Does anyone have any words they'd like to say
Alguém tem alguma palavra que gostaria de dizer?
about a man of the evening?
sobre um homem da noite?
I do.
Eu faço.
Awww.
Ahhh.
As is the tradition, I prepared a series of
Como é tradição, preparei uma série de
disrespectful jokes which generate humor at
piadas desrespeitosas que geram humor em
Howard's expense.
Despesa de Howard.
Prepare to have your ribs tickled.
Prepare-se para sentir cócegas nas costelas.
Howard, I always thought you'd be the
Howard, sempre pensei que você seria o
last one of us to ever get married.
o último de nós a se casar.
Because you are so short and unappealing.
Porque você é tão baixo e pouco atraente.
Am I right?
Estou certo?
Let's see here.
Vamos ver aqui.
Oh, seriously, though, Howard,
Ah, falando sério, Howard,
you're actually one of the most intelligent people I know.
você é realmente uma das pessoas mais inteligentes que conheço.
And that's a zinger,
E isso é incrível,
because you're not.
porque você não é.
I've always thought that you'd make someone a fine husband someday,
Sempre pensei que você seria um ótimo marido algum dia,
assuming you'd be able to get the parts and develop the engineering skills to assemble them,
supondo que você seria capaz de obter as peças e desenvolver as habilidades de engenharia para montá-las,
which I don't see as likely.
o que não vejo como provável.
Ha cha.
Hahahaha.
Okay, let me see here.
Ok, deixe-me ver aqui.
Okay. Kidding aside, Howard, you were a good
Ok. Brincadeiras à parte, Howard, você foi um bom
friend, and I wish you nothing but happiness.
amigo, e desejo-lhe nada além de felicidade.
Bazinga! I don't.
Bazinga! Eu não.
Sheldon.
Olá.
Double bazinga, I do!
Bazinga dupla, eu faço!
Good luck following that.
Boa sorte depois disso.
So Howard Wolowitz tying the knot.
Então Howard Wolowitz se casou.
Leaving his crazy bachelor days behind.
Deixando seus dias loucos de solteiro para trás.
He was a wild one.
Ele era selvagem.
I guess we all kind of were.
Acho que todos nós meio que éramos.
I remember this one time
Eu me lembro de uma vez
I was with this girl at the beach.
Eu estava com uma garota na praia.
We were in the ocean and we started
Estávamos no oceano e começamos
making out.
se pegando.
I know it was crazy.
Eu sei que foi uma loucura.
I wasn't even wearing my aqua socks.
Eu nem estava usando minhas meias azuis.
Then
Então
Nobody cares, Hofstadter. Wrap it up.
Ninguém se importa, Hofstadter. Termine logo.
Right.
Certo.
To Howard.
Para Howard.
To Howard.
Para Howard.
To Howard!
Para Howard!
I totally had sex in the ocean.
Eu realmente fiz sexo no oceano.
Okay.
OK.
I'll go.
Eu vou.
Howard, I think about you and Bernadette
Howard, penso em você e Bernadette
starting this wonderful life together.
começando esta vida maravilhosa juntos.
I can't help but get a little choked up.
Não consigo evitar ficar um pouco emocionado.
I mean,
Quero dizer,
look at you. You have everything.
olhe para você. Você tem tudo.
Look at me. I'm 37.
Olhe para mim. Tenho 37 anos.
I sleep in the back of a comic book store,
Eu durmo nos fundos de uma loja de histórias em quadrinhos,
and I have the bone density of
e eu tenho a densidade óssea de
an 80 year old man.
um homem de 80 anos.
To Howard.
Para Howard.
To Howard.
Para Howard.
Um. Uh.
Hum. Hum.
Who's next?
Quem é o próximo?
I'll go.
Eu vou.
Howard, I'm gonna say something to you that everybody's thinking.
Howard, vou te dizer uma coisa que todo mundo está pensando.
But no one has the courage to say out loud.
Mas ninguém tem coragem de dizer em voz alta.
When you invite a man to a bachelor party,
Quando você convida um homem para uma despedida de solteiro,
the implication is there will be strippers.
a implicação é que haverá strippers.
Yeah. Maybe not completely nude, but at
Sim. Talvez não completamente nu, mas pelo menos
least pasties and g-strings.
pelo menos adesivos e tangas.
That's not unreasonable.
Isso não é irracional.
Here, here. Here here. Here.
Aqui, aqui. Aqui, aqui. Aqui.
Okay.
OK.
Anybody else?
Mais alguém?
Huh? No.
Hein? Não.
Okay. It all comes down to me
Ok. Tudo se resume a mim
as the best man. Ha ha ha.
como o padrinho. Ha ha ha.
Ooh!
Ah, sim!
This grasshopper is kicking my ass-hopper. Ha ha ha.
Este gafanhoto está chutando minha bunda-hopper. Ha ha ha.
Okay. When I first came to this country, I.
Certo. Quando cheguei a este país pela primeira vez, eu.
I didn't know how to behave or how to dress
Eu não sabia como me comportar ou como me vestir
or what was cool.
ou o que era legal.
I was pretty lonely.
Eu estava muito solitário.
But then I met Howard, and suddenly my life
Mas então conheci Howard e, de repente, minha vida
changed because
mudou porque
we could be lonely together.
poderíamos ficar sozinhos juntos.
This man became my whole world.
Esse homem se tornou meu mundo inteiro.
Yeah. Nice speech, Francine.
Sim. Belo discurso, Francine.
I'm not done, but thank you.
Ainda não terminei, mas obrigado.
I think back.
Eu penso novamente.
To all the good times we had.
A todos os bons momentos que tivemos.
Like, uh, when we went camping and spent
Tipo, uh, quando fomos acampar e passamos
that night telling each other all our secrets.
naquela noite contando um ao outro todos os nossos segredos.
I told him I'm addicted to pedicures, and
Eu disse a ele que sou viciada em pedicures e
he told me he lost his virginity to his cousin.
ele me disse que perdeu a virgindade com a prima.
She was my second cousin.
Ela era minha prima em segundo grau.
And the first woman you ever disappointed sexually.
E a primeira mulher que você decepcionou sexualmente.
Ba da bazinga!
Ba da bazinga!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda