Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

O Coronel Sanders Do Direito | Better Call Saul (Tony Dalton)

O Coronel Sanders Do Direito | Better Call Saul (Tony Dalton)
0:00

I'm trying to make you see.

Estou tentando fazer você ver.

Whoa, hold up.

Opa, espere aí.

Justice will be served in four and a half minutes.

A justiça será feita em quatro minutos e meio.

9 a.m., Sharp.

9h da manhã, em ponto.

I look forward to sitting down with each and every one of you.

Mal posso esperar para conversar com cada um de vocês.

Morning rush.

Correria matinal.

So, that's your station.

Então, essa é a sua estação.

Temporarily, of course.

Temporariamente, é claro.

But check it out.

Mas veja só.

Center stage.

No centro do palco.

What?

O quê?

That?

Aquilo?

It's Garbaggio.

É o Lixão.

On its way to the dumpster.

A caminho da caçamba.

Huh.

Hã.

I know that this place needs a little TLC,

Eu sei que este lugar precisa de um pouco de carinho,

but this is just day one.

mas este é apenas o primeiro dia.

Two weeks from now, you won't recognize it.

Daqui a duas semanas, você não vai reconhecê-lo.

Where's Miss Wexler?

Onde está a Srta. Wexler?

You mean my wife?

Você quer dizer minha esposa?

That's right.

Isso mesmo.

Made an honest woman out of her.

Fiz dela uma mulher honesta.

She's blazing her own trail, and I couldn't be prouder.

Ela está trilhando seu próprio caminho, e eu não poderia estar mais orgulhoso.

So it's just...

Então é só...

Me. Just me. For now.

Eu. Só eu. Por enquanto.

But think of it this way.

Mas pense assim.

Half the work.

Metade do trabalho.

What happened to the old folks' elder law?

O que aconteceu com a lei para idosos?

I expanded the mission to be more inclusive.

Eu expandi a missão para ser mais inclusiva.

Here at Saul Goodman & Associates, we welcome all ages, all creeds, all stripes.

Aqui na Saul Goodman & Associados, damos as boas-vindas a todas as idades, todas as crenças, todas as pessoas.

And who is this Saul Goodman?

E quem é este Saul Goodman?

You.

Você.

You got it. What Colonel Sanders is to chicken, Saul Goodman is to the law.

Isso mesmo. O que o Coronel Sanders é para o frango, Saul Goodman é para a lei.

Why me?

Por que eu?

Because I trust you and what happened last time I want to make it up to you

Porque eu confio em você e quero compensar o que aconteceu da última vez

Please

Por favor

They're just desperate and need a warm body

Eles estão desesperados e precisam de alguém

Good luck. We going back to the MVD took half a personal day for this

Boa sorte. Voltamos para o Detran, tiramos meio dia de folga pessoal para isso

What if I double your salary my salary at the MVD or what you're paying me before?

E se eu dobrar seu salário? Meu salário no Detran ou o que você estava me pagando antes?

for whatever's less no whatever's more more is the word i'm looking for did i mention

Pelo que for menos? Não, pelo que for mais. Mais é a palavra que procuro. Eu mencionei

the signing bonus

o bônus de contratação?

i get a say in the decorating

Eu tenho voz na decoração?

open for business one at a time thank you i'll be right out

Aberto para negócios, um por vez, obrigado, já vou atendê-los

Expandir Legenda

Um novo escritório de advocacia surge sob a liderança de Saul Goodman, que busca expandir sua atuação. Apesar das dificuldades iniciais e da ausência de Kim Wexler, Saul deposita confiança em um novo associado, oferecendo incentivos para atraí-lo. A missão é clara: atender a todos, sem distinção.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos