Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Jimmy E Kim Discutem Sobre A Audiência Da Ordem Dos Advogados | Better Call Saul (Bob Odenkirk, Rhea Seehorn)

Jimmy E Kim Discutem Sobre A Audiência Da Ordem Dos Advogados | Better Call Saul (Bob Odenkirk, Rhea Seehorn)
0:00

Insincere! Insincere!

Insincero! Insincero!

Jimmy, what happened?

Jimmy, o que aconteceu?

Goddamn year! What am I supposed to do for a whole year?

Um ano desgraçado! O que eu vou fazer por um ano inteiro?

Jimmy!

Jimmy!

Guarantee I'm not selling cell phones for a fucking year, I'll tell you that!

Garanto que não vou vender celular por um ano, isso eu te digo!

What did they say exactly?

O que eles disseram exatamente?

Hard pass!

Recusado!

And don't tell me I can appeal because once the board hears the word insincere, I'm screwed.

E não me diga que posso recorrer, porque quando a comissão ouve a palavra insincero, estou ferrado.

Jimmy.

Jimmy.

How do you just prove insincere?

Como se prova a insinceridade?

Jimmy, just take a breath and start from the beginning, please.

Jimmy, respire fundo e comece do início, por favor.

I was good, Kim.

Eu estava bem, Kim.

I mean, I wasn't stuck up, but I knew my shit, right?

Quer dizer, eu não era arrogante, mas sabia das coisas, certo?

What have you been doing during your suspension?

O que você tem feito durante sua suspensão?

And have you been keeping up with the law?

E você tem se mantido atualizado com a lei?

Yada, yada.

Blá, blá, blá.

All fine.

Tudo bem.

And then one of them out of nowhere comes up with this weird-ass question.

E então um deles, do nada, aparece com essa pergunta esquisita pra caramba.

What does the law mean to you?

O que a lei significa para você?

That's a big one.

Essa é importante.

It's huge! And I nailed it!

É enorme! E eu acertei em cheio!

I talked about the meaning of the law,

Falei sobre o significado da lei,

and I was down to earth, and I was humble,

e fui pé no chão, e fui humilde,

and I was sincere, and they loved it.

e fui sincero, e eles adoraram.

So?

E então?

So they turned me down.

Então eles me recusaram.

Well, there has to be more to it than that.

Bem, deve haver mais do que isso.

There's not.

Não há.

I don't...

Eu não...

What did they say when you talked about Chuck?

O que eles disseram quando você falou sobre o Chuck?

What does Chuck have to do with this?

O que o Chuck tem a ver com isso?

What?

O quê?

Well, so you didn't even...

Bem, então você nem sequer...

Why would I?

Por que eu faria?

Why?

Por quê?

Okay, okay, um...

Ok, ok, hum...

Okay, listen, we will figure this out.

Ok, escuta, vamos resolver isso.

And yes, you will appeal.

E sim, você vai recorrer.

There's just gonna rubber stamp.

Eles vão apenas carimbar a decisão.

We'll appeal this to the board,

Recorreremos à comissão,

well, we won't let them.

bem, não vamos deixá-los.

We'll find a way to make you look sincere.

Vamos encontrar um jeito de fazer você parecer sincero.

Kim, I was sincere!

Kim, eu fui sincero!

I know that, I meant we will fix it.

Eu sei disso, eu quis dizer que vamos consertar.

I might have been a little corny,

Eu posso ter sido um pouco piegas,

but I meant every word.

mas eu quis dizer cada palavra.

I know that.

Eu sei disso.

You don't believe me.

Você não acredita em mim.

Of course I do.

Claro que sim.

Jesus, it's right there on your face.

Meu Deus, está estampado na sua cara.

You think I'm some kind of lowlife, some kind of asshole.

Você pensa que eu sou algum tipo de escória, algum tipo de idiota.

What?

O quê?

Kind of lawyer guilty people hire, right?

O tipo de advogado que pessoas culpadas contratam, certo?

Jimmy, that's not...

Jimmy, isso não é...

You look at me and you see Slippin' Jimmy.

Você olha para mim e vê o Slippin' Jimmy.

I never said that.

Eu nunca disse isso.

Yeah, but you thought it.

Sim, mas você pensou.

You want to know why the committee called you insincere?

Você quer saber por que a comissão te chamou de insincero?

Because you didn't mention Chuck.

Porque você não mencionou o Chuck.

What does that have to even...

O que isso tem a ver...

They read the transcripts. They know what happened, Jimmy.

Eles leram as transcrições. Eles sabem o que aconteceu, Jimmy.

They were waiting for you to say something about him.

Eles estavam esperando que você dissesse algo sobre ele.

So I'm supposed to make a big hairy deal

Então eu deveria fazer um drama enorme

about my dead brother at my reinstatement hearing?

sobre meu irmão morto na minha audiência de reintegração?

How is that sincere?

Como isso é sincero?

I don't think about Chuck, okay?

Eu não penso no Chuck, ok?

I don't miss Chuck.

Eu não sinto falta do Chuck.

Chuck was alive, and now he's dead, and that's that.

Chuck estava vivo, e agora ele está morto, e é isso.

Finito. Life goes on.

Finito. A vida continua.

So sue me.

Então me processe.

There it is again.

Lá está de novo.

That's why we don't have an office.

É por isso que não temos um escritório.

What? No, just, you know,

O quê? Não, só, você sabe,

do not start in on that office.

não comece com esse escritório.

I don't want to hear another word about that stupid office.

Não quero ouvir mais nenhuma palavra sobre esse escritório estúpido.

Stupid office. Okay, here we go. Here we go.

Escritório estúpido. Ok, aqui vamos nós. Aqui vamos nós.

Jimmy, I have been on your side

Jimmy, eu estive do seu lado

since the day we met.

desde o dia em que nos conhecemos.

Who comes running when you call?

Quem vem correndo quando você chama?

Who cleans up your messes?

Quem limpa suas bagunças?

I have a job, but I drop everything for you.

Eu tenho um trabalho, mas largo tudo por você.

Every single time you confess to a felony on tape, I'm there.

Toda vez que você confessa um crime gravado, eu estou lá.

You have a bar hearing, I represent you.

Você tem uma audiência no conselho, eu te represento.

Over and over again, if you need me, I'm there.

Repetidas vezes, se você precisar de mim, eu estou lá.

But somehow in your mind, the only measure

Mas de alguma forma em sua mente, a única medida

of my feelings for you is some office?

dos meus sentimentos por você é um escritório?

Yeah, I'm good enough to live with, to sleep with,

Sim, eu sou boa o suficiente para morar junto, para dormir junto,

but God forbid you should have an office with me.

mas Deus me livre de ter um escritório com você.

What are you doing? I just told you that...

O que você está fazendo? Eu acabei de te dizer que...

You get a little bored with your life,

Você fica um pouco entediada com a sua vida,

so you come down and roll around in the dirt.

então você desce e rola na lama.

Have some fun with slipping, Jimmy.

Se divirta com o Slippin' Jimmy.

Oh, is it fun?

Ah, é divertido?

Vibe like lying to the ADA to get your friend out of the shitter?

Divertido como mentir para o promotor para tirar seu amigo da merda?

Or fun like standing there with a smile plastered on my face

Ou divertido como ficar lá com um sorriso estampado no rosto

while you play infantile mind games on my law partner?

enquanto você joga joguinhos infantis com meu parceiro de advocacia?

Oh, what a mistake it was to take me up to your office in the sky.

Ah, que erro foi me levar para o seu escritório nas alturas.

You'll never do that again.

Você nunca mais fará isso.

Yeah, maybe I won't.

Sim, talvez eu não faça.

And maybe next time you call, I won't come.

E talvez da próxima vez que você ligar, eu não venha.

There you go.

Aí está.

Kick a man when he's down.

Chute um homem quando ele está caído.

Jimmy, you are always down.

Jimmy, você está sempre caído.

Expandir Legenda

Jimmy enfrenta um revés: sua sinceridade é questionada em uma avaliação crucial. Frustrado com a decisão, ele desabafa com Kim, que tenta acalmá-lo e planejar uma apelação. Jimmy se sente injustiçado, pois acredita ter se expressado honestamente, mas Kim busca uma forma de reverter a situação.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos