Nell's Book
O livro de Nell
Nell was sitting in the library with her friends. It was lunchtime. Nell was reading. She was
Nell estava sentada na biblioteca com seus amigos. Era hora do almoço. Nell estava lendo. Ela estava
was always reading. She had found a book about cats and was happy. But she was the only one
estava sempre lendo. Ela tinha encontrado um livro sobre gatos e estava feliz. Mas ela era a única
with a book. Her friends had gadgets in their hands. Sunita had a phone, Saffron had a tablet.
com um livro. As amigas dela tinham gadgets nas mãos. Sunita tinha um telefone, Saffron tinha um tablet.
Why don't you look at books? she said. We are in a library.
Por que você não olha os livros? ela disse. Estamos em uma biblioteca.
books are old-fashioned said Sunita I don't know why you like them I love everything about them
os livros são antiquados, disse Sunita. Não sei por que você gosta deles. Eu amo tudo sobre eles.
said now I love the feel of the paper the shiny cover the pictures I love the smell of a new book
disse agora eu amo a sensação do papel a capa brilhante as fotos eu amo o cheiro de um livro novo
I like turning the pages to see what comes next look at this it's gorgeous she held up the cat
Gosto de virar as páginas para ver o que vem a seguir, olha isso, é lindo, ela segurou o gato
cat book to show them. The photos are lovely. But they never change, said Saffron. If you
livro de gatos para mostrar a eles. As fotos são lindas. Mas elas nunca mudam, disse Saffron. Se você
open that book tomorrow, all the photos will be the same as today. That's boring. I like
abra esse livro amanhã, todas as fotos serão as mesmas de hoje. Isso é chato. Eu gosto
things to be different. Sunita nodded. Me too? Look at this, said Saffron. She moved
coisas para ser diferente. Sunita assentiu. Eu também? Olhe para isso, disse Saffron. Ela se moveu
closer to Nell to show something on her tablet. You like cats, right? Nell nodded.
mais perto de Nell para mostrar algo em seu tablet. Você gosta de gatos, certo? Nell assentiu.
And I love kittens. Okay, kittens. Saffron tapped at her screen. So look,
E eu amo gatinhos. Ok, gatinhos. Saffron tocou na tela. Então olha,
kittens. Hundreds of them, thousands of them, more than you could ever look at. I
gatinhos. Centenas deles, milhares deles, mais do que você poderia olhar. Eu
She laughed and hugged it to her like a teddy bear.
Ela riu e o abraçou como se fosse um ursinho de pelúcia.
That book is just cats, said Saffron.
Esse livro é só gatos, disse Saffron.
Look, I can change this.
Olha, eu posso mudar isso.
You like dogs? Here are dogs.
Você gosta de cachorros? Aqui estão cachorros.
You want rabbits? Here they are.
Você quer coelhos? Aqui estão eles.
What pet do you want? Ponies? Guinea pigs? Parrots? Unicorns?
Que bicho de estimação você quer? Pôneis? Porquinhos-da-índia? Papagaios? Unicórnios?
Unicorns? Real unicorns?
Unicórnios? Unicórnios de verdade?
Yes, real unicorns. Look, you can buy them online. They sing and dance too.
Sim, unicórnios de verdade. Olha, você pode comprá-los online. Eles cantam e dançam também.
Nell grinned.
Nell sorriu.
Can they make ice cream?
Eles sabem fazer sorvete?
Sure, said Saffron.
Claro, disse Saffron.
They can do anything. They only cost a million dollars.
Eles podem fazer qualquer coisa. Eles custam apenas um milhão de dólares.
Then buy me one.
Então compre um para mim.
I will, for your 20th birthday, said Saffron.
"Eu vou, no seu aniversário de 20 anos", disse Saffron.
And the girls all laughed.
E todas as meninas riram.
Later that night, Nell was alone in her bedroom.
Mais tarde naquela noite, Nell estava sozinha em seu quarto.
She thought about what her friends had said.
Ela pensou no que seus amigos tinham dito.
I know books stay the same, she said. That is why I like them.
Eu sei que os livros permanecem os mesmos, ela disse. É por isso que eu gosto deles.
She opened her favourite book. It was about pets.
Ela abriu seu livro favorito. Era sobre animais de estimação.
Nell had no pets of her own, though she dearly wanted one.
Nell não tinha animais de estimação, embora quisesse muito um.
The photos in the book were beautiful.
As fotos no livro eram lindas.
She especially liked one of a cat with golden eyes and very long fur.
Ela gostou especialmente de uma foto de um gato com olhos dourados e pelo muito longo.
The fur was smoky grey.
O pelo era cinza esfumaçado.
Books are better than gadgets, she told herself.
Livros são melhores que gadgets, ela disse a si mesma.
Though nothing is better than the real thing.
Embora nada seja melhor que a coisa real.
She sighed deeply and ran her finger across the photo of the cat.
Ela suspirou profundamente e passou o dedo pela foto do gato.
A magical thing happened.
Uma coisa mágica aconteceu.
She could feel the fur. It was soft and silky under her fingers. Then she heard a purring sound.
Ela podia sentir o pelo. Era macio e sedoso sob seus dedos. Então ela ouviu um som de ronronar.
And the smoky cat blinked its golden eyes.
E o gato esfumaçado piscou seus olhos dourados.
No! she squealed as she pulled her hand away. This is unreal!
Não! ela gritou enquanto puxava a mão. Isso é irreal!
But it was very much real, because the smoky cat suddenly stepped right out of the book
Mas era muito real, porque o gato esfumaçado de repente saiu do livro
and sat on Nell's knees.
e sentou-se nos joelhos de Nell.
It was tiny, the same size it had been in the photo.
Era minúsculo, do mesmo tamanho que estava na foto.
But not for long.
Mas não por muito tempo.
It began to grow bigger and bigger.
Começou a crescer cada vez mais.
Soon it was the size of a proper cat.
Logo ele ficou do tamanho de um gato de verdade.
cat. Meow. Oh, you were just lovely, said Nell. She picked the cat up and cuddled him
gato. Miau. Oh, você era simplesmente adorável, disse Nell. Ela pegou o gato e o abraçou
close. The cat purred really loud now. What shall I call you? Something magical. Arabia,
perto. O gato ronronou bem alto agora. Como devo te chamar? Algo mágico. Arábia,
that's it. Perfect. Then the cat wriggled free and did a curious thing. He turned the
é isso. Perfeito. Então o gato se libertou e fez uma coisa curiosa. Ele virou o
page of the book with his paw, then tapped on a photo of a white cat. The white cat stepped
página do livro com a pata, depois bateu na foto de um gato branco. O gato branco pisou
out of the book just as he had and grew up to real size.
saiu do livro exatamente como ele era e cresceu até o tamanho real.
Oh, said Nell, can I bring anything out?
Ah, disse Nell, posso trazer alguma coisa?
She turned the pages of the book and stopped at one of her favourite photos. Six Dalmatian
Ela virou as páginas do livro e parou em uma de suas fotos favoritas. Seis dálmatas
puppies. She tapped the photo and out they came. Soon they were full size and on her bedroom floor.
filhotes. Ela tocou na foto e eles saíram. Logo eles estavam em tamanho real e no chão do quarto dela.
One began eating her sandal, one chewed her school bag, two went under the bed, two played chase
Uma começou a comer sua sandália, uma mastigou sua mochila escolar, duas foram para debaixo da cama, duas brincaram de pega-pega
round and round the room. Nell clapped her hands in delight. This was so much fun. She tapped photo
girando e girando pela sala. Nell bateu palmas de alegria. Isso foi muito divertido. Ela bateu na foto
Photo after photo. Four grey rabbits, a red parrot, twelve guinea pigs, ten kittens, a
Foto após foto. Quatro coelhos cinzentos, um papagaio vermelho, doze porquinhos-da-índia, dez gatinhos, um
tortoise, a family of mice, a baby alpaca. All came to life. Soon the room was like a
tartaruga, uma família de ratos, um bebê alpaca. Tudo ganhou vida. Logo a sala estava como uma
zoo but there was no fighting. The baby mice climbed all over Arabia the Cat and he simply
zoológico, mas não houve luta. Os ratos bebês escalaram toda a Arábia, o Gato, e ele simplesmente
purred. Then Nell heard something. Footsteps coming up the stairs and a voice.
ronronou. Então Nell ouviu algo. Passos subindo as escadas e uma voz.
Are you ready to go to sleep now? Mum! Back in the book said Nell and clapped her hands.
Você está pronta para dormir agora? Mãe! De volta ao livro, disse Nell e bateu palmas.
Quick! Whoosh! The pets turned to smoke and whizzed back into the book. Well,
Rápido! Uau! Os bichinhos viraram fumaça e voltaram zunindo para o livro. Bem,
Well, giggled Nell. I was right. Books are definitely better than gadgets.
Bem, riu Nell. Eu estava certa. Livros são definitivamente melhores que gadgets.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda