8 to C, final post, 3.
8 para C, último poste, 3.
Hello?
Alô?
Dad, it's me.
Pai, sou eu.
Nacho?
Nacho?
Si, papa.
Sim, papai.
Hola.
Olá.
Hola, hijo.
Olá, filho.
Como estas?
Como estás?
Muy bien, muy bien.
Muito bem, muito bem.
Solo quería...
Só queria...
escuchar tu voz.
ouvir a tua voz.
Mm.
Mm.
Nacho.
Nacho.
Where are you?
Onde estás?
You look very strange.
Pareces muito estranho.
It doesn't matter, Dad.
Não importa, pai.
I just...
Eu só...
talked to see how you were.
liguei para saber como estavas.
That's all.
É tudo.
Okay.
Ok.
Son, I have a lot of work.
Filho, tenho muito trabalho.
We've talked about this many times.
Já falámos disto muitas vezes.
You know what you have to do.
Sabes o que tens de fazer.
Go to the police.
Vai à polícia.
Yes, Dad. I understand.
Sim, pai. Eu entendo.
I'll go.
Eu vou.
What else do you have to say?
Que mais tens a dizer?
Mm?
Hum?
Adios, hijo.
Adeus, filho.
Adios, papá.
Adeus, papai.
Yeah.
É.
It's me.
Sou eu.
Yeah.
Sim.
You knew.
Você sabia.
You knew that I was going to Mexico to die,
Você sabia que eu ia para o México para morrer,
that I was never supposed to make it out of that motel.
que eu nunca deveria ter saído daquele motel.
And you let it happen.
E você deixou acontecer.
Not my call.
Não foi decisão minha.
What happens now?
O que acontece agora?
That's up to you.
Isso depende de você.
Is that bastard with you?
Aquele bastardo está com você?
Put him on.
Passe para ele.
Hmm.
Hum.
He wants to talk to you.
Ele quer falar com você.
Yes.
Sim.
You are screwed.
Você está ferrado.
You want the cartel to blame me for Lalo?
Você quer que o cartel me culpe por Lalo?
But if they catch me, make me talk.
Mas se eles me pegarem, e me fizerem falar.
That is not good for you, is it?
Isso não é bom para você, é?
Even if I disappear, everyone's gonna smell your stink all over it.
Mesmo que eu desapareça, todo mundo vai sentir o seu cheiro em tudo.
The only way that this works for you is with me dead.
A única maneira de isso funcionar para você é comigo morto.
All right.
Tudo bem.
Whatever bullshit way you want the story to go,
Seja qual for a história de merda que você quer que ela seja,
I will make it go.
eu farei com que ela seja.
But...
Mas...
I need one thing.
eu preciso de uma coisa.
Yes?
Sim?
My dad.
Meu pai.
I need to know that he'll be safe.
Eu preciso saber que ele estará seguro.
If you are true to your word,
Se você cumprir a sua palavra,
there will be no reason for anyone to harm your father.
não haverá razão para ninguém fazer mal ao seu pai.
You are not the one that I need to hear it from.
Não é de você que preciso ouvir isso.
Your dad's gonna be okay.
Seu pai vai ficar bem.
How do you know?
Como você sabe?
because anyone who goes after him is going to have to come through me
porque quem for atrás dele terá que passar por mim.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
