Knock knock!
Toc toc!
I said knock knock
Eu disse toc toc
Hey easy there neckbeard
Ei, calma aí, barbudo
Holy shit. Are you kidding me?
Puta merda. Você tá brincando comigo?
Seriously, you have a neckbeard and a rat tail
Sério, você tem uma barba no pescoço e um rabo de rato
I mean I get it the world went to hell and you stopped giving a shit, but my dude there is a line
Quer dizer, eu entendo que o mundo foi para o inferno e você parou de se importar, mas meu amigo, há um limite
Fine. So how about you put your helmet back on, tuck all that shit back away, and stop being such a distraction to the rest of us.
Tudo bem. Então que tal você colocar seu capacete de volta, guardar toda essa merda e parar de ser uma distração para o resto de nós?
Now where the hell was I?
Agora, onde diabos eu estava?
Oh, right. Knock, knock. Who's there?
Ah, certo. Toc, toc. Quem está aí?
Butter. Butter who?
Manteiga. Manteiga quem?
Well, you better get out your umbrellas, because it is about to goddamn rain.
Bem, é melhor você pegar seu guarda-chuva, porque vai chover pra caramba.
No!
Não!
Now, I don't know if any of you have checked tonight's forecast,
Agora, não sei se algum de vocês verificou a previsão do tempo para esta noite,
but if I see even one mole hair on one of your ugly-ass faces,
mas se eu vir um fio de cabelo sequer em um dos seus rostos feios,
it won't be just a rainstorm.
não será apenas uma tempestade.
Hell, it won't be a thunderstorm.
Droga, não vai ser uma tempestade.
It'll be a goddamn hurricane!
Vai ser um furacão danado!
We're gonna go.
Nós vamos.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda