Hi, Jimmy McGill.
Oi, Jimmy McGill.
Jimmy, this is Al Newman of Allied Funeral Homes.
Jimmy, este é Al Newman da Allied Funeral Homes.
Great to meet you, Al.
Prazer em conhecê-lo, Al.
Nice tie.
Bela gravata.
Thanks.
Obrigado.
All right, let's get started, shall we?
Certo, vamos começar, o que acham?
How do you do it?
Como você faz isso?
Hey, Doug.
Ei, Doug.
Got a juicer for the office.
Trouxe um espremedor para o escritório.
Jimmy, it's very loud.
Jimmy, está muito barulhento.
Ryan, come on in.
Ryan, pode entrar.
We have clients out there.
Temos clientes lá fora.
Sure you can.
Claro que pode.
Two coming right up.
Dois saindo agora.
Jimmy.
Jimmy.
Sometimes it gets a little jammed.
Às vezes emperra um pouco.
You just gotta force it.
Você só tem que forçar.
Oh!
Oh!
Oh, shit!
Ah, droga!
Shucks.
Caramba.
I'm spreading it around.
Estou espalhando.
Did I get you?
Te acertei?
I know I got you with this.
Sei que te acertei com isso.
For Christ's sake, Jimmy.
Pelo amor de Deus, Jimmy.
Backwards only.
Só para trás.
Solo, backwards.
Sozinho, para trás.
Yeah, because it's got suction that way.
Sim, porque tem sucção assim.
Leverage, it's physics.
Alavancagem, é física.
El physical.
El física.
Oh, Don Clifford wants his floors clean.
Ah, Don Clifford quer os pisos limpos.
Limpia. Limpa...
Limpia. Limpa...
Comprende?
Compreende?
Dude, I'm from Michigan.
Cara, eu sou de Michigan.
So you don't understand a word I've been saying?
Então você não entendeu uma palavra do que eu disse?
What?
O quê?
Good night.
Boa noite.
No, you try it. Backwards.
Não, tente você. Para trás.
Excuse me. Can I have everyone's attention, please?
Com licença. Posso ter a atenção de todos, por favor?
Everyone can hear me? Good.
Todos podem me ouvir? Ótimo.
Frankly, this is not a conversation I ever thought I would have in my professional career.
Francamente, esta não é uma conversa que eu pensei que teria em minha carreira profissional.
But it's been brought to my attention that we have an ongoing situation in the washroom.
Mas chegou ao meu conhecimento que temos uma situação contínua no banheiro.
Someone is not flushing.
Alguém não está dando descarga.
Once is an accident, maybe even twice.
Uma vez é um acidente, talvez até duas.
Three times, that's a pattern.
Três vezes, isso é um padrão.
And we're not talking about our number one.
E não estamos falando do nosso número um.
Yes. Thank you, Aaron.
Sim. Obrigado, Aaron.
Now, I'm not here to shame anyone,
Agora, não estou aqui para envergonhar ninguém,
nor to even want to know who did it, but...
nem mesmo para querer saber quem fez, mas...
Uh, Cliff, it was me.
Ah, Cliff, fui eu.
Jimmy, I just said I didn't want to know.
Jimmy, eu acabei de dizer que não queria saber.
Hey, we need the water.
Ei, precisamos da água.
I read somewhere the Santa Fe watershed
Eu li em algum lugar que a bacia hidrográfica de Santa Fé
is down two full inches this year.
diminuiu duas polegadas inteiras este ano.
Every time you flush a toilet, you waste a gallon of water.
Toda vez que você dá descarga, desperdiça um galão de água.
A gallon? What could be greater?
Um galão? O que poderia ser melhor?
greater than this. The low-flow toilets, Jimmy. From now on, flush. Low-flow. That's good. Good thinking.
Melhor do que isso. Os vasos sanitários de baixo fluxo, Jimmy. A partir de agora, dê descarga. Baixo fluxo. Isso é bom. Boa ideia.
What is that?
O que é isso?
I'm gonna call you back.
Vou te ligar de volta.
I gotta go.
Preciso ir.
Jimmy.
Jimmy.
What's going on in there?
O que está acontecendo aí?
Jimmy!
Jimmy!
Oh, you could hear this through the door?
Ah, você podia ouvir isso pela porta?
I didn't realize. I'm sorry.
Não percebi. Sinto muito.
What do you think you're doing?
O que você pensa que está fazendo?
I took your advice. I'm blowing off steam.
Segui seu conselho. Estou desabafando.
Blowing off steam?
Desabafando?
Yeah, yeah, like you and your guitar, you know?
Sim, sim, como você e seu violão, sabe?
Um, I gotta say, you're right.
Hum, tenho que dizer, você está certo.
I mean, it really helps with stress.
Quer dizer, realmente ajuda com o estresse.
I know I don't sound very good, but I'm just learning.
Eu sei que não soa muito bem, mas estou apenas aprendendo.
I heard that the key is you have to keep this bag inflated.
Ouvi dizer que o segredo é manter este saco inflado.
Enough! Put that down.
Basta! Abaixe isso.
Now, I want you in my office.
Agora, quero você no meu escritório.
You're on.
É a sua vez.
You win.
Você venceu.
You win.
Você venceu.
What do I win?
O que eu venci?
You're fired.
Está demitido.
What? Cliff, if this is about the bag...
O quê? Cliff, se isso é sobre a gaita...
It's not about the bagpipes.
Não é sobre a gaita de fole.
Well, of course it's the bagpipes.
Bem, claro que é a gaita de fole.
It's the bagpipes, and it's the not flushing in this optical migraine you call a business suit.
É a gaita de fole, e é não dar descarga e essa enxaqueca ótica que você chama de terno.
It's about...
É sobre...
It's about you keeping your bonus. That's what this is about.
É sobre você manter seu bônus. É disso que se trata.
Been brushing up on your contract law, haven't you?
Andou estudando a lei de contratos, não é?
You want out of here, clearly, but you can't just up and quit
Você quer sair daqui, claramente, mas não pode simplesmente largar o emprego
and expect to keep your bonus.
e esperar manter seu bônus.
And if I fire you for cause,
E se eu te demitir por justa causa,
like I should have done for the TV commercial,
como eu deveria ter feito pelo comercial de TV,
again, no bonus.
novamente, sem bônus.
However, if I fire you not for cause,
No entanto, se eu te demitir sem justa causa,
but for being an all-around jackass,
mas por ser um completo idiota,
yeah, hooray for you.
sim, viva você.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
