Count your lucky stars, we got Judge Papadumian.
Conte com a sorte, pegamos a Juíza Papadumian.
She likes my flair.
Ela gosta do meu estilo.
Baby, you went to extra mile for us today.
Meu bem, você se esforçou muito por nós hoje.
Don't think I didn't notice.
Não pense que eu não notei.
Hey, you want a quick rug and tug?
Ei, quer um rapidinho?
Just to say thanks?
Só pra agradecer?
We won't mess up your suit or nothing.
Não vamos sujar seu terno nem nada.
We'll clean you up nice with a warm towel.
Vamos te limpar direitinho com uma toalha quente.
A warm towel?
Uma toalha quente?
I appreciate the offer, but I'm gonna politely decline if that's okay.
Agradeço a oferta, mas vou recusar educadamente, se tudo bem.
Rain check.
Fica pra próxima.
Well, we gotta get back to it anyway.
Bem, temos que voltar ao trabalho de qualquer forma.
Almost lunchtime.
Quase hora do almoço.
Oh, um...
Ah, hum...
Hey, do you two think that maybe...
Ei, vocês duas não acham que talvez...
maybe you should take a break?
talvez deviam fazer uma pausa?
You don't see restaurants closing doors at noon, do you?
Você não vê restaurantes fechando ao meio-dia, vê?
Lunch is peak traffic.
O almoço é o pico de movimento.
Just be careful.
Só tomem cuidado.
And try not to get picked up again, okay?
E tentem não ser pegas de novo, tá?
Yeah.
É.
Ladies, hey!
Meninas, ei!
Ladies.
Meninas.
Please.
Por favor.
Hey, how much for an hour of your time?
Ei, quanto custa uma hora do seu tempo?
Excuse me, Judge Green.
Com licença, Juiz Green.
I keep hearing the news, a hole in one at Sandia?
Continuo ouvindo as notícias, um hole-in-one em Sandia?
I don't wanna say it was all luck.
Não quero dizer que foi tudo sorte.
Then don't say another word.
Então não diga mais nada.
U.S. Open, here we come.
U.S. Open, lá vamos nós.
Cliff, been waiting long?
Cliff, esperando há muito tempo?
Not at all. You're right on time.
De jeito nenhum. Você está na hora certa.
Thank you, Francisco.
Obrigado, Francisco.
Saw you shaking hands with Judge Green.
Vi você apertando a mão do Juiz Green.
I don't know if you heard about his retiring.
Não sei se você ouviu sobre a aposentadoria dele.
No. Retiring?
Não. Aposentando?
Yup. Retiring with his 22-year-old law clerk.
Sim. Aposentando-se com sua secretária jurídica de 22 anos.
Really?
Sério?
Wow.
Uau.
Guess she's been filing a different type of brief
Acho que ela tem preenchido um tipo diferente de
for the judge now, hasn't she?
processo para o juiz agora, não é?
Very good.
Muito bom.
Let's hear more about that hole-in-one.
Conte mais sobre aquele hole-in-one.
Gentlemen,
Senhores,
can I round up some drinks for the table?
posso trazer umas bebidas para a mesa?
Absolutely. More time with the menu, or are you ready to pull the trigger?
Com certeza. Mais tempo com o menu, ou estão prontos para pedir?
Let's do it.
Vamos lá.
I hear S&C are following the playbook.
Ouvi dizer que S&C estão seguindo o manual.
Aaron and the gang already had a jump on redrafting the complaint,
Aaron e a equipe já tinham começado a reformular a queixa,
but then another box of receipts was suddenly discovered.
mas então outra caixa de recibos foi subitamente descoberta.
What are you hearing from Kylie?
O que você está ouvindo de Kylie?
Uh, can I help you?
Ah, posso ajudar?
Howie, you know.
Howie, você sabe.
I, uh, know.
Eu, ah, sei.
I don't know.
Não sei.
Oh, don't try to play us like that, Howie.
Ah, não tente nos enganar assim, Howie.
This is, I don't know them.
Esta é, eu não as conheço.
Ladies, I don't know you.
Meninas, eu não as conheço.
This is some sort of mistake, so...
Isto é algum tipo de engano, então...
Yeah, we made a mistake, all right.
Sim, cometemos um erro, tudo bem.
Joe Dog ain't happy.
Joe Dog não está feliz.
You owe us.
Você nos deve.
Owe you?
Devo a vocês?
Yeah.
Sim.
You can't take a ride on a Carnival Cruise
Você não pode fazer um cruzeiro Carnival
and only pay for a tugboat.
e pagar só por um rebocador.
You know what I'm saying?
Entende o que digo?
I can leave if you need me.
Posso sair se precisar.
No, no.
Não, não.
Look, I don't know any Joe Dog or Tugboat,
Olha, eu não conheço Joe Dog nem Rebocador,
so we can end this right now.
então podemos encerrar isso agora.
We ain't leaving without our cash money, honey.
Não vamos sair sem o nosso dinheiro, querida.
I don't know you and owe no money to you.
Eu não as conheço e não lhes devo dinheiro.
That's it.
Chega.
Don't touch her!
Não a toque!
I don't!
Eu não!
No, Cliff, these are not my hookers.
Não, Cliff, essas não são minhas garotas.
They're somebody else's.
São de outra pessoa.
Howard, are you sure they're not your hookers?
Howard, tem certeza de que não são suas garotas?
They seem to be.
Elas parecem ser.
No, no, Cliff, my hookers were taller than these.
Não, não, Cliff, minhas garotas eram mais altas que essas.
Oh, God, I'm good.
Ah, Deus, eu estou bem.
Hello, uh, Olivia Bitsui?
Olá, uh, Olivia Bitsui?
Yes, good afternoon, ma'am.
Sim, boa tarde, senhora.
My name is Saul Goodman.
Meu nome é Saul Goodman.
I'm an attorney based in Albuquerque, New Mexico.
Sou advogado em Albuquerque, Novo México.
Yes, yes, I'm a lawyer.
Sim, sim, sou advogado.
I wanted to ask you, um,
Eu queria perguntar, hum,
have you ever heard of a bank called Mesa Verde?
você já ouviu falar de um banco chamado Mesa Verde?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
