Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Jimmy Engana O Tribunal | Better Call Saul (Bob Odenkirk)

Jimmy Engana O Tribunal | Better Call Saul (Bob Odenkirk)
0:00

All right.

Tudo bem.

We were hopping because of that kiss show at the pavilion.

Estávamos a mil por causa daquele show do Kiss no pavilhão.

I had those leather guys in makeup coming in and buying Slim Jims and beers all night long.

Aqueles caras de couro maquiados vinham comprar Slim Jims e cervejas a noite toda.

Thank you, Mr. Harkness.

Obrigado, Sr. Harkness.

Is the person who robbed you present in the court today?

A pessoa que o roubou está presente no tribunal hoje?

Yes.

Sim.

and could you point him out to the court, please?

E poderia apontá-lo para o tribunal, por favor?

Dare.

Aquele.

Let the record show that the witness

Que fique registrado que a testemunha

has identified the defendant, Mr. Sakey.

identificou o réu, Sr. Sakey.

Thank you, Mr. Harkness.

Obrigado, Sr. Harkness.

Your witness, Mr. Goodman.

Sua testemunha, Sr. Goodman.

Thank you for coming in today, Mr. Harkness.

Obrigado por vir hoje, Sr. Harkness.

I just want to clarify a few things from your testimony,

Só quero esclarecer algumas coisas do seu depoimento,

if that's okay.

se estiver tudo bem.

Okay.

Ok.

So, you were working at the Sandia Mart

Então, você estava trabalhando no Sandia Mart

the night of the 30th, is that correct?

na noite do dia 30, correto?

Got in at noon, left at midnight.

Cheguei ao meio-dia, saí à meia-noite.

That's a long day.

É um dia longo.

Good for you.

Que bom para você.

Nothing wrong with a hard day's work.

Nada de errado com um dia de trabalho duro.

So, you say, a man came in, and he reached across the counter, and, quote,

Então, você diz, um homem entrou, ele esticou o braço sobre o balcão e, cito,

he grabbed up the money from my register and run off.

ele pegou o dinheiro do meu caixa e fugiu.

Yeah.

Sim.

And there was no one else in the store.

E não havia mais ninguém na loja.

Not at that time, no.

Naquela hora, não.

And since the camera system wasn't working at the time,

E como o sistema de câmeras não estava funcionando na época,

you're the only one who saw the perpetrator.

você é o único que viu o agressor.

Yeah, I guess so.

É, acho que sim.

So.

Então.

Yeah.

Sim.

So, this person came in and they bought something.

Então, essa pessoa entrou e comprou algo.

I think it was an Almond Joy.

Acho que foi um Almond Joy.

They bought an Almond Joy.

Ele comprou um Almond Joy.

And when you rang them up, that's when they snatched the cash from the register.

E quando você o atendeu, foi quando ele pegou o dinheiro do caixa.

Sounds like it happened pretty fast.

Parece que aconteceu bem rápido.

But you say you got a good look at them, correct?

Mas você diz que o viu bem, correto?

Yes.

Sim.

You must drink stronger coffee than I do.

Você deve tomar um café mais forte que o meu.

Because after 11 hours on the job, I can barely see straight.

Porque depois de 11 horas de trabalho, mal consigo enxergar direito.

And it was dark out?

E estava escuro lá fora?

He's the only guy that came in that night

Ele foi o único cara que entrou naquela noite

that wasn't made up like a bat or a cat

que não estava fantasiado de morcego ou gato

or whatever the hell those guys are.

ou seja lá o que for que aqueles caras são.

And he was right up in my face.

E ele estava bem na minha frente.

Right.

Certo.

And according to your testimony,

E de acordo com seu depoimento,

you feel confident that you can identify this person.

você se sente confiante de que pode identificar essa pessoa.

That's what you're saying.

É o que você está dizendo.

I can.

Eu consigo.

Absolutely.

Absolutamente.

It's him.

É ele.

Your client.

Seu cliente.

Are you sure that's the person?

Tem certeza de que é essa a pessoa?

There's no doubt in your mind.

Não há dúvida em sua mente.

Take your time.

Não tenha pressa.

I don't need time.

Não preciso de tempo.

That's him.

É ele.

Now, would you be surprised to learn, Mr. Harkness,

Agora, o senhor ficaria surpreso ao saber, Sr. Harkness,

that the person you just pointed to is not the defendant?

que a pessoa que o senhor acabou de apontar não é o réu?

What?

O quê?

My client is in the back of the courtroom.

Meu cliente está no fundo do tribunal.

Mr. Saiki, would you please stand up?

Sr. Saiki, o senhor poderia se levantar, por favor?

Objection.

Objeção.

The person you ID'd is named Hollis Early.

A pessoa que o senhor identificou se chama Hollis Early.

He's a bartender down in Berlin.

Ele é um barman lá em Berlin.

He has a very good alibi for the night in question.

Ele tem um álibi muito bom para a noite em questão.

Your Honor, objection.

Meritíssimo, objeção.

Oh, Mr. Goodman.

Ah, Sr. Goodman.

Really?

Sério?

You didn't recognize him either, Your Honor.

O senhor também não o reconheceu, Meritíssimo.

All right, settle down, everybody.

Tudo bem, acalmem-se todos.

Settle, settle.

Acalmem-se, acalmem-se.

Ladies and gentlemen of the jury, we're going to call it a day.

Senhoras e senhores do júri, encerraremos por hoje.

I will have very specific instructions for you tomorrow.

Terei instruções muito específicas para vocês amanhã.

As always, please refrain from discussing the case until then.

Como sempre, por favor, evitem discutir o caso até lá.

And I will see counsel in my chambers now.

E verei os advogados em meus aposentos agora.

Adjourned.

Sessão encerrada.

You're still here.

Você ainda está aqui.

Yeah.

Sim.

You saw the fireworks.

Você viu os fogos de artifício.

It was a bit unorthodox.

Foi um pouco heterodoxo.

But check this out.

Mas veja isso.

Two sweetest words in the English language.

Duas palavras mais doces da língua inglesa.

Miss Trial.

Julgamento anulado.

Not bad, huh?

Nada mal, hein?

Not bad.

Nada mal.

Is everything okay?

Está tudo bem?

Yeah, yeah, yeah. It's just...

Sim, sim, sim. É que...

I have a case in Tucumcari.

Tenho um caso em Tucumcari.

And there's something I want to discuss with you.

E há algo que quero discutir com você.

Expandir Legenda

Em um julgamento, o Sr. Harkness relata que Dare, um cliente da Sandia Mart, roubou o dinheiro do caixa após comprar um Almond Joy. O advogado questiona a clareza da memória do Sr. Harkness, já que ele trabalhava há 11 horas e o crime ocorreu à noite.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos