Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Jake Consulta O Psiquiatra | Dois Homens E Meio

Jake Consulta O Psiquiatra | Dois Homens E Meio
0:00

You know, Charlie, it would be nice

Sabe, Charlie, seria bom

if you took a little responsibility

se você assumisse um pouco de responsabilidade

for Jake's problems.

pelos problemas do Jake.

She's right, Charlie.

Ela tem razão, Charlie.

Me? What did I do?

Eu? O que eu fiz?

Well, you taught him how to gamble.

Bem, você o ensinou a jogar.

You brought strange women into the house.

Você trouxe mulheres estranhas para casa.

You taught him how to curse in Italian.

Você o ensinou a xingar em italiano.

Your drinking's such a bad example.

Sua bebida é um péssimo exemplo.

Hey, hey, let's get one thing straight.

Ei, ei, vamos deixar uma coisa clara.

I taught him how to curse in Spanish.

Eu o ensinei a xingar em espanhol.

Okay.

Ok.

Well, Jake and I had a wonderful talk,

Bem, Jake e eu tivemos uma conversa maravilhosa,

and now I'd like to speak with the grownups.

e agora eu gostaria de falar com os adultos.

No, please. Make yourselves comfortable.

Não, por favor. Fiquem à vontade.

Okay, well, Jake and I had a very nice little talk.

Ok, bem, Jake e eu tivemos uma conversa muito legal.

I invited him to share his feelings with me

Eu o convidei para compartilhar seus sentimentos comigo

in a confidential, non-threatening context.

em um contexto confidencial e não ameaçador.

And after hearing everything he had to say,

E depois de ouvir tudo o que ele tinha a dizer,

I must tell you, very frankly...

Devo dizer, muito francamente...

Oh, who am I kidding? I got nothing.

Ah, quem estou enganando? Não tenho nada.

That's it? $150 an hour for I got nothing?

É isso? 150 dólares por hora para 'não tenho nada'?

It's $175, but that's not really the point now, is it?

São 175 dólares, mas esse não é o ponto agora, é?

What did he tell you?

O que ele te disse?

Well, he claims nothing's bothering him.

Bem, ele afirma que nada o está incomodando.

He claims there's nothing wrong, but when I probe just a little bit,

Ele afirma que não há nada de errado, mas quando eu o pressiono um pouco,

he told me to besame culo.

ele me disse para besame culo.

You see? Spanish.

Viu? Espanhol.

Hope you're proud of yourself, Charlie.

Espero que esteja orgulhoso de si mesmo, Charlie.

Hey, he's not a sulky little jerkwad because he learned a second language.

Ei, ele não é um idiota mal-humorado porque aprendeu uma segunda língua.

I see what my son's been living with.

Eu vejo com o que meu filho tem convivido.

Only because she threw me out.

Só porque ela me expulsou.

What? I have a right to be happy.

O quê? Eu tenho o direito de ser feliz.

Speaking of which, did I leave that girl at the house?

Por falar nisso, deixei aquela garota em casa?

Shut up, Charlie.

Cala a boca, Charlie.

Don't tell me to shut up.

Não me mande calar a boca.

Calm down.

Calma.

I don't even know what he's doing here.

Nem sei o que ele está fazendo aqui.

I'm trying to keep your kid from turning into a neurotic basket case

Estou tentando evitar que seu filho se transforme em um caso perdido neurótico

like my brother.

como meu irmão.

Hey, hey.

Ei, ei.

Then he won't marry the first woman he meets.

Então ele não vai casar com a primeira mulher que encontrar.

You're allowed to open the door.

Você pode abrir a porta.

My God, your whole family didn't say anything.

Meu Deus, sua família inteira não disse nada.

Hold on, people!

Esperem, pessoal!

Even cows know words can hurt.

Até vacas sabem que palavras podem machucar.

Men, men, men, men, manly men, men, men, men

Homens, homens, homens, homens, homens viris, homens, homens, homens

Expandir Legenda

A conversa gira em torno dos problemas de Jake e a (ir)responsabilidade de Charlie em suas atitudes. Acusado de maus exemplos, Charlie se defende, enquanto Alan tenta mediar a situação. A terapeuta revela que Jake a mandou "beijar o traseiro" em espanhol, evidenciando a influência de Charlie.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos