Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Lalo Salamanca Atira Em Howard | Better Call Saul (Tony Dalton, Patrick Fabian)

Lalo Salamanca Atira Em Howard | Better Call Saul (Tony Dalton, Patrick Fabian)
0:00

For you, you earned it.

Para você, você mereceu.

You won.

Você venceu.

Won?

Venceu?

I... what did I win?

Eu... o que eu venci?

I get it.

Eu entendi.

Of course, you both have to play it this way.

Claro, vocês dois têm que jogar assim.

You're both so very good at it.

Vocês dois são muito bons nisso.

It's late, Howard. Do you want to tell us what this is about?

É tarde, Howard. Você quer nos dizer do que se trata isso?

I was wondering that, too.

Eu também estava me perguntando.

What it's all about.

Do que se trata tudo isso.

I mean, what do you tell yourselves?

Quer dizer, o que vocês dizem a si mesmos?

What justification makes it okay?

Que justificativa torna isso aceitável?

Howard's such an asshole, he deserves it?

Howard é um babaca, ele merece isso?

We're good.

Estamos bem.

So?

E então?

What is it?

O que é?

I sided with Chuck too often?

Eu fiquei do lado do Chuck muitas vezes?

I took away your office, put you in doc review.

Eu tirei seu escritório, te coloquei na revisão de documentos.

All of the above.

Todas as alternativas acima.

Howard's daddy helped him get to the top,

O pai do Howard o ajudou a chegar ao topo,

but you both had to struggle.

mas vocês dois tiveram que lutar.

Howie has so much, and we have so little.

Howie tem tanto, e nós temos tão pouco.

Let's take him down a peg or two.

Vamos derrubá-lo um pouco.

What allows you to do this to me?

O que permite que vocês façam isso comigo?

Because this isn't just a prank. No.

Porque isso não é apenas uma pegadinha. Não.

This goes beyond throwing bowling balls on my car.

Isso vai além de jogar bolas de boliche no meu carro.

This took planning, coordination.

Isso exigiu planejamento, coordenação.

I mean, how many weeks?

Quer dizer, quantas semanas?

Or was it months?

Ou foram meses?

It couldn't have been easy.

Não deve ter sido fácil.

So tell me, why?

Então me digam, por quê?

Why go through this elaborate plot

Por que passar por essa trama elaborada

just to burn me to the ground?

só para me destruir completamente?

Burn you to the ground?

Destruir você completamente?

Howard, come on. You'll be fine.

Howard, qual é. Você vai ficar bem.

You always land on your feet.

Você sempre cai de pé.

Oh, yeah, sure.

Ah, sim, claro.

The Sandpiper settlement, HHM share,

O acordo da Sandpiper, a parte da HHM,

will be substantial, absolutely.

será substancial, absolutamente.

Even though I humiliated myself.

Mesmo eu tendo me humilhado.

And my clients and peers will whisper

E meus clientes e colegas vão sussurrar

that Howard Hamlin's a drug addict.

que Howard Hamlin é um viciado em drogas.

You're right.

Você está certa.

I've worked my way through worse.

Eu já superei coisas piores.

Debt, depression, my marriage falling apart.

Dívidas, depressão, meu casamento desmoronando.

Oh, yeah.

Ah, sim.

Been sleeping in the guest house for the better part of a year.

Tenho dormido na casa de hóspedes pela maior parte de um ano.

Just one more thing good old Howard has to work through.

Apenas mais uma coisa que o bom e velho Howard tem que superar.

But yes, I will land on my feet.

Mas sim, eu vou me reerguer.

I will be okay.

Eu vou ficar bem.

But you? Far from it.

Mas vocês? Longe disso.

You two.

Vocês dois.

You two are soulless.

Vocês dois são sem alma.

Jimmy, you can't help yourself.

Jimmy, você não consegue se controlar.

Chuck knew it.

Chuck sabia disso.

You were born that way. But you...

Você nasceu assim. Mas você...

One of the smartest and most promising human beings I've ever known.

Um dos seres humanos mais inteligentes e promissores que já conheci.

And this is the life you choose.

E esta é a vida que você escolhe.

Alright, you're too tight to drive. I'm calling you a guest.

Tudo bem, você está muito alterado para dirigir. Vou te chamar um táxi.

Oh, good. Phony compassion. No, very, very believable, but I'm far from done.

Ah, que bom. Compaixão falsa. Não, muito, muito crível, mas eu não terminei.

Oh, no, no, no. You are done, Howard.

Ah, não, não, não. Você terminou, Howard.

Howard, sorry, but you need to stop this now,

Howard, desculpe, mas você precisa parar com isso agora,

and you need to go home.

e você precisa ir para casa.

You're perfect for each other.

Vocês são perfeitos um para o outro.

You have a piece missing.

Falta um pedaço em vocês.

I thought you did it for the money,

Eu pensei que vocês fizeram isso por dinheiro,

but now it's so clear.

mas agora está tão claro.

Screw the money. You did it for fun.

Que se dane o dinheiro. Vocês fizeram isso por diversão.

You get off on it.

Vocês se excitam com isso.

You're like Leopold and Loeb, two sociopaths.

Vocês são como Leopold e Loeb, dois sociopatas.

All right, that's enough.

Tudo bem, já chega.

You know it's true. You just have the guts to admit it.

Você sabe que é verdade. Só não tem coragem de admitir.

Great. Now you need to go.

Ótimo. Agora você precisa ir.

I'm gonna make it clear to everyone because I'm gonna dedicate my life to making sure that everybody knows the truth

Vou deixar claro para todo mundo, porque vou dedicar minha vida a garantir que todos saibam a verdade.

Believe it

Acredite.

You can't hide who you really are forever

Você não pode esconder quem você realmente é para sempre.

Howard Howard Howard you need to leave

Howard, Howard, Howard, você precisa ir.

Who are you me

Quem é você?

Nobody.

Ninguém.

I just need to talk to my lawyers.

Eu só preciso falar com meus advogados.

Oh, is that right? You want some advice?

Ah, é mesmo? Quer um conselho?

Find better lawyers.

Encontre advogados melhores.

Howard, please, just...

Howard, por favor, só...

Just turn around.

Só se vire.

No, no, no, no, no.

Não, não, não, não, não.

Take your time.

Com calma.

What's this about?

Do que se trata isso?

Please, just...

Por favor, só...

Please, just tell us what you want.

Por favor, só nos diga o que você quer.

Like I said, to talk.

Como eu disse, conversar.

I, uh...

Eu, uh...

I think I'm in the middle of something.

Eu acho que estou no meio de algo.

There's really no need to...

Realmente não há necessidade de...

Ah!

Ah!

Ah! Shit!

Ah! Merda!

Oh, my God!

Meu Deus!

No, no!

Não, não!

Shh. Shh.

Shh. Shh.

Kate.

Kate.

Okay.

Certo.

Let's talk.

Vamos conversar.

Expandir Legenda

Howard confronta Jimmy e Kim, questionando o motivo da sabotagem à sua reputação. Ele detalha as consequências de seus atos, como o boato de vício em drogas e o fim de seu casamento. Apesar da humilhação, Howard demonstra resiliência, afirmando que irá superar essa situação.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos