What are you doing?
O que você está fazendo?
You're getting a new refrigerator.
Você está ganhando uma geladeira nova.
I'm assuming stainless will do.
Presumo que de inox sirva.
Arthur.
Arthur.
Yeah, Mike.
É, Mike.
Gloves on.
Luvas.
Downstairs, Green Jaguar, vanity plates.
Lá embaixo, Jaguar verde, placa personalizada.
It goes to the warehouse.
Vai para o depósito.
Done.
Feito.
Lala said he was coming back.
Lala disse que voltaria.
He's not coming.
Ele não vem.
No, he said he was.
Não, ele disse que sim.
He told me.
Ele me disse.
You understand me.
Você me entende.
He is not coming back.
Ele não vai voltar.
Let's sit.
Vamos sentar.
Sit.
Sente-se.
All right. Here's what's gonna happen.
Certo. Eis o que vai acontecer.
In a few days, Howard Hamlin's car will be found
Em alguns dias, o carro de Howard Hamlin será encontrado
several states away by the water.
a vários estados de distância, perto da água.
The odometer will have rolled to the exact number of miles
O hodômetro terá marcado o número exato de milhas
it took to get there.
que levou para chegar lá.
There will be cocaine in the upholstery.
Haverá cocaína no estofamento.
That's the story you were setting up for this guy, yeah?
Essa é a história que vocês estavam preparando para esse cara, certo?
They'll call it a suicide,
Vão chamar de suicídio,
hoping the body will come washing up.
esperando que o corpo apareça na margem.
It never will.
Nunca vai.
At some point, you're gonna hear about it.
Em algum momento, vocês vão ouvir falar disso.
Someone calls you, someone at the courthouse mentions it.
Alguém liga para vocês, alguém no tribunal menciona.
The moment that happens, you call the cops.
No momento em que isso acontecer, vocês ligam para a polícia.
His car was here for hours last night.
O carro dele ficou aqui por horas ontem à noite.
Good chance somebody noticed it.
Boas chances de alguém ter notado.
That means you are the last people to see him alive.
Isso significa que vocês são as últimas pessoas a vê-lo com vida.
Cops are going to want to hear from you.
A polícia vai querer falar com vocês.
You tell the cops you saw him.
Vocês dizem à polícia que o viram.
He came here.
Ele veio aqui.
Seemed like maybe he was chemically altered.
Parecia que talvez estivesse quimicamente alterado.
Didn't make a lick of sense.
Não fazia o menor sentido.
Then he left. That's all you know.
Depois ele saiu. É tudo o que vocês sabem.
You keep telling the lie that you've been telling.
Continuem contando a mentira que vocês têm contado.
Well, Miss Wexler tells me she has court at 10.
Bem, a senhorita Wexler me diz que tem tribunal às 10h.
What's on your docket?
O que está na sua agenda?
Hey, listen. Where do you need to be?
Ei, escute. Onde você precisa estar?
Uh, office. I'm in my office.
Ah, no escritório. Estou no meu escritório.
Clients start showing up around 9.30.
Os clientes começam a aparecer por volta das 9h30.
Oh, my car is gone.
Ah, meu carro sumiu.
No, it's on the way home. You'll have it when you need it.
Não, está a caminho de casa. Você o terá quando precisar.
So you two are gonna go about your day.
Então vocês dois vão seguir o dia de vocês.
Normal, same as ever.
Normal, como sempre.
Today, you're Meryl Streep and Laurence Olivier.
Hoje, vocês são Meryl Streep e Laurence Olivier.
No staring into space, nothing out of the ordinary.
Nada de ficar olhando para o espaço, nada fora do comum.
you cover, or anybody talks to you,
se alguém perguntar ou falar com vocês,
it's just another day that ends in Y.
é apenas mais um dia qualquer.
That's all.
É só isso.
When you get home, we'll be gone,
Quando vocês chegarem em casa, teremos ido embora,
and everything will be back the way it was.
e tudo estará como antes.
Now...
Agora...
I need to impress upon you
Preciso que vocês entendam
none of this ever happened.
que nada disso jamais aconteceu.
None of it.
Nada disso.
Understand?
Entendem?
Say it out loud. I need to hear it.
Digam em voz alta. Preciso ouvir.
I understand.
Eu entendo.
It never happened.
Nunca aconteceu.
All right, I'm gonna go out there,
Certo, vou sair daqui,
and you're gonna get ready.
e vocês vão se arrumar.
Before I shut that door, is there anything you need
Antes que eu feche a porta, há algo de que precisem
from the other room? Toiletries, clothes,
do outro quarto? Artigos de higiene, roupas,
anything to start your day?
algo para começar o dia?
No.
Não.
We're set.
Estamos prontos.
All right.
Certo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
