Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Kim Avalia O Novo Escritório De Jimmy | Better Call Saul (Bob Odenkirk)

Kim Avalia O Novo Escritório De Jimmy | Better Call Saul (Bob Odenkirk)
0:00

Hey.

Oi.

How was your day?

Como foi seu dia?

What are we doing here?

O que estamos fazendo aqui?

Take a look. What do you think?

Dê uma olhada. O que você acha?

About what?

Sobre o quê?

My new office, potentially.

Meu novo escritório, possivelmente.

Come on.

Qual é.

Huh.

Hã.

Mrs. Nguyen kicked me to the curb.

A Sra. Nguyen me botou para fora.

What?

O quê?

Why?

Por quê?

That's a long story, but upshot is,

É uma longa história, mas o resultado é,

she wants me out of there with extreme prejudice.

ela me quer fora de lá com extrema hostilidade.

Bad day, huh?

Dia ruim, hein?

No, it was a great day

Não, foi um ótimo dia

With actual paying clients

Com clientes que pagam de verdade

The word is out

A notícia se espalhou

People were throwing cash retainers at me

As pessoas estavam jogando adiantamentos em dinheiro para mim

Just to say, Saul Goodman is their lawyer

Só para dizer que Saul Goodman é o advogado delas

Because of who you represented?

Por causa de quem você representou?

Well, I mean, that's part of it

Bem, quero dizer, isso faz parte

but the bottom line is I need a new place to do business pronto.

mas o resultado final é que preciso de um novo lugar para trabalhar, e rápido.

Now, this place is a shithole, but the price is right,

Agora, este lugar é uma espelunca, mas o preço é bom,

and I think I can talk the landlord into a month-to-month.

e acho que consigo convencer o proprietário a alugar por mês.

So it's temporary, you know, until I find something better.

Então é temporário, sabe, até eu encontrar algo melhor.

Hey, what do you think?

Ei, o que você acha?

It's small.

É pequeno.

It's dirty.

É sujo.

And this whole place smells funny.

E este lugar todo tem um cheiro esquisito.

But the courthouse is five blocks away.

Mas o tribunal fica a cinco quarteirões.

You can't get to MDC without driving past.

Você não consegue chegar ao MDC sem passar por aqui.

Parking is good.

O estacionamento é bom.

Belle Bonne Row isn't far.

Belle Bonne Row não fica longe.

And Taco Cabeza is just around the corner.

E o Taco Cabeza fica logo na esquina.

It might be a diamond in the rough.

Pode ser um diamante bruto.

Just promise me...

Só me prometa...

you won't move the toilet.

que não vai mudar o vaso sanitário de lugar.

There it is. All right.

Pronto. Certo.

Speaking of Taco Cabeza...

Falando em Taco Cabeza...

I'm starving. Let's do it.

Estou morrendo de fome. Vamos lá.

Expandir Legenda

Saul Goodman busca um novo escritório após ser expulso por Mrs. Nguyen. Apesar do local ser pequeno, sujo e com cheiro estranho, a localização é estratégica: perto do fórum, presídio e com estacionamento bom. Ele vê potencial no espaço, mesmo sendo temporário, e convida o interlocutor para comer no Taco Cabeza.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos