinos australianos.
We want to see if they twirl their junk in the other direction.
Queremos ver se eles giram o lixo na outra direção.
That sounds so great, but I have a little more studying to do.
Isso parece ótimo, mas ainda tenho que estudar um pouco mais.
Can you believe this nerd?
Você acredita nesse nerd?
Come on, do you want to sit here being a loser,
Vamos lá, você quer ficar aqui sendo um perdedor?
or do you want to watch me climb into an Australian man's G-string like a baby kangaroo?
ou você quer me ver entrando na tanga de um australiano como um filhote de canguru?
So what are we going to do first?
Então o que vamos fazer primeiro?
I don't know about you guys, but I'm going to make a beeline
Não sei vocês, mas eu vou direto
for the place that gives you a princess makeover.
para o lugar que lhe dá uma transformação de princesa.
Ooh, that sounds like fun.
Ooh, isso parece divertido.
You're kidding, right? We're not just going to get drunk and go on rides?
Tá brincando, né? A gente não vai ficar bêbado e dar umas voltas, né?
Come on, do it with us.
Venha fazer isso conosco.
All right, whatever. How does it work?
Tudo bem, tanto faz. Como funciona?
Okay, so you pick your princess.
Certo, então você escolhe sua princesa.
Sleeping Beauty, Snow White, Cinderella.
Bela Adormecida, Branca de Neve, Cinderela.
They give you hair, makeup, the works.
Eles te dão cabelo, maquiagem e tudo mais.
Guess it would be fun to be Cinderella.
Acho que seria divertido ser a Cinderela.
Oh, I want to be Cinderella, too.
Ah, eu também quero ser a Cinderela.
Yeah.
Sim.
We can't all be Cinderella.
Não podemos ser todas Cinderelas.
Then how do we decide?
Então como decidimos?
Well, it's simple.
Bem, é simples.
This was my idea.
Essa foi ideia minha.
I'm driving. I'm Cinderella.
Eu estou dirigindo. Eu sou a Cinderela.
You bitches got a problem with that,
Vocês, vadias, têm um problema com isso.
we could stop the car right now.
poderíamos parar o carro agora mesmo.
You jerk face!
Seu idiota!
What did you tell Howard?
O que você disse ao Howard?
Did you say there was something going on between us?
Você disse que havia algo acontecendo entre nós?
Because he thinks there is. He's completely freaking out.
Porque ele acha que sim. Ele está pirando completamente.
Please, come in.
Por favor, entre.
What the hell is wrong with you?
O que diabos há de errado com você?
You were always so nice to me. I thought maybe you liked me.
Você sempre foi tão legal comigo. Achei que talvez gostasse de mim.
I'm nice to everyone!
Sou legal com todo mundo!
I'm sorry.
Desculpe.
Damn right you're sorry.
Pode ter certeza que você está arrependido.
And you tell Howard there's never been anything between us.
E diga ao Howard que nunca houve nada entre nós.
I will.
Eu vou.
Hey, Bernadette?
Olá, Bernadette?
What?
O que?
Do you think I have a shot with Penny?
Você acha que tenho alguma chance com a Penny?
Of course you do! You're a cutie pie!
Claro que sim! Você é uma gracinha!
Any girl would be lucky to have you!
Qualquer garota teria sorte de ter você!
The day she left for Florida,
No dia em que ela partiu para a Flórida,
she asked me to drive her to the airport.
ela me pediu para levá-la ao aeroporto.
I was too busy,
Eu estava muito ocupado,
and I made her take a cab.
e eu a fiz pegar um táxi.
I was too busy.
Eu estava muito ocupado.
There's no way you could have known.
Não tinha como você saber.
Be right back.
Volto logo.
Excuse me.
Com licença.
Yes.
Sim.
You better find my husband's mother,
É melhor você encontrar a mãe do meu marido,
because one way or another,
porque de uma forma ou de outra,
we're walking out of this airport with a dead woman.
estamos saindo deste aeroporto com uma mulher morta.
I didn't hog anything.
Eu não monopolizei nada.
Unlike you and that weird lasagna with raisins in it.
Ao contrário de você e daquela lasanha estranha com passas.
Do you want some of this? I'll give you some.
Quer um pouco disso? Eu te dou um pouco.
Hey! Shelton Leonard, living room, right now!
Ei! Shelton Leonard, sala de estar, agora mesmo!
She said my name first. That must kill you.
Ela disse meu nome primeiro. Isso deve te matar.
I don't know what you think you're doing,
Eu não sei o que você pensa que está fazendo,
but this is a very difficult time for my husband.
mas este é um momento muito difícil para meu marido.
We're eating the last food his mother ever made,
Estamos comendo a última comida que sua mãe fez,
and you are gonna throw it at each other like children?
e vocês vão jogar isso um no outro como crianças?
Whatever it is you're fighting about,
Seja lá o que for que você esteja brigando,
Now, put it aside, go back in there,
Agora, deixe isso de lado, volte lá para dentro,
be a good friend to Howard,
seja um bom amigo de Howard,
and there's no dessert for either of you.
e não há sobremesa para nenhum de vocês.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda