Hi.
Oi.
Excuse me.
Com licença.
Are these really only a quarter each?
São mesmo só vinte e cinco centavos cada?
That's right.
Isso mesmo.
And why so cheap?
E por que tão barato?
Is there some kind of damage I'm not seeing?
Há algum tipo de dano que não estou vendo?
No, we get lots of donations,
Não, recebemos muitas doações,
books we already have,
livros que já temos,
and there's just not enough room on the shelves,
e não há espaço suficiente nas prateleiras,
so we sell what we can to pay for newer releases.
então vendemos o que podemos para pagar lançamentos mais novos.
Wow.
Uau.
No. I mean, you're kidding me. Treasure Island. Yeah. And the Little Prince. My granddaughter's
Não. Quer dizer, você está brincando comigo. A Ilha do Tesouro. Sim. E O Pequeno Príncipe. Minha neta vai
going to love these. All right. Well, I will start with eight. All right. Eight. That's
adorar estes. Certo. Bem, vou começar com oito. Certo. Oito. Isso é
That's two dollars.
Isso são dois dólares.
Yes, ma'am.
Sim, senhora.
Do you need a bag?
Precisa de uma sacola?
No, I'm fine.
Não, estou bem.
Now, may I ask, is there a Lillian Simmons working here?
Agora, posso perguntar, há alguma Lillian Simmons trabalhando aqui?
Yes, I'm Lily.
Sim, sou a Lily.
Lily.
Lily.
Great.
Ótimo.
My name's Dave Clark.
Meu nome é Dave Clark.
I'm a private investigator.
Sou um investigador particular.
Is this about Travel Wire?
Isso é sobre a Travel Wire?
That's right.
Isso mesmo.
I already told the police everything I saw, which wasn't much.
Já contei à polícia tudo o que vi, que não foi muito.
You saw a man with a mustache, dark hair, kind of tall.
Você viu um homem com bigode, cabelo escuro, meio alto.
I'm not even sure anymore.
Já nem tenho certeza.
It was through two sets of glass, and he was leaning over a desk.
Foi através de duas camadas de vidro, e ele estava debruçado sobre uma mesa.
Are you free to sit and talk somewhere, see if you remember any other details?
Você está livre para sentar e conversar em algum lugar, ver se lembra de mais detalhes?
As I said, I told the police everything I could remember.
Como eu disse, contei à polícia tudo o que consegui lembrar.
Well, I know.
Bem, eu sei.
The police are doing their best with that information.
A polícia está fazendo o melhor com essa informação.
But I've been hired by the family.
Mas fui contratado pela família.
And I am trying to help them find...
E estou tentando ajudá-los a encontrar...
They're looking for closure, Lily.
Eles buscam um desfecho, Lily.
Anything to bring them peace.
Qualquer coisa para trazer-lhes paz.
I send money back to my parents back in Taiwan.
Envio dinheiro para meus pais em Taiwan.
I do it every month.
Faço isso todo mês.
Fred was always there.
Fred sempre estava lá.
We didn't really talk much, but he was efficient.
Não conversávamos muito, mas ele era eficiente.
So you see that man inside on the day in question?
Então você viu aquele homem lá dentro no dia em questão?
That's right.
Isso mesmo.
The door sign was flipped closed, which it never was.
A placa da porta estava virada para fechado, o que nunca acontecia.
And then the man pointed at the sign and waved me off.
E então o homem apontou para a placa e me dispensou.
I don't know, I thought they were having internet problems or something.
Não sei, achei que estivessem com problemas de internet ou algo assim.
I came back 20 minutes later.
Voltei 20 minutos depois.
Oh, it was horrible.
Ah, foi horrível.
Thick black smoke and flames.
Fumaça preta e espessa e chamas.
And the man with the mustache, you didn't see him when you returned?
E o homem do bigode, você não o viu quando voltou?
No, I got there just as the fire engines were arriving.
Não, cheguei assim que os bombeiros estavam chegando.
Well, let's talk about when you first got there.
Bem, vamos falar sobre quando você chegou lá pela primeira vez.
You drove, I assume.
Você veio de carro, presumo.
Yes.
Sim.
Where'd you park?
Onde você estacionou?
Right out front, just to the right of the entrance.
Bem na frente, logo à direita da entrada.
Were there any other cars parked there?
Havia outros carros estacionados lá?
Um, a few.
Hum, alguns.
The normal amount.
A quantidade normal.
Any unusual or unique cars?
Algum carro incomum ou único?
Unusual?
Incomum?
Older cars, classic cars.
Carros mais antigos, carros clássicos.
Something you might not see every day.
Algo que você talvez não veja todo dia.
Actually, I think there was.
Na verdade, acho que sim.
Do you remember what kind?
Você se lembra de que tipo?
I don't really know cars.
Eu realmente não entendo de carros.
It had four wheels.
Tinha quatro rodas.
Okay.
Certo.
That look familiar?
Isso parece familiar?
Is this the car?
Este é o carro?
Um, that's not for me to say.
Hum, não cabe a mim dizer.
Um, yes, now that I look at it, yes, that was the type of car it was.
Hum, sim, agora que olho, sim, era esse o tipo de carro.
Uh-huh, customized 1970 in Monte Carlo.
Ah-ham, um Monte Carlo 1970 customizado.
Okay.
Certo.
And that is a huge help, Lily.
E isso é uma grande ajuda, Lily.
Thank you very much.
Muito obrigado.
Oh, good.
Ah, que bom.
Anything for that poor family.
Qualquer coisa por aquela pobre família.
There is something else.
Há mais uma coisa.
Yes?
Sim?
If you were able to call the detectives who interviewed you
Se você pudesse ligar para os detetives que a entrevistaram
and pass this along firsthand,
e passar isso em primeira mão,
tell them that you remember that detail.
diga a eles que você se lembra daquele detalhe.
That was so long ago,
Isso foi há tanto tempo,
I don't think I can remember who I spoke to.
acho que não consigo lembrar com quem falei.
Well, I have that right here.
Bem, eu tenho isso aqui.
Detective Tim Roberts. That's his number.
Detetive Tim Roberts. Este é o número dele.
Probably catch him at his desk right now.
Provavelmente o encontrará em sua mesa agora mesmo.
Oh, okay.
Ah, certo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
