Hello, Leslie.
Olá, Leslie.
Hi, Leonard.
Olá, Leonard.
Leslie, I would like to propose an experiment.
Leslie, gostaria de propor um experimento.
Dog holes, Leonard.
Buracos de cachorro, Leonard.
Right.
Certo.
Leslie, I would like to propose an experiment.
Leslie, gostaria de propor um experimento.
Hang on.
Espere.
I'm trying to see how long it takes a 500 kilowatt oxygen iodine laser to heat up my cup of noodles.
Estou tentando ver quanto tempo um laser de oxigênio-iodo de 500 quilowatts leva para aquecer minha xícara de macarrão.
I've done it. About two seconds. 2.6 for Minestrone.
Consegui. Cerca de dois segundos. 2,6 para Minestrone.
Okay.
OK.
Anyway, I was thinking more of a
De qualquer forma, eu estava pensando mais em um
Biosocial exploration with a neurochemical overlay
Exploração biossocial com uma sobreposição neuroquímica
Wait, are you asking me out?
Espera, você está me chamando para sair?
I was going to characterize it as a modification
Eu ia caracterizá-lo como uma modificação
Of our colleague-slash-friendship paradigm
Do nosso paradigma colega-amizade
With the addition of a date-like component
Com a adição de um componente semelhante a uma data
But we don't need to quibble over terminology
Mas não precisamos discutir sobre terminologia
What sort of experiment would you propose?
Que tipo de experimento você proporia?
There is a generally accepted pattern in this area
Existe um padrão geralmente aceito nesta área
I would pick you up, take you to a restaurant.
Eu iria buscá-lo e levá-lo a um restaurante.
Then we would see a movie, probably a romantic comedy
Então assistiríamos a um filme, provavelmente uma comédia romântica
featuring the talents of Hugh Grant or Sandra Bullock.
apresentando os talentos de Hugh Grant ou Sandra Bullock.
Interesting.
Interessante.
Would you agree that the primary way we would evaluate
Você concorda que a principal maneira pela qual avaliaríamos
either the success or failure of the date
o sucesso ou o fracasso da data
would be based on the biochemical reaction
seria baseado na reação bioquímica
during the goodnight kiss?
durante o beijo de boa noite?
Heart rate, pheromones, et cetera, yes.
Frequência cardíaca, feromônios, etc., sim.
Well, why don't we just stipulate that the date goes well
Bem, por que não estipulamos que o encontro vai bem
and move to the key variable?
e passar para a variável chave?
You mean kiss you now?
Quer dizer, beijar você agora?
Yes.
Sim.
Can you define the parameters of the kiss?
Você pode definir os parâmetros do beijo?
Closed mouth, but romantic. Mint?
Boca fechada, mas romântica. Hortelã?
Thank you.
Obrigado.
Shall I count down from three?
Devo fazer uma contagem regressiva a partir de três?
No, I think it needs to be spontaneous.
Não, acho que precisa ser espontâneo.
What do you think?
O que você acha?
You proposed the experiment. I think you should present your findings first.
Você propôs o experimento. Acho que você deveria apresentar suas descobertas primeiro.
Fair enough.
Justo.
On the plus side, it was a good kiss, reasonable technique, no extraneous spittle.
O lado positivo é que foi um bom beijo, com técnica razoável e sem saliva estranha.
On the other hand, no arousal.
Por outro lado, nenhuma excitação.
None?
Nenhum?
None.
Nenhum.
Ah. Well, thank you for your time.
Ah. Bem, obrigado pelo seu tempo.
Thank you.
Obrigado.
None at all?
Nenhuma?
Sheldon, if you were a robot
Sheldon, se você fosse um robô
and I knew and you didn't
e eu sabia e você não
would you want me to tell you?
você gostaria que eu lhe dissesse?
That depends
Isso depende
When I learn that I'm a robot
Quando eu descobri que sou um robô
will I be able to handle it?
eu conseguirei lidar com isso?
Maybe, although the history of science fiction
Talvez, embora a história da ficção científica
is not on your side
não está do seu lado
Uh, let me ask you this. When I learn that I'm a robot, would I be bound by Asimov's
Uh, deixa eu te perguntar uma coisa. Quando eu descobrir que sou um robô, eu ficaria preso ao Asimov?
three laws of robotics?
três leis da robótica?
You might be bound by them right now.
Você pode estar preso a elas agora mesmo.
That's true. Have you ever harmed a human being or through inaction allowed a human
Isso é verdade. Você já prejudicou um ser humano ou, por inação, permitiu que um ser humano
being to come to harm?
estar sujeito a danos?
Of course not.
Claro que não.
Have you ever harmed yourself or allowed yourself to be harmed except in cases where a human
Você já se machucou ou permitiu que alguém o machucasse, exceto em casos em que um ser humano
being would have been endangered?
o ser estaria em perigo?
Well, no.
Bem, não.
I smell a robot.
Sinto cheiro de um robô.
Hey, what's going on?
Ei, o que está acontecendo?
Internet's been down for half an hour.
A internet está fora do ar há meia hora.
Also, Sheldon may be a robot.
Além disso, Sheldon pode ser um robô.
So, how'd it go with Leslie?
Então, como foi com Leslie?
Oh, we tried kissing, but the earth didn't move.
Ah, nós tentamos nos beijar, mas a terra não se moveu.
I mean, any more than the 383 miles that it was going to move anyway.
Quer dizer, não mais do que os 615 quilômetros que ele percorreria de qualquer maneira.
Oh, I've seen that look before.
Ah, eu já vi esse olhar antes.
This is just going to be two weeks of moping and tedious emo songs
Serão apenas duas semanas de lamentação e músicas emo tediosas
and calling me to come down to pet stores to look at cats.
e me chamando para ir até a loja de animais para ver gatos.
I don't know if I can take it.
Não sei se consigo aguentar.
You could power down.
Você pode desligar.
Well, as usual, Wolowitz has the solution.
Bem, como sempre, Wolowitz tem a solução.
I happen to know a place where there are plenty of eligible women
Acontece que conheço um lugar onde há muitas mulheres elegíveis
and Leonard could have his pick.
e Leonard poderia escolher.
Remember the Latin hips?
Lembra dos quadris latinos?
Shoulders stay still and we sway.
Os ombros permanecem imóveis e nós balançamos.
One, two, three.
Um dois três.
Five, six, seven.
Cinco, seis, sete.
I think Mrs. Tishman's got her eye on you.
Acho que a Sra. Tishman está de olho em você.
I'm in there. You're in for a treat.
Estou dentro. Você vai se divertir muito.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda