Stupid Musicians League.
Liga Estúpida de Músicos.
I don't know why I bother.
Não sei por que me dou ao trabalho.
Get this, Ty's score, we're down to our last out.
Olha só, placar do Ty, estamos na nossa última chance.
Our best hitter, Billy Kresge, is out.
Nosso melhor batedor, Billy Kresge, foi eliminado.
The bases are loaded. So is Kresge.
As bases estão cheias. E o Kresge também.
His whole family is standing behind the backstop, crying, pleading,
A família inteira dele está atrás da rede de proteção, chorando, implorando,
Go back to rehab, Daddy, we love you!
Volta para a reabilitação, Papai, nós te amamos!
Needless to say, he joked.
Nem preciso dizer, ele brincou.
Charlie, I think we've got a bigger problem.
Charlie, acho que temos um problema maior.
Our mother is missing.
Nossa mãe está desaparecida.
Don't try to cheer me up.
Não tente me animar.
I'm serious. I called her home, her car, her cell. Nothing.
Estou falando sério. Liguei para a casa dela, o carro dela, o celular dela. Nada.
Did you check with the captain of the flying monkeys?
Você checou com o capitão dos macacos voadores?
Charlie...
Charlie...
She's probably just sulking because I screwed up her dinner party last week.
Ela provavelmente só está de mau humor porque estraguei o jantar dela na semana passada.
That's what I thought too, except I called her office and they haven't heard from her either.
Eu também pensei isso, mas liguei para o escritório dela e eles também não tiveram notícias dela.
Okay, that's weird.
Certo, isso é estranho.
Yeah, I think somebody needs to go over there and make sure she's okay.
Sim, acho que alguém precisa ir lá e ter certeza de que ela está bem.
Hey, good idea. You do that, and I'll stay here in case she calls.
Ei, boa ideia. Você faz isso, e eu fico aqui caso ela ligue.
Why don't you go, and I'll stay here in case she calls?
Por que você não vai, e eu fico aqui caso ela ligue?
No, I gotta be honest. I like my idea better.
Não, tenho que ser honesto. Gosto mais da minha ideia.
Well, I'm not going there alone.
Bem, eu não vou lá sozinho.
I'm not going at all.
Eu não vou de jeito nenhum.
What do you want to bet? She ran off to Vegas to marry this Tommy guy.
Quer apostar? Ela fugiu para Vegas para se casar com esse tal de Tommy.
Hey, if that's all this is, great.
Ei, se for só isso, ótimo.
The only downside would be that you slept with our stepsister.
O único problema seria que você transou com nossa meia-irmã.
I hadn't thought of that. Kind of sexy.
Não tinha pensado nisso. Meio sexy.
Kind of sick.
Meio doentio.
I'm saying.
Estou dizendo.
Look, there's no one here. Let's go.
Olha, não tem ninguém aqui. Vamos.
No, no, I wanna take a look.
Não, não, eu quero dar uma olhada.
You have a key?
Você tem uma chave?
I'm the good son.
Sou o filho bom.
Mom?
Mãe?
Okay, she's not here. Let's go.
Ok, ela não está aqui. Vamos.
Okay, she's here. Let's go.
Ok, ela está aqui. Vamos.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
